Устно-формульная теория в англосаксонской поэзии
Устно-формульная теория в англосаксонской поэзии относится к применению гипотез Милмана Пэрри и Альберта Лорда по гомеровскому вопросу к стихам, написанным на древнеанглийском языке . То есть теория предполагает, что определенные особенности по крайней мере некоторых стихов можно объяснить, постулируя устно-формульную композицию . Хотя англосаксонская (древнеанглийская) эпическая поэзия может иметь некоторое сходство с древнегреческими эпосами, такими как « Илиада» и «Одиссея» , вопрос о том, передавалась ли англосаксонская поэзия через устную традицию и каким образом, остается предметом дискуссий. Вопрос о каком-либо конкретном стихотворении вряд ли на него можно будет ответить с полной уверенностью.
Пэрри и Лорд уже продемонстрировали плотность метрических формул в древнегреческом языке. В стихах Гомера, например, такие фразы, как rhododaktylos eos («розовоперстая заря») или oinops pontos («винно-темное море»), имеют определенную метрическую структуру, которая по модульному принципу вписывается в греческий гекзаметр, состоящий из шести двоеточий, и помогает айоидос или бард в импровизированной композиции. Более того, фразы этого типа могут подвергаться внутренним заменам и адаптациям, что обеспечивает гибкость в ответ на повествовательные и грамматические потребности: podas okus axilleus («быстроногий Ахиллес») метрически эквивалентен koruthaiolos ektor («Гектор со скользящим шлемом»). Пэрри и Лорд заметили, что то же самое явление наблюдалось и в аллитерационной строке древнеанглийского языка:
- Шлем мателода Хротгара Сцилдинга («Хротгар говорил, защитник Сцилдингов»)
- Беовульф mathelode bearn Ecgtheowes («Беовульф говорил, сын Экгтеоу»)
и в junacki deseterac (героическом десятисложном слове) явно устной поэзии сербов:
- Сказке но говорил об Орашац
- и речи Муджагина Халила («Но говорил Халил Муджо»)
По мнению Пэрри, формулы были не индивидуальными и идиосинкразическими приемами отдельных художников, а общим наследием традиции певцов. Они легко запоминались, позволяя певцу исполнить импровизационную композицию прямо в исполнении.
Было показано, что помимо словесных формул в различных произведениях англосаксонской литературы встречается множество тем. Теория предлагает объяснить этот факт, предполагая, что поэзия состояла из формул и тем из общего для поэтической профессии запаса, а также из литературных отрывков, сочиненных отдельными художниками в более современном смысле. Ларри Бенсон ввел концепцию «письменно-формульной» для описания статуса некоторых англосаксонских стихов, которые, хотя и явно написаны, содержат свидетельства устного влияния, включая сильную зависимость от формул и тем. [ 1 ] Частые устно-формульные темы в древнеанглийской поэзии включают «Боевые звери». [ 2 ] и «Утес Смерти». [ 3 ] Для первого, например, характерно упоминание воронов, орлов и волков перед особенно жестокими изображениями сражения. Среди наиболее тщательно задокументированных тем - «Герой на пляже». Д.К. Краун первым предложил эту тему, определяемую четырьмя характеристиками:
- Герой на пляже.
- Сопровождение «Слуг».
- Мигающий свет.
- Завершение или начало путешествия.
Один из примеров, который Краун приводит в своей статье, - это тот, который завершает битву Беовульфа с монстрами во время его матча по плаванию с Брекой:
Этим грешным созданиям не хватило радости, что они поглотили меня, собравшегося на пиру на морском дне; скорее, утром, израненные клинками, они лежали на берегу, усыпляемые мечами, так что никогда после этого они не препятствовали морякам в их движении по морю. Свет пришел с востока, яркий светоч Божий.
- Næs hie ðære fylle gefan hæfdon,
- Манфорделан, это он, Чегон,
- символ ymbsæton sægrunde neah;
- AC на сросшуюся рану Mecum
- будь yðlafe uppe lægon,
- sweordum aswefede, þæt syðþan na
- ymb Бронтне Форд Бримлиденде
- Ладе не латвийский. Леохт Истан ком,
- стоит beacen godes;
- Беовульф, строки 562–70а.
Краун привел примеры появления этой темы в двенадцати англосаксонских текстах, включая одно появление в «Беовульфе» . Это также наблюдалось в других произведениях германского происхождения, среднеанглийской поэзии и даже в исландских прозаических сагах. Джон Ричардсон считал, что эта схема была настолько общей, что ее можно было применить практически к любому персонажу в определенный момент повествования, и считал ее примером «пороговой» особенности Джозефа Кэмпбелла « Путешествие героя мономифа ». Дж. А. Дейн, в статье [ 4 ] характеризуется как «полемика без строгости» [ 5 ] утверждал, что появление этой темы в древнегреческой поэзии, традиции, не имеющей известной связи с германской, лишает законной силы понятие «автономной темы в багаже устного поэта». Ответ Фоули заключался в том, что Дейн неправильно понял природу устной традиции и что на самом деле появление этой темы в других культурах свидетельствует о ее традиционных корнях.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фоли, Джон М. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография . Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc., 1985. с. 42.; Фоли цитирует публикацию Ассоциации современного языка «Литературный характер англосаксонской шаблонной поэзии» 81 (1966):, 334–41.
- ^ Магун, Фрэнсис П. «Устно-формульный характер англосаксонской повествовательной поэзии». Зеркало 28 (1953): 446–67.
- ^ Фрай, Дональд К. «Скала смерти в древнеанглийской поэзии». В «Сравнительных исследованиях устных традиций: памятник Милману Пэрри» , изд. Джон Майлз Фоли. Колумб: Славица, 1987, 213–34.
- ^ Дейн, Дж. А. «Финсбург и Илиада IX: греческое переживание средневековой германской устно-формульной темы «Герой на пляже». Неофилолог 66: 443–449.
- ^ Фоли, Джон Майлз. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография (Нью-Йорк: Garland Publishing, 1985, стр. 200).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Майкл Д. Чернисс, «Король Харальд на пляже: устно-формульная тема в древнескандинавской прозе», Конвенция MLA, Хьюстон, 27–30 декабря 1980 г.
- Д.К. Краун, «Герой на пляже: пример тематической композиции в англосаксонской поэзии», Neuphilologische Mitteilungen , 61 (1960), 371.
- Дж. А. Дейн, «Финнсбург и Илиада IX: греческое переживание средневековой германской устно-формульной темы, герой на пляже», Neophilologus , 66 (1982), 443–449.
- Д.К. Фрай, «Герой на пляже в Финнсбурге», Neuphilological Notes , 67 (1966), 27–31.
- Д.К. Фрай, «Героиня на пляже в Джудит», Neuphilological Notes , 68 (1967), 168–89,
- Д.К. Фрай, «Темы и типовые сцены в Елене 1–113», Speculum , 44 (1969), 35–45.
- Ф. Дж. Хайнеманн, «Герой на пляже в саге о Фостбрёре», Neophilologus , 68 (1984), 557–61.
- Александра Хеннесси Олсен, «Гутлак на пляже», Neophilologus , 64 (1980), 290–296.
- Джеймс Д. Джонсон, «Герой на пляже» в аллитеративной «Смерти Артура», Neuphilologische Mitteilungen , 76 (1975), 271–81.
- Ф. Мэннинг и С. Уоррен, «Герой под буком», Сравнительная литература в Канаде, том. 17, нет. 2, стр. 14–15.
- Ален Ренуар, «Выживание устно-формульной темы: возможный пример в «Песни о Нибелунгах»», Neuphilological Notes , 65 (1964), 70–75.
- Ренуар, «Доспехи «Песни о Хильдебранде». Устно-формульная точка зрения», Neuphilologische Mitteilungen , 78 (1977), 389–95.
- Джон Ричардсон, «Критик на пляже», Neophilologus , 71 (1987), 114–119.
- Джон Ричардсон, «Герой у стены в Страннике», Neuphilological Notes , 89 (1988), 280–285.
- Эйити Судзуки, «Выживание устно-формульной темы: два возможных случая и их значение в сэре Гавейне и Зеленом рыцаре», Исследования по английской литературе (Английское литературное общество Японии), English Number, 1972, стр. 15–31.
- Джанет Торманн, «Вариации на тему «Героя на пляже» в «Фениксе », Neuphilologische Mitteilungen , 71 (1970), 187–190.
- Кэрол Джин Вольф, «Христос как герой во сне о Руде», Neuphilological Notes , 71 (1970), 202–210.