Лорд Формозы
![]() Первое издание (голландский) | |
Автор | Джойс Бергвелт |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Историческая фантастика |
Издатель | Камфорный пресс (оригинальная английская версия) Conserve (перевод на голландский) |
Дата публикации | 2015 (голландский перевод) 26 апреля 2018 г. (оригинальная английская версия) |
Страницы | 480 |
ISBN | 978-1-78869-139-0 |
Лорд Формозы ( голландский : Formosa voorgoed verloren; historische roman over de VOC op Taiwan ; «Формоза потеряна навсегда; исторический роман о Голландской Ост-Индской компании на Тайване») — англоязычный исторический роман голландской писательницы Джойс Бергвельт. Его голландский перевод (собственный автор), который был первой версией, выпущенной в 2015 году, первоначально был опубликован издательством Conserve ; оригинальная английская версия, опубликованная Camphor Press , была выпущена в 2018 году. В ней рассказывается о Коксинга (Чжэн Чэнгун), а действие происходит в период правления Тайваня под властью Нидерландов . (Традиционный) китайский перевод был опубликован 16 марта 2023 года под названием 福爾摩沙之王 в издательстве Avanguard/Qianwei, Тайбэй.
Хилтон Ип из Asian Review of Books заявил, что « Повелитель Формозы - это не столько биография, сколько исторический боевик с Коксингой в качестве главного героя». [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]В книге 566 страниц. [ 2 ] освещает жизнь Коксинга, начиная с периода, когда его увезли из Японии в Китай, и включает его изгнание из голландцев. [ 1 ] Приключения Коксинга, в том числе два морских сражения с голландцами, составляют отдельные части до середины романа, когда маньчжуры разграбляют его поместье. [ 3 ] Вторая половина романа заканчивается после того, как Коксинга побеждает голландцев и умирает от болезни. [ 4 ]
В центре внимания романа - районы Тайваня внутри и вокруг фортов, построенных голландцами. Действие части романа происходит в Батавии , Голландской Ост-Индии (ныне Джакарта , Индонезия ). [ 1 ] Случаи изнасилования, убийства и секса являются явлением. [ 4 ]
По словам Ипа, Коксинга в романе - «несовершенный, но целеустремленный воин», которого «не романтизируют и не превозносят, но вызвать к нему большое восхищение или симпатию нелегко». [ 1 ] Брэдли Винтертон из Taipei Times заявил, что «сам Коксинга обычно изображается как несимпатичная фигура, но тем не менее он обычно держит свое слово». [ 4 ] Ип заявил, что тайваньских персонажей было относительно мало, в то время как многие персонажи были голландцами, и что последние «что, возможно, неудивительно, занимают видное место». [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Бергвельт родился в Нидерландах. [ 5 ] но в основном она выросла за границей и получила образование в Соединенном Королевстве, где изучала китаеведение в Даремском университете . [ 4 ]
Отец Бергвельта, сотрудник Philips , работал на Тайване. [ 6 ] Япония и Великобритания. Бергвельт, которая жила в последних двух из-за работы своего отца, приехала на Тайвань в 1982 году, где начала изучать китайский язык в Национальном тайваньском педагогическом университете (NTNU); [ 5 ] она делала это в течение одного года. [ 6 ] В то время ей было 19 лет, и она впервые узнала об истории Тайваня . После окончания учебы она навещала своих родителей, пока они не уехали в 1988 году. Последний раз она была на Тайване в 1995 году. [ 5 ]
Бергвельт написала диссертацию о голландском правлении и изгнании голландцев Коксингой для своей программы по китайскому языку и истории в Даремском университете ; Профессора, читавшие диссертацию, сочли ее интересной и сказали ей, что она похожа на роман. [ 5 ] Поэтому она положила его в основу романа. [ 6 ] На написание романа ушло около трех с половиной лет. Голландский перевод был опубликован в 2015 году; интерес, первоначально возникший со стороны голландских издателей, стал причиной того, что голландский перевод был опубликован первым. Оригинальная английская версия была опубликована 26 апреля 2018 года. [ 5 ]
Прием
[ редактировать ]Ип дал роману четыре звезды из пяти. Он заявил, что в целом это «фантастический, насыщенный действием роман, демонстрирующий эту важную историческую фигуру из прошлого Тайваня». [ 1 ] Он описал темп и поток как «небольшую путаницу и отсутствие затишья» и что «Бергвельт хорошо связывает различные события и места». [ 1 ] Он раскритиковал то, что Коксинга и другие персонажи «иногда могут казаться одномерными», а также то, что в романе нет многих подробностей о частях Тайваня вдали от голландских фортов. [ 1 ]
Уинтертон заявил, что оригинальная английская версия «превосходна». [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Ага, Хилтон (18 июня 2018 г.). «Как пират династии Мин отнял Тайвань у голландцев в романе Джойс Бергвельт «Повелитель Формозы: обзор» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Азиатский обзор книг . Проверено 24 ноября 2018 г. - Исходное сообщение (14 июня 2018 г.)
- ^ Вис, Геррит ван дер (17 сентября 2016 г.). «Рецензии на книги: переосмысление голландской колониальной эпохи через художественную литературу» . Тайбэй Таймс . п. 14 (интернет-стр. 3/3) . Проверено 24 ноября 2018 г.
- ^ Винтертон, Брэдли (3 мая 2018 г.). «Рецензия на книгу: Воображая подвиги Коксинга» . Тайбэй Таймс . п. 14 (веб-страница 1/2) . Проверено 24 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Винтертон, Брэдли (3 мая 2018 г.). «Рецензия на книгу: Воображая подвиги Коксинга» . Тайбэй Таймс . п. 14 . Проверено 24 ноября 2018 г. (веб-страница 2/2 )
- ^ Jump up to: а б с д и Ляо, Джордж (2 мая 2018 г.). «Голландка пишет исторический роман о Тайване под властью Нидерландов» . Новости Тайваня . Проверено 24 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Вис, Геррит ван дер (17 сентября 2016 г.). «Рецензии на книги: переосмысление голландской колониальной эпохи через художественную литературу» . Тайбэй Таймс . п. 14 (интернет-стр. 1/3) . Проверено 24 ноября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Лорд Формозы - Camphor Press
- Формоза, потерянная навсегда - Conserve (на голландском языке)
- Гельдер, Реолоф фон (26 февраля 2016 г.). « Печальная катастрофа » . NRC Handelsblad (на голландском языке).
- «Повелитель Формозы, новый роман, вдохновленный историей Тайваня» . Радио Тайвань Интернэшнл . 01.05.2018.