Jump to content

Последнее неоконченное путешествие Джека Обри

Последнее неоконченное путешествие Джека Обри
Обложка Джеффа Ханта к книге «Последнее неоконченное путешествие Джека Обри».
Обложка первого издания
Автор Патрик О'Брайан
Художник обложки Джефф Хант
Язык Английский
Ряд Серия Обри-Мэтюрен
Жанр Исторический роман
Издатель ХарперКоллинз (Великобритания)
Дата публикации
2004
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печатная версия (в твердой и мягкой обложке) и аудиокнига (компактная аудиокассета, компакт-диск)
Страницы 144 первое издание, твердый переплет
ISBN 0-393-06025-X (первое издание, твердый переплет)
ОКЛК 55801030
823/.914 22
Класс ЛК PR6029.B55 A135 2004 г.
Предшественник Синий в бизани  

«Последнее неоконченное путешествие Джека Обри» — незаконченный двадцать первый исторический роман из серии «Обри-Мэтьюрин» английского писателя Патрика О’Брайана , впервые опубликованный в неполном виде в 2004 году. Он появился в Соединённых Штатах Америки под названием «Последнее неоконченное путешествие Джека Обри». 21 .

Хотя это ранняя часть неоконченного романа , рецензенты ее изучили. Некоторые воспользовались случаем, чтобы оглянуться на всю серию законченных романов, насчитывающую по одному счету 6443 страницы. Они рады видеть, что Сэм Панда, сын Обри из «длинноногой юности» и ныне известный под именем Сэм Мпута (фамилия его матери), является папским нунцием, и что Мэтьюрин преследует Кристину Вуд и снова видит свою дочь Бриджит, которая начинает ладить со своими старшими кузинами, девочками-близняшками Обри. Моряки и семьи Мэтьюрина и Обри добираются до острова Святой Елены , куда прочно сослан Наполеон , и там письмо прекращается, без намека на то, что могло бы произойти в Южной Африке, если бы туда прибыла эскадра. Широкое признание получило послесловие Ричарда Сноу , включенное в книгу.

Примечание редактора, предисловие и послесловие.

[ редактировать ]

Опубликованная работа сопровождается «Примечанием редактора» Старлинг Лоуренс и послесловием Ричарда Сноу, который написал влиятельную рецензию на эту серию в New York Times Book Review . много лет назад [1] Комментаторы считают, что обзор Сноу помог популяризировать сериал в Соединенных Штатах. [2]

В британских изданиях есть предисловие Уильяма Уолдегрейва .

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

История начинается с неожиданного события в Магеллановом проливе , застигнутого ненастной погодой. Хэнсон впервые замечает мыс Пилар в самом начале пролива, и вскоре «Сюрприз» пришвартовывается и ведёт торговлю с негостеприимными местными жителями мясом и овощами. Пополнив запасы, она и Рингл в хорошую погоду плывут на север, пока не войдут в реку Плейт и не причалят недалеко от острова, выполняющего функции главного административного центра. Офицер карантина поднимается на борт и выдает фрегату справку о состоянии здоровья .

Уотедж (персонаж, убитый и похороненный в море в шестой главе предыдущей книги: « Синий на бизани» ) сообщает Мэтьюрину о беспорядках в городе: драке между моряками-протестантами с бостонского барка , столкновением с местными католиками из-за права на многоженство. . Дальнейшие признаки недовольства местных жителей проявляются, когда большая шаланда сбрасывает городской мусор рядом с фрегатом, а португальские моряки выкрикивают оскорбления в адрес «Сюрпризов». Обри видит на берегу папского легата , готовящегося благословить городские корабли, и узнает в нем своего собственного сына Сэма. Будучи Папским нунцием Республике в Аргентинской , Высокопреосвященный доктор Самуэль Мпута недавно спас правительство от открытого восстания.

Появляется южноафриканская эскадра под командованием главнокомандующего адмирала лорда Лейтона. Приняв командование синей эскадрой, Обри садится на свой новый флагман , HMS Suffolk , и видит, поднимается его синий контр-адмиральский флаг как на бизань-мачте . У него интервью со сварливым адмиралом, который хочет отправить двух своих офицеров и мичмана домой в Англию на «Сюрпризе» . Обри объясняет, что он больше не владеет частным судном « Сюрприз », но в конечном итоге обещает согласие Мэтьюрина в обмен на достаточное количество первоклассных рабочих, чтобы укомплектовать некомплектный «Саффолк» , его команда сократилась из-за болезни. На борту «Сюрприза» Обри сообщает собравшимся, что он может взять с собой 63 добровольца, чтобы они присоединились к нему в Саффолке , и получает аплодисменты.

Пока флот пополняет запасы, Рингл отправляется в Англию под командованием стойкого и способного лейтенанта Хардинга и возвращается с Софи Обри, Кристиной Вуд, ее братом Эдвардом Хизерли, дочерью Мэтьюрина Бриджит и близнецами Обри Фанни и Шарлоттой, все из которых будут плыть с Обри и Мэтьюрин в Южную Африку. Три девочки не очень хорошо ладили, а близнецы Обри завидовали любому вниманию, которое их мать уделяет юной Бриджит, что беспокоило обоих отцов. Бриджид - прирожденный моряк: она была на « Рингле» в очень молодом возрасте во время своего путешествия в Испанию и собиралась вернуться в Англию. Большую часть пути до Ривер-Плейта близнецы страдают от морской болезни, тогда как Бригид находится дома, дружит с моряками и готова ответить на все вопросы на борту корабля. Когда они встречают своего отца, близнецы избавляются от ревности и начинают иметь более добрые отношения со своей кузиной Бриджит.

На флагманском корабле Лейтона Стивен и Джек встречают капитана Рэндольфа Миллера, племянника Лейтона и соседа Обри в Вулкомбе, который имеет репутацию ловеласа и отличного стрелка из пистолета, за что получил прозвище «Миллер-спусковой крючок». В Англии Миллер ухаживал за Кристиной Вуд. Приняв Обри и Мэтьюрина на обеде, адмирал Лейтон приказывает Обри отвезти Саффолк на остров Святой Елены , дождаться там эскадры Лейтона, а затем проследовать к мысу Доброй Надежды , доставив Миллера в Кейптаун на борту «Саффолка» .

На последних нескольких рукописных страницах, следующих за концом машинописного текста, вся эскадра прибывает к юго-западному побережью Африки. Пока корабли остаются пришвартованными в городе Лоандо (современная Луанда , Ангола ) для ремонта после повреждений, нанесенных ураганом, офицеры эскадры и их семьи проживают в здании португальского военного штаба. Стивен возвращается с корабельных дел и обнаруживает, что Миллер снова навещает Кристину, что Миллер делал почти каждый день, принося ей цветы. После того, как Стивен показывает Миллеру дверь, Кристина просит его вмешаться и передать Миллеру свое желание прекратить незваные визиты.

Лейтон приказывает эскадре подготовиться к учениям в море. Стивен находится в городе в сопровождении Хардинга и Джейкоба, когда он встречает Миллера и передает сообщение Кристины. В ответ Миллер называет Стивена лжецом и бьет его, а Стивен спокойно его зовет. Миллер требует пистолеты, но Мэтьюрин настаивает на своем праве, как потерпевшая сторона, назвать оружие; они будут сражаться на мечах. В ответ на жалобы Миллера на то, что он ничего не знает о мечах, адмирал Лейтон и секунданты Миллера соглашаются, что условия справедливы и что Миллер должен принять вызов, иначе он будет навсегда опозорен. Происходит дуэль, и Стивен тремя или четырьмя ударами обезоруживает Миллера и требует от Миллера извинений на острие меча, которые и приносят.

В конце рукописи мы наблюдаем Миллера в море на флагманском корабле Лейтона. Не уважаемый даже собственным слугой, Миллер уходит в свою каюту, избегая общества и своих обязанностей на палубе. Видно, что он обильно потеет и с необычной частотой меняет форму, очевидно, глубоко обеспокоенный потерей лица на дуэли.

Персонажи

[ редактировать ]

См. также Повторяющиеся персонажи сериала Обри-Мэтюрин.

  • Джек Обри — контр-адмирал Синей эскадры на борту HMS Suffolk .
  • Стивен Мэтьюрин – корабельный хирург, натурфилософ, друг Джека и офицер разведки.
  • Достопочтенный доктор Сэмюэл Мпута - папский нунций в Аргентинской Республике и естественный сын Джека от Салли Мпута.
  • София Обри – жена Джека и мать троих детей.
  • Шарлотта и Фанни Обри – дочери-близнецы Софии и Джека Обри.
  • Джордж Обри – их сын, мичман на другом корабле.
  • Бриджид Мэтьюрин – дочь Стивена от его покойной жены Дианы Вильерс .
  • Кристин Вуд - вдова, опытный натуралист и анатом; она получила предложение руки и сердца от Мэтьюрина.
  • Капитан Рэндольф Миллер – армейский офицер, ухаживающий за Кристиной Вуд.
  • Адмирал Лорд Лейтон - главнокомандующий южноафриканской эскадрой, дядя капитана Миллера.
  • Лейтенант Хардинг — старший лейтенант «Сюрприза » .
  • Горацио Хэнсон – исполняющий обязанности мастера « Сюрприза» и естественный сын герцога Кларенса, будущего Вильгельма IV.
  • Доктор Амос Джейкоб – помощник хирурга и агент разведки.
  • Доктор Квенталь – карантинный врач.
  • Неуклюжий Дэвис - опытный моряк, который следует за Обри с корабля на корабль.
  • Консервированный Киллик — стюард Джека.
  • Падин Колман - ирландский слуга Мэтьюрина, близкий к Бриджит Мэтьюрин.
  • Мистер Уэллс — молодой мичман на « Сюрпризе» .
  • Капитан Симмонс — капитан HMS Suffolk .
  • Эдвард Хизерли – брат Кристины Вуд и известный натуралист.
  • Генри Вантедж – помощник Мастера (хотя персонаж умер в «Синем в бизани »)
  • HMS Suffolk - флагман Обри, 74-пушечный военный корабль (названный HMS Implacable in Blue в Бизани )
  • Сюрприз – 28-пушечный частный фрегат.
  • Рингл — шхуна, находившаяся в частной собственности Джека и использовавшаяся в качестве его тендера.

Неоконченная рукопись

[ редактировать ]

Книга представляет собой посмертную публикацию незавершенного машинописного текста, опубликованного благодаря позиции Патрика О'Брайана как опытного автора исторической морской фантастики . Он включает в себя частично исправленный машинописный текст примерно трех глав, завершенных О'Брайаном перед его смертью в январе 2000 года, а также факсимиле рукописной рукописи, продолжающейся за пределами машинописного текста.

Факсимиле рукописного сценария О'Брайана включает в себя наброски мест для вымышленного званого обеда на борту.

В интервью Publishers Weekly в 1999 году «О'Брайан отмечает, что ему уже исполнилось три главы. «Я не думаю, что мог бы спать спокойно, если бы у меня не было книги в дороге, знаете ли», - говорит он». [3]

Джозеф О'Коннор говорит, что это «...подготовительное упражнение, своего рода набросок; литературный эквивалент блеска в глазах. Интересно, что бы сделал такой опытный стилист, как покойный мистер О'Брайан?» решение опубликовать такой неготовый фрагмент, но чтение его иногда кажется актом вторжения. Невольно чувствуется, что появление его могло быть равносильно приходу к капитанскому столу в одних трусах. [4]

Чарльз МакГрат в статье в « Нью-Йорк Таймс» пишет: «Это подарок на память, сувенир для тех стойких, кто уже проделал все 6443-страничное путешествие и хочет в последний раз взглянуть на Джека и Стивена, когда они отправляются в еще одну миссию — плавание. на этот раз вокруг Южной Америки и далее в Южную Африку». Макграт отмечает, что «романы Обри-Мэтьюрена в определенной степени представляют собой предприятие «корабль в бутылке»: миниатюрный мир, с любовью созданный и герметично запечатанный в пыленепроницаемом вакууме. Возможно, именно это и мешает им достичь истинного величия, но это еще одна часть привлекательности». [5]

Kirkus Reviews высоко оценивает творчество О'Брайана, одного из лучших стилистов прозы 20-го века, и решение У. В. Нортона опубликовать частичный текст в том виде, в каком он был на момент смерти автора.

Прекрасная и долгожданная странность: последний фрагмент всеми любимого автора, названный просто по его положению в каноне.

Правильно решив, что было бы невозможно, если не кощунственно, нанять писателя для успешного завершения произведения, законченного не более чем на четверть, тем самым поместив одного из лучших стилистов-прозаиков 20-го века в ряды нежити, населяющей полки триллеров и криминалов. в книжных магазинах Нортон вместо этого пошел по большой дороге и выпустил это дразнящее начало, когда О'Брайан оставил его. То, что его преданные читатели найдут, — это слегка отредактированная распечатка машинописного текста, где каждая страница покрыта фотокопией страницы рукописи, с которой она была расшифрована, а затем, когда машинописные страницы остановились, только рукописные страницы. Эффект дразнящий, трогательный и мощный. История повествует о новоиспеченном адмирале Джеке Обри и его закадычном друге и коллеге, ученом-шпионе докторе Стивене Мэтьюрине, которые на корабле «Сюрприз» обогнули мыс Горн и направились к устью реки Плейт, где Обри должен перенести свой флаг на новый флаг. эскадра направилась на новые задания у мыса Доброй Надежды. Дни удивительно спокойного плавания приводят их в Аргентинскую республику, где, благодаря убийственным местным политическим штормам, их встречают прохладно, если не сказать враждебно, ситуацию великолепно облегчило прибытие папского нунция, чрезвычайно обаятельного африканского полиглота, который также является незаконнорожденным Обри. сын, счастливый результат древней связи. Когда эскадрилья наконец прибывает под командованием болтливого пэра лорда Лейтона, она приносит неприятности в виде старого одноклассника Мэтьюрина по Тринити Рэндольфа Миллера, негодяя, который также является двоюродным братом лорда Лейтона. Идет Противостояние и дуэль, а затем все отправляются в Африку через остров Святой Елены. На этом история заканчивается великолепным послесловием Ричарда Сноу.

Это все есть. Замечательный язык. Неторопливый темп. Богатая детализация. Просто нет конца. Читатели останутся предоставлены своим мечтам. [6]

Publishers Weekly отмечает этот фрагмент как достойное дополнение к серии, знаменующее конец эпохи.

Для любителей Обри/Мэтьюрина не могло быть лучшего подарка: новая, хотя и неполная, история со свежими пикантными подробностями, ироничным юмором и соленым морским экшеном. Хотя официально сообщалось, что О'Брайан завершил серию песней «Blue at the Mizzen» 1999 года, на самом деле на момент своей смерти в 2000 году он работал над новой частью. Этот короткий том представляет собой факсимиле рукописной рукописи О'Брайана. романа без названия с печатной версией текста, которая соответствует свободно отредактированным машинописным страницам О'Брайана. В начале истории наши герои находятся у берегов Южной Америки, пытаясь найти подходящее место, где можно поставить «Сюрприз» за едой и водой. Джек Обри получил радостную новость о том, что ему присвоено звание контр-адмирала Синих, и пока все в порядке. Но местные католики в лучшем случае неприветливо относятся к команде, состоящей из преимущественно протестантов. Чтобы исправить ситуацию, Стивен Мэтьюрин делает некоторые разумные подмазки, и Обри воссоединяется с Сэмюэлем Мпутой, папским нунцием региона и, между прочим, одним из его «неблагоразумных поступков» со времен службы «длинноногим юношей» на южноафриканской станции. Машинописный текст третьей главы заканчивается на полуслове, но рукописная рукопись продолжает включать дуэль между Мэтьюрином и романтическим соперником, заставляя читателей просить большего. Увы, это фрагментарное, но достойное дополнение к серии поистине является концом литературной эпохи, оставляя только воображению читателей дополнить остальную часть истории. К вашему сведению: Нортон одновременно публикует пятитомный бокс-сет всех романов Обри и Мэтьюрина, которые в совокупности были проданы тиражом более шести миллионов экземпляров. [7]

Library Journal отмечает, что в этой форме незавершенный роман «предлагает интересный взгляд на работу ума одного писателя. Есть также милое, элегическое послесловие Ричарда Сноу, редактора журнала American Heritage , который был одним из первых сторонников идей О'Брайана». Хотя этот том полезен для литературоведов и поклонников О'Брайана, желающих завершить свои сборники, он бессмысленен для новых читателей серии и, следовательно, имеет ограниченную ценность для библиотек». [8]

История публикаций

[ редактировать ]

Входит в список Fantastic Fiction [9]

  • 2004, октябрь HarperCollins; Твердый переплет ISBN   0007194692
  • 2004, октябрь У. В. Нортон; В твердом переплете «21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри» ISBN   0-393-06025-X
  • Аудиокассета Recorded Books 2004 года под названием « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри» ISBN   1-4193-1278-2 / 978-1-4193-1278-6 (издание для США)
  • 2004, январь Аудио-компакт-диск Recorded Books под названием « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри». ISBN   1-4193-1280-4 / 978-1-4193-1280-9 (издание для США)
  • 2004, октябрь, аудиокомпакт-диск Recorded Books под названием « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри». ISBN   1-4193-0893-9 / 978-1-4193-0893-2 (издание для США)
  • 2005, апрель HarperCollins в мягкой обложке ISBN   0-00-719470-6 / 978-0-00-719470-4 (издание для Великобритании)
  • 2008, июнь Harper Perennial, мягкая обложка ISBN   0-00-727564-1 / 978-0-00-727564-9 (издание для Великобритании)
  • 2008, сентябрь Аудиокниги Blackstone Audiobooks в формате MP3/CD как «21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри» ISBN   1-4332-2961-7 / 978-1-4332-2961-9 (издание для США)
  • Аудио-компакт-диск Blackstone Audiobooks, сентябрь 2008 г., под названием « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри». ISBN   1-4332-2958-7 / 978-1-4332-2958-9 (издание для США)
  • Сентябрь 2008 г. Аудиокассета Blackstone Audiobooks под названием « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри» ISBN   1-4332-2957-9 / 978-1-4332-2957-2 (издание для США)
  • 2010, апрель Харпер, мягкая обложка ISBN   0-00-735843-1 / 978-0-00-735843-4 (издание для Великобритании)
  • 2010, апрель Аудио компакт-диск HarperCollins ISBN   0-00-735871-7 / 978-0-00-735871-7 (издание для Великобритании), за которым следует сокращенная версия в мае 2010 г.
  • 2010, сентябрь. WW Norton в мягкой обложке под названием « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри». ISBN   0-393-33933-5 / 978-0-393-33933-8 (издание для США)
  • 2010, сентябрь Электронная книга WW Norton « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри» (издание для США)
  • 2011, декабрь Электронная книга Harper (издание для Великобритании и Канады)
  • 2012, июнь Blackstone Audio Аудио-компакт-диск под названием « 21: Последнее незавершенное путешествие Джека Обри» ISBN   1-4332-2960-9 / 978-1-4332-2960-2 (издание для США)

В послесловии Ричард Сноу отметил, что на сегодняшний день продано 5 миллионов экземпляров книг этой серии. [10] В обзоре «21» Publishers Weekly сообщает, что было продано более 6 миллионов копий. [7] Это представляет собой дополнительные 3 миллиона продаж с тех пор, как Publishers Weekly сообщило о продажах по состоянию на 1999 год в своем обзоре Blue at the Mizzen.

На суперобложке книги «21» на оборотной стороне изображена благодарность О'Брайану от Джеффа Ханта , который рисовал обложки для 20 завершенных книг серии, а также для 21 книги , под монохромным рисунком парусного корабля.

  1. ^ Сноу, Ричард (6 января 1991 г.). «Автор, ради которого я готов пойти на риск» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 июля 2008 г.
  2. ^ Кинг, Дин (2001). Патрик О'Брайан: Жизнь . США: Генри Холт и компания, стр. 308–9 . ISBN  0-8050-5977-6 .
  3. ^ Дана Гудиер (20 декабря 1999 г.). «Патрик О'Брайан: Плавание по древним морям» . Издательский еженедельник . Проверено 31 марта 2015 г.
  4. ^ О'Коннор, Джозеф (4 декабря 2004 г.). «Трусики, эй! » Хранитель . Проверено 31 марта 2015 г.
  5. ^ МакГрат, Чарльз (31 октября 2004 г.). « 21: Отплытие» . Обзор книг New York Times .
  6. ^ «21 Неоконченный двадцать первый роман из серии Обри/Мэтьюрин» (изд. 15 августа 2004 г.). Обзоры Киркуса. 20 мая 2010 года . Проверено 31 марта 2015 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б «21: Последнее неоконченное путешествие Джека Обри» . Редакционные обзоры . Издательский еженедельник. Октябрь 2004 года . Проверено 31 марта 2015 г.
  8. ^ «21: Последнее неоконченное путешествие Джека Обри» . Редакционные обзоры библиотечного журнала . Июнь 2004 года . Проверено 31 марта 2015 г.
  9. ^ «Последнее, неоконченное путешествие Джека Обри» . Фантастическая фантастика . Проверено 31 марта 2015 г.
  10. ^ О'Брайан, Патрик; Сноу, Ричард (2004). "Послесловие". 21: Последнее неоконченное путешествие Джека Обри . WW Нортон. п. 138 . ISBN  9780393060256 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 17e56b500548d5bfe5de58b6458c74f4__1721603340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/f4/17e56b500548d5bfe5de58b6458c74f4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Final Unfinished Voyage of Jack Aubrey - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)