Распределительное местоимение
Распределительное местоимение рассматривает членов группы по отдельности, а не коллективно.
Они включают в себя либо, ни, и другие.
- «каждому свое» - «каждый2, (местоимение)» Онлайн-словарь Мерриам-Вебстера (2007)
- «Мужчины оценивают друг друга, когда они реагируют». — Ральф Уолдо Эмерсон [1]
Помимо распределительных местоимений , существуют еще распределительные определители (также называемые распределительными прилагательными). Местоимения и определители часто имеют одинаковую форму:
- Каждый пошел своей дорогой ( каждый употребляется как местоимение, без сопутствующего существительного)
- Каждый человек пошел своей дорогой ( каждый используется как определитель, сопровождающий существительное человек)
- Каждый из ответов правильный ( каждый используется как местоимение с сопутствующей предложной фразой ответов )
Языки, кроме английского
[ редактировать ]Библейский иврит
[ редактировать ]В распространенной дистрибутивной идиоме в библейском иврите используется обычное слово для обозначения человека « иш » ( иш. איש ). Браун Драйвер Бриггс приводит только четыре репрезентативных примера: Быт. 9:5; 10:5; 40:5; Исх 12:3. [2] Из многих других примеров идиомы в еврейской Библии наиболее известным является распространенная фраза, используемая для описания каждого, кто возвращается в свои дома. Его можно найти в 1 Царств 10:25 и в других местах. [3]
- איש לביתוмужчина в свой дом
- ... ' иш л'байто .
- ... мужчина к себе домой. [буквальный]
- ... каждый пошел домой. [смысл]
Это слово « иш » часто использовалось для того, чтобы отличить мужчину от женщины. «Ее назовут Женщиной ( אשה ), потому что она была взята из Человека ( איש ),» хорошо известно, [4] но это различие также ясно видно в Быт. 19:8; 24:16 и 38:25 (дополнительные ссылки см. в примечании). [5] Однако в этой дистрибутивной идиоме его можно использовать и в общем смысле (Ив 42:11; 1 Пар 16:3). [6]
Греческий
[ редактировать ]Самым распространенным распределительным местоимением в классическом греческом языке было гекастос ( ἕκαστος , каждый).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уильям Мэлоун Баскервилл и Джеймс Уитт Сьюэлл , Английская грамматика. Архивировано 19 сентября 2005 г. в Wayback Machine , 1896 г.
- ^ Браун Драйвер Бриггс : 36.
- ^ Biblia Hebraica Stuttgartensia
- ^ Версия Библии короля Иакова
- ^ Также Исх 22:15; Лев 15:16, 18; 20:10f; Чс 5:13 и далее; Втор. 22:22 и далее; 4:1; и другие. Браун Драйвер Бриггс : 35.
- ^ Браун Драйвер Бриггс : 36.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Джеффри Т. Раннер и Элси Кайзер. « Связывание в картинках существительных фраз: архивировано 18 сентября 2006 г. в Wayback Machine. Значение теории связывания». В материалах конференции HPSG05 . Под редакцией Стефана Мюллера. Лиссабон: Публикации CSLI, 2005.
- Глоссарий терминов английской грамматики с использованием English.com