Jump to content

Ричард Гарнетт (филолог)

Ричард Гарнетт
Рожденный ( 1789-07-25 ) 25 июля 1789 г.
Отли , Йоркшир
Умер 27 сентября 1850 г. (1850-09-27) (61 год)
Национальность Британский
Занятие Библиотекарь
Известный лексикография , филология

Ричард Гарнетт (25 июля 1789 — 27 сентября 1850) — английский филолог (исторический лингвист), писатель и библиотекарь Британского музея , отдела музея, который сейчас является Британской библиотекой . Из шести его детей его сын Ричард Гарнетт (1835–1906) также поступил в Британскую библиотеку, сделав себе имя как ученый, биограф и поэт. Через него произошли несколько писателей и связи с Bloomsbury Group , а его дочерью была писательница Олив Гарнетт . [ 1 ]

Могила Ричарда Гарнетта на Хайгейтском кладбище

Гарнетт родился в Отли в Йоркшире 25 июля 1789 года и был старшим сыном бумажного фабриканта Уильяма Гарнетта. Он получил образование в гимназии Отли , а затем выучил французский и итальянский языки у итальянского джентльмена по имени Фасио, который намеревался поместить его в торговый дом. От этого замысла отказались, и он остался дома, помогая отцу в его мануфактуре и изучая немецкий язык, чтобы иметь возможность читать на этом языке книгу о птицах. В 1811 году, убежденный, что торговля не является его призванием, он стал помощником учителя в школе преподобного Эвелин Фолкнер в Саутвелле, Ноттингемшир, посвящая свои свободные часы подготовке к церковной жизни. За два года он достаточно выучил латынь, греческий язык и богословие, чтобы получить рукоположение от архиепископа Йоркского , чей капеллан назвал его наиболее подготовленным кандидатом, которого он когда-либо экзаменовал. После непродолжительного пребывания в Йоркшире он стал викарием в Блэкберне и помощником директора гимназии и проработал там несколько лет, постоянно занимаясь учебой и исследованиями.

В 1822 году он женился на своей первой жене, Маргарет, внучке преподобного Ральфа Хиткота , а в 1826 году был представлен бессменному священнику в Тохолсе , недалеко от Блэкберна. Некоторое время назад он познакомился с Робертом Саути , который в письме Джону Рикману называет его «очень замечательным человеком. Он начал изучать греческий только в двадцать лет, и теперь, я полагаю, он знаком с все европейские языки латинского или тевтонского происхождения, а также различные восточные языки, я не знаю ни одного человека, который читал бы столько, чего вы от него не ожидали бы».

В 1834 году он женился на Рейн, дочери Джона Рикса, эсквайра, из Шеффилда, а в 1836 году был представлен к жизни в Чебси, недалеко от Стаффорда, от которого он отказался в 1838 году, сменив Генри Фрэнсиса Кэри , переводчика Данте , в качестве помощника. хранитель печатных книг Британского музея .

Он умер от дегенеративного заболевания 27 сентября 1850 г. [ 2 ] и его сменил в Музее Джон Винтер Джонс . Он похоронен на западной стороне Хайгейтского кладбища . [ 3 ]

Работает

[ редактировать ]

Около 1826 года он предстал перед миром как писатель, посвященный «римско-католическим спорам», написав множество статей в « Протестантский страж», наиболее замечательными из которых были чрезвычайно юмористические и саркастические разоблачения апокрифических чудес, приписываемых св. Франциску Ксаверию . Он также начал и в значительной степени завершил обширную работу в ответ Чарльзу Батлеру на тему церковных чудес; но крайняя депрессия духа, вызванная смертью его жены и маленькой дочери в 1828 и 1829 годах, вынудила его отложить это дело. Он искал облегчения в смене места жительства, став священником-викарием Личфилдского собора в 1820 году, и посвятил себя изучению сравнительной филологии , которая тогда только начинала признаваться как наука. Познакомившись с Локкартом, он опубликовал в 1835 и 1836 годах три статьи в Quarterly Review , посвященные соответственно английской лексикографии , английским диалектам и работе Причарда над кельтскими языками . Эти статьи привлекли большое внимание и стали едва ли не первым знакомством английской общественности с немецкими филологическими исследованиями. Он сделал кельтский вопрос своим собственным. Его убежденность в масштабах кельтского элемента в европейских языках и в важности кельтских исследований в целом должна была быть выражена в статье в журнале Ежеквартальный обзор горцев Скина , который почему-то так и не вышел.

Хотя он образцово относился к своим обязанностям в Британском музее, он мало участвовал в больших изменениях, которые тогда производились в библиотеке под руководством Энтони Паницци , но был активным членом Филологического общества, основанного в 1842 году. написал множество статей, в том числе две длинные и важные серии эссе «О языках и диалектах Британских островов» и «О природе и анализе глагола». [ 2 ]

Гарнетт идентифицируется как внесший вклад в практический тип английской семантики , связанный с лексикографией и этимологией, отличающийся от философского течения после Джона Локка. [ 4 ]

Его краткую эпитафию написал коллега по музею: «Мало кто оставил после себя такое благоухающее воспоминание». Помимо своих филологических очерков, изданных его старшим сыном в 1859 году, и богословских сочинений, до сих пор не собранных, он был автором нескольких изящных стихов и переводов, а также замечательной статьи «Об образовании льда на дне Риверса в « Записках Королевского института» за 1818 год, содержащих наиболее наглядное описание этого явления, основанное на личных наблюдениях. Оно переиздается вместе с эссе его брата Томаса Гарнетта .

Как филолог он так охарактеризован в предисловии к « г-на Кингтона Олифанта : Источникам стандартного английского языка» [ 2 ]

«То, что Гарнетт оставил после себя так мало, — потеря для человечества. Кажется, он был самым близким человеком, который когда-либо подходил к созданию Меццофанти в Англии, и он объединил в себе качества, которые нечасто встречаются в одном и том же человеке. Когда его утомительный труд промышленность накапливает факты, он трудится, как немец; когда его игривое остроумие разоблачает шарлатанство, он сверкает, как француз».

  1. ^ Олив Гарнетт, Оксфордский спутник эдвардианской художественной литературы
  2. ^ Jump up to: а б с Гарнетт, Ричард (1890). «Гарнетт, Ричард» . Стивен , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 21. Лондон: Smith, Elder & Co. со ссылкой на: [Мемуары перед «Филологическими эссе Гарнетта» , 1859; Письма Саути, изд. Уортер, том. III.; Воспоминания Коутана о Британском музее ; Причарда «Кельтские нации» , изд. Лэтэм; Дональдсона «Новый Кратил» ; Очерк Фаррара о происхождении языка ; Кингтона-Олифанта Источники стандартного английского языка ; Гент. Маг. 1850 г.; Атенеум , 1859 г.]
  3. ^ Кансик, Фредерик Тиг (1872). Монументальные надписи Миддлсекса, Том 2 . Дж Рассел Смит. п. 67 . Проверено 9 апреля 2021 г.
  4. ^ Ору, Сильвен (2001). История языкознания: Международный справочник по развитию лингвистических исследований от истоков до наших дней . Вальтер де Грюйтер. п. 1620. ISBN  978-3-11-016735-1 . Проверено 11 ноября 2010 г.
Атрибуция

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : « Гарнетт, Ричард ». Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3f9e1663caff935643ff4a948445843b__1706707980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3f/3b/3f9e1663caff935643ff4a948445843b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Richard Garnett (philologist) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)