Jump to content

Нортумбрийский древнеанглийский

Нортумбрийский диалект , древнеанглийского языка на котором говорили в английском королевстве Нортумбрия . Вместе с мерсийским , кентским и западно-саксонским он образует одну из подкатегорий древнеанглийского языка, разработанную и используемую современными учеными.

На этом диалекте говорили от Хамбера , ныне в пределах Англии , до Ферт-оф-Форта , ныне в Шотландии . В Данелау после вторжений викингов нортумбрийский язык, возможно, находился под влиянием норвежского языка. [ нужна ссылка ] .

Самые ранние сохранившиеся древнеанглийские тексты были написаны на нортумбрийском языке: это «Гимн Кэдмона» (7 век) и «Песнь смерти» Беды (8 век). Другие произведения, в том числе большая часть стихов Кэдмона, были утеряны . Другими примерами этого диалекта являются Руны на Кресте Рутвелла из « Сна о Руде» . 9-го века. Также в Нортумбрии находится Лейденская загадка [1] середины X века и толкование Линдисфарнского Евангелия .

Вторжение викингов привело к разделению диалекта на два отдельных субдиалекта. К югу от реки Тис южный Нортумбрийский язык находился под влиянием скандинавского языка, тогда как северный Нортумбрийский язык сохранил многие древнеанглийские слова, утраченные для южного субдиалекта, и повлиял на развитие диалектов современной Северо-Восточной Англии (современный Нортумбрийский диалект ) и Шотландии . [2] [3] Сегодня язык шотландцев (в том числе ольстерских шотландцев ) произошел от нортумбрийского диалекта, [4] как и современные нортумбрийские , камбрийские и йоркширские диалекты (особенно в Северном/Восточном райдинге и северном Западном райдинге), а также диалект Северного Ланкашира .

История [ править ]

Размер Нортумбрии, ок. 700 г. н.э.

Исторические лингвисты выделяют четыре различных диалекта древнеанглийского языка : нортумбрийский, мерсийский, кентский и западносаксонский. [5] [6] На нортумбрийском диалекте говорили в Королевстве Нортумбрия от Хамбера до реки Мерси (мерси означает пограничную реку) в северной Англии до залива Ферт-оф-Форт в Шотландской низменности . Сегодня современные шотландский , нортумбрийский , камбрийский и северо-восточный райдингский диалекты происходят исключительно из Нортумбрии, а также составляют основу диалектов Западного райдинга и Ланкашира, находящихся под влиянием Мерсии. [2] Он значительно отличался от диалектов, на которых говорили другие королевства, особенно западно-саксонского (основной диалект). [7] С другой стороны, современный стандартный английский берет свое начало в диалекте Мерсии. [8]

Англы ) в Нортумбрию в VI принесли свой язык ( английский веке нашей эры, где он достиг современной Шотландской низменности . [9] Эта форма нортумбрийского древнеанглийского языка была впервые зафиксирована в поэтике ; например, Гимн Кэдмона c. 658—680 ), сочинения Достопочтенного Беды ( ок. 700 г. н.э. ) и « Лейденская загадка» . [10] Этот язык также засвидетельствован в Линдисфарнских Евангелиях ок. 900 г. н.э. , в современной Шотландии в виде вырезанного рунического текста « Сон о Кресте » и на кресте Рутвелла , ок. 750 год нашей эры . Позднее Старая Нортумбрия была завоевана датчанами (867–883 гг. н. э.), и с этого дня на язык оказал влияние древнескандинавский язык . [11]

Территория нынешней Южной Шотландии, которая первоначально была частью Королевства Нортумбрия , была захвачена Кеннетом III Шотландии и стала частью территории Шотландии. Несмотря на то, что король говорил на шотландском гэльском языке , он позволил региону сохранить нортумбрийский язык. регион был отделен от Нортумбрии Однако после битвы при Кархэме (северная половина территории находилась под властью Шотландии, а южная часть - под властью англичан); [2] язык к северу от водораздела позже стал известен как шотландский. [3] или шотландцы . [8]

Анонимный автор нортумбрийского издания Cursor Mundi утверждал, что южноанглийские тексты необходимо переводить на северные диалекты, чтобы люди могли полностью понимать то, что они читают. [11] Ральф Хигден в 1364 году описал Нортумбрийский язык как невероятно трудный для понимания туземцами юга, полагая, что причиной этого являются «странные люди и народы, говорящие решительно» (т. е. шотландцы), с которыми граничит этот регион. [12] Джон Тревизский говорил о близлежащих «странных людях и инопланетянах», обсуждая предполагаемую диковинность северного английского языка, а в c. 1440 Осберн Бокенам написал о влиянии шотландцев на северный английский в своей «Mappula Angliae» . [2]

К 14 веку равнинные шотландцы стали основным языком низменностей Шотландии (за исключением галлоуэя , который все еще говорил на гэльском языке). [8] Несмотря на это, к 16 веку Нортумбрия начала терять свое значение в Англии. Нортумбрийские диалектические термины, акценты и манера речи считались неправильными и неэлегантными для власть имущих, находившихся на юге Англии. Когда Англия начала централизовать свою власть в Лондоне и на юге Англии, тексты на центральных и южных диалектах стали фактическим стандартом. Большое количество писем, стихов и газетных статей было написано на диалектах Нортумбрии и Камбрии на протяжении 19 и 20 веков; однако их использование сокращается в пользу стандартного английского. [11] Современный нортумбрийский диалект в настоящее время пропагандируется такими организациями, как Нортумбрийское языковое общество и Нортумбрийский проект слов. [13] [14] [15] Точно так же близкородственный камбрийский диалект продвигается Обществом диалектов Лейкленда. [16] [17]

Молитва Господня [ править ]

Некоторые шотландцы и нортумбрийцы до сих пор говорят /uːr ˈfeðər/ или /uːr ˈfɪðər/ «наш отец» и [ðuː eːrt] «ты есть». [18] Молитва Господня, представленная ниже, датируется ок. 650 . [19]

ФЕЙДЕР ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ вы получаете прибыль в heofnu
Вы gehalgad NOMA ÐIN.
Токимед РИК ДИН.
Вы ПРИГОТОВИТЕСЬ
он в хеофне и в эордо.
HLAF USERNE из'wistlic cell нас todæg,
и нахрен нам СКИЛЬДА УСРА,
его собственное использование щита.
И не вложили нас в костюмы,
ах гефриг усич из yfle. [19]

Беды Песня смерти

Fore thaem neidfaerae ‖ naenig uuiurthit
thoncsnottura, ‖ чем он сам
to ymbhycggannae ‖ aer his hiniongae
huaet his gastae ‖ godaes aeththa yflaes
после деотдаэге ‖ доэмид ууортхэ. [20]

Гимн Кэдмона [ править ]

Из скаилуна гергана ‖ hephaenricae Uard,
metudæs maecti ‖ закончить его mōdgidanc,
uerc Uuldurfadur, ‖ suē hē uundra gihwaes,
построить сухой ‖ или āstelidæ
hē ٣rist сенсация ‖ Эльда Барнум
хебен то хрофе, ‖ халег скепен.
Thā middledungeard ‖ moncynnæs Uard,
eci Dryctin, ‖ после игры
firumfoldu, ‖ Frēa allmectig. [21]

Лейденская загадка [ править ]

Mec se uetta uong, Уундрум Фреориг,
убийство тех, кто родился из-за этого продолжалось .
Ni u aa t ic me biuorthæ uullan fl iu am,
hērum ðrh hēhcraft, гигиена....
Я не знаю, как уэфлае, и я не знаю,
ni ðerih ðreatun giðraec ðrēt mē hlimmith,
не мне хрутенду хрисил селфатх,
ni mec ōuana aa m sceal cnyssa.
Uyrmas mec ni āuēfun uyrdi craeftum,
Это геолу годуеб geatum fraetuath.
Uil mec huethrae su ae ðēh uīdæ ofaer eordu
хатан митх х æ liðum hyhtlic giuåde;
качество brögum rigfaerae egsan ,
Имеются два кокрума. [22]

Рутвелл Надпись Кросс

Перевод надписи Рутвелл Кросс [23]

Крист был на роди-хветра-тер-фусе-ферране
kwomu æththilæ til anum ic thæt al bih[eald].
Mith strelum giwundad alegdun hiæ hinæ limwoerignæ
gistoddun его (æt his licæs heafdum).

Примечания [ править ]

  1. ^ В MS. Восс. лат. Q. 166 в Лейденском университете (см. статью Р. В. Зандворта в «Английских и германских исследованиях» , том 3 (1949–50))
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Уэльс, Кэти (2006). Северный английский: социальная и культурная история . Издательство Кембриджского университета. стр. 49–50. ISBN  978-1-139-45705-7 .
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Хоробин, Саймон (2016). Как английский стал английским: краткая история глобального языка . Издательство Оксфордского университета. п. 101. ИСБН  978-0-19-875427-5 .
  4. ^ «Ольстерско-шотландский язык» . Ulsterscotsagency.com. 30 января 2012 года . Проверено 30 декабря 2012 г.
  5. ^ Кэмпбелл, Алистер (1959). Древнеанглийская грамматика . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 4. ISBN  0-19-811943-7 .
  6. ^ Скрэгг, Д.Г. (1974). История английского правописания . Издательство Манчестерского университета. п. 6. ISBN  978-0-7190-0553-4 .
  7. ^ Бил, Джоан К. (2012). Городской северо-восточный английский . Издательство Эдинбургского университета. п. 4. ISBN  978-0-7486-6445-0 .
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Скиннер, Джун Сойерс (1999). Маверик Путеводитель по Шотландии . Пеликан Паблишинг. п. 60. ИСБН  978-1-4556-0866-9 .
  9. ^ Пенхаллурик, Роб (2010). Изучение английского языка . Международное высшее образование Макмиллана. п. 73. ИСБН  978-1-137-03621-6 .
  10. ^ Смит, Альберт Хью (1933). Три нортумбрийских стихотворения: Гимн Кэдмона, Песня смерти Беды и Лейденская загадка . Яркие Медиа.
  11. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Германские и другие языки» . Центр шотландцев Лейд . Проверено 16 сентября 2020 г.
  12. ^ Чатто.]), Стивен ОЛИВЕР (Младший, псевдоним [т.е. Уильям Эндрю; Чатто, Уильям Эндрю (1835). «Бродит по Нортумберленду и на шотландской границе... С. Оливер и т. д.» . Чепмен и Холл.) {{cite news}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  13. ^ «История и эволюция» . Нортумбрийское языковое общество . Проверено 16 сентября 2020 г.
  14. ^ «Нортумбрийское языковое общество» . www.NorthumbrianLanguageSociety.co.uk . Проверено 13 сентября 2020 г.
  15. ^ «Особенный нортумбрийский язык — живой Север» . www.livingnorth.com . Проверено 13 сентября 2020 г.
  16. ^ «Лейклендское диалектное общество» . www.lakelanddialectsociety.co.uk . Проверено 24 сентября 2023 г.
  17. ^ «Праздник диалекта пройдет на берегу Бассентуэйта» .
  18. ^ Грей, Аласдер , Книга предисловий , Bloomsbury Publishing, Лондон, 2000 (издание 2002 г.) ISBN   0-7475-5912-0
  19. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Белл, Лэрд Д. Т. Нортумбрийская культура и язык
  20. ^ Песня смерти Беды: Нортумбрийская версия
  21. ^ Марсден, Ричард (2004), Old English Reader, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 80, сопоставлено с факсимиле рукописи.
  22. ^ М.Б. Паркс, «Рукопись Лейденской загадки», Anglo-Saxon England, 1 (1972), 207–17 (стр. 208); DOI: 10.1017/S0263675100000168. Отметки длины добавлены к транскрипции Паркса на основе Джона Р. Кларка Холла , Краткий англосаксонский словарь , 4-е изд. под редакцией Гербета Д. Меритта (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1960).
  23. ^ Browne 1908 : 297 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Свит, Х., изд. (1885) Старейшие английские тексты: глоссарии, Псалтирь Веспасиана и другие произведения, написанные до 900 года нашей эры . Лондон: для Общества ранних английских текстов
  • Свит, Х., изд. (1946) Англосаксонский читатель Свита ; 10-е изд., отредактированное CT Onions. Оксфорд: Кларендон Пресс. («Нортумбрийские тексты» - стр. 166–169)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1b605d08f2384aaf3758b4ac105457c6__1717551480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1b/c6/1b605d08f2384aaf3758b4ac105457c6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Northumbrian Old English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)