Тело Клюниака
Клюниевый корпус или Корпус Исламолатинум . [1] иногда ошибочно Corpus Toledanum , [2] представляет собой собрание латинских сочинений об исламе, составленное в 1142–1143 годах. В его центре находятся переводы с арабского языка пяти исламских произведений , включая Коран . [3] Корпус был заказан аббатом Петром Достопочтенным Клюни . во время поездки в Испанию Группу переводчиков возглавил Роберт Кеттон , который перевел Коран. Другими переводчиками были Герман Каринтийский , Петр Толедский и мусульманин по имени Мухаммад. В их латыни им помогал Петр Пуатье . [4]
входят В состав корпуса :
- краткое введение [5]
- Summa totius hereesis acdiabolice secte Saracenorum («Сумма всех ересей и дьявольской секты сарацинов»), краткое изложение, составленное Петром Пуатье на основе Книги Петра Достопочтенного против секты и ереси сарацин. [6]
- Клервоскому. Письмо Петра Достопочтенного, адресованное Бернару [7]
- Пролог («Пролог»), введение, написанное Робетом Кеттонским к двум или трем последующим произведениям, иногда интерпретируемое как письмо Петру Почтенному. [8]
- Chronica Mendosa et Ridicula Sarracenorum («Нагруженная ошибками и нелепая хроника сарацинов»), история ислама, переведенная Робертом Кеттоном с неопознанного оригинала. [9]
- Книга генеалогии и воспитания Мухаммеда , перевод Абу аль-Хасана Бакри, сделанный «Китаб аль-анвар» Германом Каринтийским. [10]
- De doctrina Mahumet («Доктрина Мухаммада»), перевод Масаила Абдаллаха ибн Салама , апокрифического рассказа о том, как Мухаммед отвечал на вопросы четырех еврейских исследователей во главе с Абу аль-Харитом Абдаллой ибн Саламом , первоначально из 7-го или 8-го века, переведенный Герман Каринтийский [11]
- Prephacio («Предисловие»), введение Роберта Кеттона к его переводу Корана. [12]
- Lex Sarracenorum («Закон сарацинов»), перевод Корана Робертом Кеттоном. [13]
- Epistola Saraceni et rescriptum Christiani Петром Толедским. («Письмо сарацина и ответ христианина»), перевод Апологии аль-Кинди, сделанный [14]
Самая ранняя рукопись, содержащая большую часть Корпуса, находится в Париже, Bibliothèque de l'Arsenal, Lat. 1162 г., датируемый 12 веком. [15] Эта рукопись также содержит самое раннее изображение Мухаммада в Западной Европе. [5] Он также содержит уникальное название Fabulae Sarracenorum («Сказания о сарацинах») перед прологом Роберта Кеттона к хронике. [16] Самые ранние копии полного Корпуса были сделаны около 1300 г. и, вероятно, в ответ на Второй Лионский собор (1274 г.) и призыв вернуть Святую Землю после 1291 г. Эти копии были сделаны с оригинальной рукописи, которая, по-видимому, была привезена в Англию Петром Достопочтенным и уехал оттуда. [17]
Корпус Machumetis Saraeenorum был отредактирован Теодором Библиандером и опубликован в Базеле Иоганнесом Опоринусом 11 января 1543 года под названием prineipis eiusque Successorum vitcc ac doetrina, ipscquc Alcoran . Мартин Лютер и Филип Меланхтон представили участников. Публикация не обошлась без разногласий: Опорин был заключен в тюрьму властями Базеля за свою первую попытку в 1542 году. Второе издание было напечатано в 1550 году с исправлениями, основанными на рукописи, скопированной кардиналом Иоанном Рагузским в 1437 году. [18]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Значение, соответственно, «тело [работы, т.е. текстовый корпус ] Клюни» и «латино-исламская часть [работы]».
- ^ Также называется Collectio Toledana (Коллекция Толедана). По словам Мартинеса Гаскеса 2012 , с. 40, это название ему дала Мария-Тереза д'Альверни , но ни один из переводов не был произведен в Толедо .
- ^ Лаппин 2021 , стр. 27, 42.
- ^ Ди Чезаре 2012 , с. 83; Мартинес Газкес 2012 , с. 40.
- ^ Перейти обратно: а б Ди Чезаре 2012 , с. 83.
- ^ Ди Чезаре 2012 , стр. 84–85; Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41.
- ^ Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41; Ди Чезаре 2012 , с. 83; Лаппин 2021 , стр. 28, 43. Письмо нет. 16 в книге V Пьера де Монмартра 1522 года первого издания , но это нет. 111 в последнем издании писем Питера, Констебль, 1967 год .
- ^ Ди Чезаре 2012 , стр. 89–90; Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41; Де ла Крус Пальма и Ферреро Эрнандес 2011b , с. 516.
- ^ Ди Чезаре 2012 , стр. 91–92; Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41; Де ла Крус Пальма и Ферреро Эрнандес 2011b , стр. 515–517.
- ^ Де ла Крус Пальма и Ферреро Эрнандес 2011a , с. 500; Ди Чезаре 2012 , с. 99; Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41.
- ^ Де ла Крус Пальма и Ферреро Эрнандес 2011a , стр. 503–504; Ди Чезаре 2012 , с. 116; Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41.
- ^ Мартинес Газкес 2012 , с. 41.
- ^ Ди Чезаре 2012 , с. 119–120; Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41.
- ^ Ди Чезаре 2012 , с. 120–122; Мартинес Газкес 2012 , стр. 40–41.
- ^ Цезарь 2012 , с. 83; Ноябрь 2021 г. , с. 43.
- ^ Де ла Крус Пальма и Ферреро Эрнандес 2011a , стр. 107-1 500–501 и Ди Чезаре 2012 , стр. 101–1. 89–90, включите Доктрину Магумета в Fabulae Sarracenorum , но Martinez Gazquez 2012 , стр. 40–41 нет. Иногда ошибочно полагают, что название относится только к «Хроникам», согласно De la Cruz Palma & Ferrero Hernandez 2011b , p. 516.
- ^ Лаппин 2021 , стр. 54–55.
- ^ Критцек 1964 , стр. vii-viii.
Библиография
[ редактировать ]- Констебль, Джайлз , изд. (1967). Письма Петра Преподобного . Том. 1. Издательство Гарвардского университета.
- Де ла Крус Пальма, Оскар; Ферреро Эрнандес, Кандида (2011a). «Герман Каринтийский». У Дэвида Томаса; Алекс Маллетт; Хуан Педро Монферрер Сала; Йоханнес Палич; Марк Суонсон; Герман Теуле; Джон Толан (ред.). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история . Том 3 (1050–1200). Лейден: Брилл. стр. 497–507.
- Де ла Крус Пальма, Оскар; Ферреро Эрнандес, Кандида (2011b). «Роберт Кеттон». У Дэвида Томаса; Алекс Маллетт; Хуан Педро Монферрер Сала; Йоханнес Палич; Марк Суонсон; Герман Теуле; Джон Толан (ред.). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история . Том 3 (1050–1200). Лейден: Брилл. стр. 508–518.
- Ди Чезаре, Мишелина (2012). Псевдоисторический образ пророка Мухаммеда в средневековой латинской литературе: репертуар . Де Грютер.
- Гонсалес Муньос, Фернандо (2011). «Петр Толедский». У Дэвида Томаса; Алекс Маллетт; Комната Хуана Педро Монферрера; Йоханнес Палич; Марк Суонсон; Герман Теуле; Джон Толан (ред.). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история . Том. 3 (1050–1200). Лейден: Брилл. стр. 478–482.
- Иогна-Прат, Доминик; Толан, Джон (2011). «Питер Клюни». У Дэвида Томаса; Алекс Маллетт; Хуан Педро Монферрер Сала; Йоханнес Палич; Марк Суонсон; Герман Теуле; Джон Толан (ред.). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история . Том 3 (1050–1200). Лейден: Брилл. стр. 604–610.
- Критцек, Джеймс (1964). Петр Достопочтенный и ислам . Издательство Принстонского университета.
- Лаппин, Энтони Джон (2021). «О происхождении и формировании Corpus Cluniacense ». В Кандиде Ферреро Эрнандесе; Джон Толан (ред.). Латинский Коран, 1143–1500 гг.: перевод, переход, интерпретация . Де Грютер. стр. 27–56.
- Лопес Алькальде, Селия (2012). «Рукописи «Корпус исламолатинум» ». В Хосе Мартинесе Газкесе; Оскар де ла Крус Пальма; Кандида Ферреро Эрнандес (ред.). Латиноамериканские средневековые латыни: материалы V Международного конгресса латиноамериканской средневековой латыни, Барселона, 7–10 сентября 2009 г. стр. 651–656.
- Мартинес Газкес, Хосе (2012). ««Исламолатин»: восприятие ислама в христианской Европе. Латинские переводы Корана. Латинская полемика» . Средневековье . 15 : 39–42. Архивировано из оригинала 27 декабря 2022 г. Проверено 27 декабря 2022 г.
- Йоллес, Джулиан; Вайс, Джессика, ред. (2018). Средневековые латинские жизнеописания Мухаммеда . Издательство Гарвардского университета.