Латышское склонение
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( июнь 2020 г. ) |
В языке , существительные , прилагательные шести местоимения и числительные склоняются склонениях в . латышском Всего семь случаев :
- nominativeименительный падеж
- genitiveродительный падеж
- dativeдательный падеж
- accusativeвинительный падеж
- instrumentalинструментальный
- locativeместный житель
- vocativeзвательный
Существительные
[ редактировать ]В латышском языке два грамматических рода : мужской и женский.
Латышские существительные можно разделить на склоняемые и несклоняемые . Большинство латышских существительных склоняются, а правильные существительные относятся к одному из шести классов склонения (три для существительных мужского рода и три для существительных женского рода).
Латышские существительные имеют семь грамматических падежей : именительный , родительный , дательный , винительный , творительный , местный и звательный . Творительный падеж всегда идентичен винительному падежу в единственном числе и дательному падежу во множественном числе. Как отдельный падеж (т. е. при отсутствии предлога ) он используется только в очень ограниченном контексте в современном латышском языке. (Истинный предложный падеж - аблятивный падеж - см. ниже .)
Склонение мужского рода
[ редактировать ]Три мужских склонения имеют следующие отличительные характеристики:
- 1-е склонение: ном. петь. в -s или -š тематическая гласная -a- (например, vīrs < * wī́ˀras , «мужчина, муж»)
- 2-е склонение: ном. петь. в -is (или -ns/-ss , см. ниже), тематическая гласная -i- (например, skapis «гардероб»)
- 3-е склонение: ном. петь. на -us тематическая гласная -u- (например, tirgus «рынок, базар»)
Полные парадигмы окончания трех склонений приведены в следующей таблице:
1-й дек. | 2-й дек. | 3-й дек. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Петь. | Множественное число. | Петь. | Множественное число. | Петь. | Множественное число. | |
Имя. | муж с | муж я | кабинет | skapшкаф | продавать нас | рынок я |
Gen. | муж а | муж и | пропустить, если | сохрани это | продавать нас | рынок и т. д. |
Что. | муж я | vīrмуж | шкаф я | skapшкафы | tirgрынок | tirgрынок |
Акк. | муж и | муж нас | настроение я | создать тебя | рынок и т. д. | продавать нас |
Инс. | муж и | vīrмуж | настроение я | skapшкафы | рынок и т. д. | tirgрынок |
Место. | vīrмуж | vīrмуж | skapкабинет | спрячь их | tirgрынок | рынок |
Вок. | муж | муж я | настроение я | skapшкаф | рынок и т. д. | рынок я |
Во 2-м склонении наблюдается палатализация конечного основного согласного в родительном падеже единственного числа и во множественном числе ( p → pj в приведенном выше примере, но более подробную информацию см. Ниже). Исключение составляют составные существительные и имена собственные, оканчивающиеся на -dis или -tis (например, Atis , род. Sing. Ata ).
Небольшой подкласс существительных 2-го склонения имеет одинаковые именительный и родительный падеж единственного числа (большинство из них оканчиваются на -ens ). Они являются частью так называемых согласных существительных: например, akmens "камень", asmens "лезвие", mēness "луна", rudens "осень", sāls "соль", udens "вода" и zibens "молния". Существительное suns 2-го склонения «собака» имеет правильный родительный падеж единственного числа suņa .
Женские склонения
[ редактировать ]Три женских склонения можно охарактеризовать следующим образом:
- 4-е склонение: ном. петь. в -a тематическая гласная -a- (например, sieva «женщина, жена»)
- 5-е склонение: ном. петь. в -e тематическая гласная -e- (например , upe «река»)
- 6-е склонение: ном. петь. в -s тематическая гласная -i- (например, nakts < *náktis «ночь»)
Полные парадигмы окончаний трех склонений приведены ниже.
4-й дек. | 5-й дек. | 6 дек. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Петь. | Множественное число. | Петь. | Множественное число. | Петь. | Множественное число. | |
Имя. | жена а | моя жена | вверх е | вверх меня | ночь | вечеринка |
Gen. | моя жена | жена и | вверх меня | вверх ты | ночь | ночь здесь |
Что. | жена ох | sievжены | вставай , эй | upреки | ночь ij | ночью |
Акк. | жена и | моя жена | вверх я | вверх меня | ночь я | вечеринка |
Инс. | жена и | sievжены | вверх я | upреки | ночь я | ночью |
Место. | sievжена | sievжены | upвверх | вверх будет есть | naktночь | ночь коротка |
Вок. | жена а | моя жена | вверх е | вверх меня | ночь | вечеринка |
Последняя согласная основы палатализируется в родительном падеже множественного числа существительных 5-го и 6-го склонения (в приведенных выше примерах p → pj и t → š , но подробную информацию см. В следующем разделе). Исключения из этого правила включают такие заимствованные слова, как epizode (общ. pl. epizodu ) в 5-м склонении и несколько слов в 6-м склонении: acs «глаз», auss «ухо», balss «голос», zoss «гусь».
4-е и 5-е склонения включают ряд существительных мужского рода (например, puika «мальчик» или имена собственные, такие как Dilba , Zvaigzne ) или существительные общего рода, которые являются мужским или женским родом в зависимости от их использования в контексте (например, paziņa «знакомство»). , bende «палач»). Некоторые фамилии (например, Клинц ) относятся к 6-му склонению как мужского, так и женского рода. [1] В этих случаях существительные мужского рода принимают те же окончания, что указаны в таблице выше, за исключением дательного падежа единственного числа:
- 4-й глас: -am (напр. дат. Sing. puikam "мальчик")
- 5-й дек.: -em (напр. дат. Sing. Bendem "мужчина-палач", ср. Bendei "женщина-палач")
- 6-й дек.: -им (напр. дат. синг. Клинтим для мужской фамилии, ср. Клинтидж для женской фамилии)
Существительное 6-го склонения ļaudis "народ" мужского рода. У него нет форм единственного числа, только правильные формы множественного числа.
Сдвиг согласных (йотация в конце основы и палатализация)
[ редактировать ]Некоторые падежные окончания, приведенные в таблицах склонений выше, начинаются с основного небного аппроксиманта - /j/ . Это справедливо для 2-го склонения родительного падежа единственного числа (окончание -ja ), всех форм 2-го склонения множественного числа, а также родительного падежа множественного числа 5-го и 6-го склонений (окончание -ju ).
В латышской литературе этот процесс называется чередованием согласных . [2] т. е. сдвиг согласных . Йотешана (ср. нем. Jotisierung ), т. е. иотацию можно дополнительно выделить как подкатегорию. [3] В английской академии термин «йотация» часто используется для обозначения свойств восточнославянских гласных, при которых они приобретают основной /j/ , который палатализирует предшествующие согласные независимо от их положения в слове, что аналогично явлению ассимилятивной палатализации согласных. на литовском языке . Однако в латышском языке нет ассимилятивной палатализации согласных. [4] а термин «йотация» используется строго в том смысле, что губные согласные в конце основы «прикрепляются к йоте » (т. е. к букве ⟨J⟩) во 2-м, 5-м и 6-м склонениях существительных.
изменять | ном. петь. (не йотировано) | ген. множественное число. (отмечено) | перевод |
---|---|---|---|
п → пдж | что | река | "река" |
б → минет | лебедь | лебедь | "лебедь" |
м → мдж | земля | земля | "земля" |
v → vj | кран | кранов | "журавль" |
ж → фдж | жирафы | жираф | "жирафа" |
Помимо губных согласных ( /p, b, m, v, f/ ), которые йотируются, корональные согласные ( /n, t, d, s, z, l/, см. ниже о /r/ ) и аффрикаты ( /ts, dz/ ), и можно сказать, что их кластеры подвергаются палатализации . Так, например, простой латышский ⟨L⟩ (похожий на стандартное значение /l/ в американском английском или, если перед ним не стоит гласная переднего ряда — бразильский португальский , иногда отличающийся как « темный L » — /ɫ/ ) палатализируется до ⟨Ļ⟩, небный латеральный аппроксимант — /ʎ/ .
изменять | ном. петь. (непалатализованный) | ген. множественное число. (палатализованный) | перевод |
---|---|---|---|
в → нет | медведь | медведь | "медведь" |
д → ж | олень | олень | "олень" |
л → л | брат | братья | "брат" |
п → п | близнец | близнец | "близнец" |
с → ш | левый | лосось | "лосось" |
т → ш | ночь | ночь | "ночь" |
я → ж | ваза | ваза | "ваза" |
сн → ш | печь | великолепный | "печь" |
зн → зн | звезда | звезды | "звезда" |
сл → сл | стремянка | стремя | "стремя" |
zl → žļ | палочка | палочка | "эстафета" |
пер → пер | волна | волна | "волна" |
ll → ļļ | кукла | кукла | "кукла" |
nn → ņņ | палка | прыщи | "прыщи" |
ул → ш | инструмент | Я возьму это | "стержень" |
История, исключения и умлаут
[ редактировать ]После советской оккупации Латвии в латвийской орфографии были внесены незначительные реформы, а именно: использование длинного ⟨ ō ⟩, диграфа ⟨ch⟩ и использование «смягченного» ⟨ ŗ ⟩ были отменены. Использование ⟨ō⟩, ⟨ch⟩ и ⟨ŗ⟩ часто вместе называют « орфографией Энзелина ». Отмена диакритического ⟨ŗ⟩ фактически делает звук трели ( /r/ ) единственным корональным согласным, который не подвергается сдвигу в конце основы.
Например, gen.pl. от слова cepure «шляпа» — это cepuru (но может произноситься как cepuŗu ). Однако он до сих пор используется среди людей латвийского происхождения и в книгах за пределами Латвии.
Сторонники ⟨ŗ⟩ отмечают, что он помогает различать ряд омографических гетерофонов , помогает различать так называемые « открытые ⟨e⟩ » ( /æ/ ) и « закрытые ‹e› » ( /e/ ), а также предотвращает появление их чередований в именной парадигме (называемых умлаутом ( parskaņa ), метафонией ( metafonija ) и другими названиями, такими как regresiva vokāļu Harmonizācija и т. д.)
Именительный падеж | Старая орфография | Новая орфография | /e/ или /æ/ (IPA) | Тон (латышские обозначения: /~/ - уровень, /^/ - ломаный) | Перевод |
---|---|---|---|---|---|
чума | мера | мера | /meːra/ | мера | Ген.Синг. чума |
мэр | мера | Ген.Синг. мэр | |||
мэр | /mæːra/ | Ген.Синг. мера | |||
измерить | 3-й чел.инд. - он измеряет | ||||
налить | похороны | похороны | /beːru/ | будущее | Я насыпал (песок, зерно и т.д.) |
похороны | хоронить | /bæːru/ | ГенералПл. похороны | ||
захоронение | /beːru/ | напиток | ГенералПл. гнедая лошадь |
Использование ⟨ŗ⟩ означает, что gen.sing. «чуму» mēŗa можно отличить от gen.sing. «Измерение» mēra и bēŗu не будет показывать, что умлаут произносится с близким /eː/, как и остальная часть его парадигмы. Далее, кроме 5-го склонения множественного числа существительного bēres («похороны»), можно ввести еще одно слово, имеющее в основе смещение конечной согласной, - 2-е склонение bēris (« гнедая лошадь »), оба их ген.пл. будет bēŗu, если используется ⟨ŗ⟩. Можно утверждать, что появление умлаута в ген.пл. «похороны» теперь позволяют отличить его от gen.pl. «гнедая лошадь» (при условии, что последняя не подвергается умляуту), однако более распространенное появление слов «я налил (гранулярное вещество)» и «похорон», становящихся идеальными омофонами, вероятно, будет рассматриваться как нетто- потери сторонников ‹ŗ›.
В латышской литературе обычно предполагается, что открытый /æ/ является основным значением e , которое становилось более близким /e/ , когда за ним следовал небный элемент - либо гласная переднего ряда /i, e, iɛ, ei/ (ср. нем. Gast: Gäste /gast : ɡɛstə/ ) или небный аппроксимант /j/ («сдвинутые» значения всегда можно анализировать как суммы некоторых согласных и *j в исторических терминах: š < *tj , ž < *dj и т. д.). )
Фактически, сдвиг согласных можно рассматривать как средство блокировки чередования умлаутов в именной парадигме, например, 5-е склонение в -e имеет передние голосовые окончания ( -e , -es , -ei , -ēm и т. д.) во всех случаях. кроме пл.ген. в котором есть гласная заднего ряда -u и pl.gen. оказывается единственным случаем, когда для этого склонения имеет место сдвиг согласных (2-е склонение в так очевидно, потому что современное мн. не -is , однако оно, вероятно, происходит от более раннего бэк-вокального окончания *-ai, объясняющего сдвиг согласных.)
Некоторые предлагают [3] что отмена орфографии Эндзелинса в 1946 и 1957 годах была мотивирована тем, что после оккупации советские власти выдвигали на должности в новой администрации латышей русского происхождения, которые, в свою очередь, не были знакомы с происходившими событиями. за десятилетия независимости.
Во времена советской власти можно было наблюдать то, что могло показаться мотивом дальнейшего упрощения сдвига согласных. Так, например, в книге Алдониса Вериньша Пуккопибы 1971 года («Садоводство») пл. ген. Слово «нарциз» (« нарцисс ») постоянно пишется «нарцису» вместо «нарцишу» .
В справочнике по латышской орфографии 2000 года перечислены следующие слова как исключения из смещения согласных по причинам благозвучия . [2]
имя.синг./имя.пл. | gen.sing./gen.pl. | перевод |
---|---|---|
Гунтис | Гунта | Гунтис (имя) |
Художник | Минуты | Атис (имя) |
гость | гости | гость |
медленный счетчик | светловолосый | светловолосый человек |
бинокль | длинный обзор | телескоп |
чем | пояс | паспорт |
газ | газ | газ |
немой | останавливаться | рот |
бросать | kastu | коробка, картонка |
торты | торт | торт |
азот | азот | грудь |
АС | из них | глаз |
ухо | ухо | ухо |
голос | голос | голос |
железо | железо | железо |
страна | страны | страна, штат |
Гусь | Гусь | Гусь |
небо | небо | небо |
Этот список далеко не исчерпывающий. Двухсложные мужские имена 2-го склонения с основой, оканчивающейся на ‹d,t›, никогда не подвергаются сдвигу согласных (Улдис, Артис, Гатис и т. д.). Помимо частей тела ( acs , auss ) существует ряд других слов, которые исторически претерпевают сдвиг. не подвергаться сдвигу согласных, например, название города Цесис . Слова с окончанием основы -st не подлежат сдвигу согласных, это включает в себя все формы существительных женского рода -ist (например, feministe и т. д.). Далее в ряде слов сдвиг согласных был опущен во избежание гомофонии , таким образом gen.pl . «паспорта» слова pase было бы гомофонно слову «(нашего-, вашего-, их-)» pašu , то же самое относится и к gāze «газу», который был бы гомофонен с 1-м лицом. указывает на глагол gāzt «опрокидывать». Возможно, лишь небольшое их количество можно действительно отнести к благозвучию , например, гайшмаша из-за двух сопутствующих звуков / ʃ / , встречающихся в трехсложном слове, которые некоторым могут показаться «неприятно звучащими».
Спинные согласные
[ редактировать ]Как уже отмечалось, губные согласные в конце основы подвергаются йотации, тогда как непалатализованные корональные согласные и аффрикаты подвергаются палатализации в зависимости от случая, и, в отличие от литовского, латышский язык не демонстрирует ассимилятивной палатализации. Однако последняя большая группа согласных, спинные согласные, является исключением из обоих этих правил. В латышском языке есть 3 непалатализованных спинных согласных /k/ , звонкие /ɡ/ и /x/ , причем последний встречается только в заимствованных словах, представленных соответственно буквами ⟨K⟩, ⟨G⟩ и ⟨H⟩, а также палатализованными версиями встречающиеся в природе /c/ и /ɟ/ представлены буквами ⟨Ķ⟩ и ⟨Ģ⟩ соответственно.
Подобно различию « твердого и мягкого C » и « твердого и мягкого G » во многих (в основном западных) европейских языках, латышский язык стремится палатализировать /k/ и /g/, когда перед ними идут гласные переднего ряда ( /e/ или /i / ) либо:
- /ts/ или /dz/ (для родных слов) или
- /c/ или /ɟ/ (исторически для усвоения иностранных слов.)
В отличие от большинства западноевропейских языков, где читатель должен предсказать «мягкость» или «твердость» ⟨c⟩ и ⟨g⟩ в зависимости от того, следует ли за ними гласная переднего ряда, и орфография не меняется (например, какао /ˈkəʊ.kəʊ/ и Cecilia /seˈsilja/ оба пишутся с помощью ⟨c⟩), очень фонетическая орфография латышского языка требует, чтобы любые такие изменения были показаны в письменной форме.
Как и в случае с ассимилятивной палатализацией /k/ и /ɡ/ перед гласной переднего ряда ( /e/ или /i/ ) принимают палатализированное значение независимо от их положения в слове, более того, /c/ исторически использовался для ассимиляции пред- гласная переднего ряда /x/ (в русском языке) и /ç/ (в немецком языке). Например:
- Китай /ˈciːna/ с немецкого - Китай /ˈçiːnaː/
- (ne)ķītrs "(не)порядочный" от русского - хитр /xitr/ "хитрый, умный". [5]
Когда за /k/ или /g/ следует иностранный гласный переднего ряда, которого нет в списке гласных латвийского языка, и когда он заменяется на гласный переднего ряда, также происходит палатализация. Так обстоит дело с немецким ⟨ ü ⟩ ( /ʏ/ ), например:
- kæks /ˈceːcis/ от нижненемецкого - Kşke /ˈkøːke/ «кухня»; [5]
- ķirbis /ˈcirbis/ от немецкого - Kürbis /ˈkʏʁbɪs/ «тыква» [5]
Следовательно, как и в случае с ķēķis , например, никакого сдвига согласных в конце основы не может быть, ср. mil z is - mil ž a, но ķēķis - ķēķa , поскольку /k/ уже палатализован.
Как видно из заимствования ģimene «семья» из литовского языка, [6] /c/ и /ɟ/ чрезмерно представлены в заимствованных лексических единицах. Сравнивая литовский gimti (источник литовского giminė и, в конечном итоге, латышского ģimene ) и латвийского dzimt («родиться»), можно заметить, что замена спинных согласных аффрикатами ( /k/ → /ts/ , /ɡ/ → /dz/ ) перед гласной переднего ряда является более «родным» способом, предназначенным для изменений спинных согласных перед гласной переднего ряда в родных словах, что можно наблюдать в Rī g a → rī dzi nieks , log g s («окно») → palo dze (« подоконник») или ko k s («дерево») → ko ci ņš («палка»).
Несклоняемые существительные
[ редактировать ]Некоторые существительные не принадлежат ни к одному из классов склонения, представленных выше, и не имеют падежа или изменения числа. По большей части эти несклоняемые существительные представляют собой неассимилированные заимствованные слова или иностранные имена, оканчивающиеся на гласную . Некоторые примеры: taksi «такси», ateljē «студия», Deli «Дели».
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные в латышском языке согласуются по падежу, числу и роду с существительным, которое они изменяют. Кроме того, они выражают категорию определенности . В латышском языке нет определенного и неопределенного артиклей , но выбранная форма прилагательного может определить правильную интерпретацию именной группы . Например, рассмотрим следующие примеры:
- Она купила [ старый дом]. «Она купила [старый дом]».
- Она купила [ старый дом]. «Она купила [старый дом]».
В обоих предложениях прилагательное стоит в винительном падеже женского рода единственного числа, что соответствует существительному māju «дом». Но в первом предложении содержится неопределенная форма прилагательного, а во втором – определенная.
Неопределенное склонение
[ редактировать ]Неопределенные прилагательные мужского рода склоняются, как существительные первого склонения, а неопределенные прилагательные женского рода склоняются, как существительные четвертого склонения.
Мужской род | Женственный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Имя. | -с | -я | -а | -как |
Gen. | -а | -в | -как | -в |
Что. | -являюсь | -iem | - есть | -эм |
Акк. | -в | -нас | -в | -как |
Место. | -а | -ты | -а | -как |
Определенное склонение
[ редактировать ]В истории латышского языка определенные именные группы были построены с помощью форм старого местоимения *jis ; следы этой формы еще можно увидеть в частях определенной прилагательной парадигмы. [7] Обратите внимание, что в звательном падеже используются только определенные прилагательные. Именительная форма всегда может использоваться как звательный падеж. Однако если измененное существительное появляется как звательная форма, отличная от его именительной формы (это может произойти только с существительными в единственном числе, как видно из приведенных выше таблиц склонения), то звательная форма прилагательного может при желании быть идентична его винительный падеж на -о . [8]
Мужской род | Женственный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Имя. | -ais | -т.е. | -а | -как |
Gen. | -а | - | -как | - |
Что. | - новичок | - для тех | - ей | - для |
Акк. | - | -ты | - | -как |
Место. | - ая | -чеснок | - ая | в |
Вок. | -аис / -о | -т.е. | -а / -о | -как |
Примеры
[ редактировать ]склонение прилагательного zils/zila Ниже приведено "синий".
|
|
Прилагательные, содержащие суффикс -ēj-, имеют уменьшенные падежные окончания в дательном и местном падеже. Например, vidējs, -a «центральный» (неопределенный) имеет следующую определенную парадигму:
Мужской род | Женственный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Имя. | средний | средние | средний | средний |
Gen. | средний | средний | средний | средний |
Что. | для среднего | для средних | для среднего | для средних значений |
Акк. | средний | в средних | средний | средний |
Место. | средний | в средних | средний | средний |
Вок. | (= именительный падеж) |
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения третьего лица в латышском языке имеют правильное именное склонение и имеют отчетливые формы мужского и женского рода. Местоимения первого и второго лица, а также возвратное местоимение не имеют гендерных различий и имеют нерегулярное склонение.
Единственное число | Множественное число | рефлексивный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1-й | 2-й | 3-я маска. | 3-я фем. | 1-й | 2-й | 3-я маска. | 3-я фем. | ||
я | ты (фам.) | он/оно | она/оно | мы | ты (пол./множественное число) | они | -сам/самости | ||
Имя. | является | что | он | ее | мы | ты | они | ее | – |
Gen. | сладкий | ты | ее | ее | наш | твой | ему | ему | сам |
Что. | мужчина * | тебе * | ему | ей | нам | тебе | им | им | самому себе * |
Акк. | мне | ты | ему | ему | нас | ты | их | ее | сам |
Место. | во мне | в тебе | в нем | в нем | в нас | в тебе | в них | в них | в себе |
* После предлога, управляющего дательным падежом (например, līdz формы дательного падежа manim , tevim и sevim «до, пока»), возможны . Эти формы также могут заменять местоимения родительного и винительного падежа другими предлогами. [9]
Притяжательные местоимения
[ редактировать ]Существует пять корневых притяжательных местоимений , которые меняют окончания в зависимости от склонения.
- man s (1-е лицо единственного числа) – мой, мой
- тав с (2-е лицо единственного числа) – твой, твой
- viņēj s (архаичное 3-е лицо единственного числа) - его, ее, их
- sav s (возвратный притяжательный падеж) – (мой, твой, его, ее, наш, их) собственный
- катр с (возвратный притяжательный падеж) – каждый, каждый, любой
В приведенной ниже таблице окончаний заменяются выделенные жирным шрифтом символы для различных склонений.
Мужской род | Женственный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Имя. | -с | -я | -а | -как |
Gen. | -а | -в | -как | -в |
Что. | -являюсь | -iem | - есть | -эм |
Акк. | -в | -нас | -в | -как |
Инс. | -в | -iem | -в | -эм |
Место. | -а | -ты | -а | -как |
Слова* | -с | -я | -а | -как |
- только для первого лица (т.е. мужчины)
Помимо местоимений, имеющих разное склонение, есть местоимения, которые остаются одинаковыми во всех склонениях.
- his/her (3-е лицо единственного числа) – его/ее
- наш (1-е лицо множественного числа) - наш
- дзюсу (2-е лицо множественного числа/формальное) – твой
- их (3-е лицо множественного числа) - их
Другие местоимения
[ редактировать ]В следующих таблицах показано склонение указательных падежей tas "тот" и šis "этот".
Мужской род | Женственный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Имя. | что | галстук | так | их |
Gen. | так | к | их | к |
Что. | для этого | их | этот | их |
Акк. | к | их | к | их |
Место. | в нем / в нем / в нем | в том/те/тех | к этому / в нем / в нем | в том/те/тех |
Мужской род | Женственный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Имя. | Вот этот | эти | Вот этот | эти |
Gen. | это, это | этот | эти, эти | этот |
Что. | для этого | эти | этот | эти |
Акк. | этот | эти | этот | эти |
Место. | это / это / это | в этих/этих/этих | это / это / это | в этих/этих/этих |
Вопросительное kur / относительное местоимение kas «кто, что» имеет то же склонение, но имеет только формы единственного числа (и не имеет местной формы, вместо нее употребляется наречие « где»). То же самое относится и к формам, производным от kas : nekas «ничего», kaut kas «что-то» и т. д.
Усиленное местоимение pats/pati (ср. «Я сам», «они сами») неправильное:
Мужской род | Женственный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Имя. | сам | сами себя | также | сами себя |
Gen. | собственный | собственный | сами себя | собственный |
Что. | сам | сами себя | себя | сами себя |
Акк. | собственный | сами себя | собственный | сами себя |
Место. | сам | в себе | сам | сами себя |
Другие местоимения и определители демонстрируют регулярное (неопределённое) склонение прилагательных:
- указательные формы такие «такой (как то)» и такой «такой (как этот)»
- 1-го и 2-го лица единственного числа притяжательные формы mans/mana «мой», tavs/tava «твой (фам.)» (и возвратный savs/sava )
- вопросительные предложения курс/кура «который», поцелуй/кадс «какой (вид)» и производные от них неопределенные местоимения , например , никадс «нет», катс катс , зежан сак «какой-то»
- такие как некоторые, определенные, другие , все , каждый каждый , другие неопределенные местоимения,
Цифры
[ редактировать ]В латышском языке есть два типа числительных: кардинальные и порядковые .
Числа от 1 до 9 склоняются. Число от 1 ( viens/viena ) сочетается с существительным в единственном числе, от 2 ( divi/divas ) до 9 ( deviņi/deviņas ) с существительными во множественном числе. За исключением триса «3», эти числа имеют те же окончания, что и неопределенные прилагательные.
Мужской род | Женственный | |
---|---|---|
именительный падеж | три | |
родительный падеж | три | |
дательный падеж | три, три | три, три |
обвинительный | три | |
местный житель | через три, три | три, три |
Следующие кардинальные числительные являются несклоняемыми:
- цифры 11–19: одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать.
- десять (10) и их соединения: двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто.
- сто (100) и его соединения: сто, двести, триста, четыреста, пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот.
- тысяча (1000) и ее соединения: тысяча, две тысячи, три тысячи, четыре тысячи, пять тысяч, шесть тысяч, семь тысяч, восемь тысяч, девять тысяч и т. д.
Порядковые числительные («первый», «второй» и т. д.) склоняются, как определенные прилагательные. В составных числах только последний элемент является порядковым, например, trīsdesmit otrajā minūtē «на 32-й минуте».
Архаичные формы
[ редактировать ]Инструментальный корпус
[ редактировать ]Следующая таблица иллюстрирует падежный синкретизм в латышской инструментальной форме. В единственном числе творительный падеж идентичен винительному. Во множественном числе творительный падеж идентичен дательному.
Некоторые лингвисты выделяют также отлагательный падеж, тождественный родительному падежу в единственном числе и дательному падежу во множественном числе.
1-й дек. | 2-й дек. | 3-й дек. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
петь. | множественное число. | петь. | множественное число. | петь. | множественное число. | |
родительный падеж | муж а | муж и | пропустить, если | сохрани это | продавать нас | рынок и т. д. |
абляционный | муж а | vīrмуж | пропустить, если | skapшкафы | продавать нас | tirgрынок |
дательный падеж | муж я | vīrмуж | шкаф я | skapшкафы | tirgрынок | tirgрынок |
инструментальный | муж и | vīrмуж | настроение я | skapшкафы | рынок и т. д. | tirgрынок |
обвинительный | муж и | муж нас | настроение я | создать тебя | рынок и т. д. | продавать нас |
В традиционных латышских грамматиках аблятив вообще не представлен как отдельный грамматический падеж, поскольку появляется исключительно с предлогами. Вместо этого можно сказать, что предлоги, требующие родительного падежа в единственном числе, требуют дательного падежа во множественном числе. Также важно отметить, что латышский абляционный падеж – это не архаизм, а скорее новация.
Аблативный падеж возник в латышском языке при обстоятельствах перевода управления почти всех предлогов множественного числа в дательную форму. Этот сдвиг был вызван утратой старой формы винительного падежа в единственном числе, которая стала тождественна творительной форме: А.-И. виру, каджу, масу. Во множественном числе большинство существительных женского рода имели одинаковые формы дательного и творительного падежа. Мужская форма, оканчивающаяся на "-īs", была опущена и по аналогии введено окончание дательного падежа: I. vīrīs >> vīriem (<< D. vīriem). Таким образом, творительный падеж слился с дательным падежом во множественном числе и винительным падежом в единственном числе. Тем временем существительные женского рода выровняли свое G.Sg.~N.Pl.~Acc.Pl. окончания: GSg,NPl,AcccPl kājas; AccSg,ISg,GPl. Поэтому предложные конструкции стали неоднозначными: uz pļavas - "на лугу" или "на луга"; uz pļavu – «на лугах» или «на лугу». Чтобы хотя бы частично уменьшить это, дательный падеж был введен после большинства предлогов во множественном числе: uz pļavas (на лугу), uz pļavu (на лугу), uz pļavām (на/на лугах). Поэтому почти все предлоги, управлявшие родительным падежом, начали принимать дательный-творительный падеж во множественном числе, давая новое рождение абляционному падежу.
С другой стороны, творительный падеж не может быть так легко устранен, поскольку в некоторых контекстах он может использоваться без какого-либо предлога: [10]
- мужчина с рыжей бородой «мужчина с рыжей бородой» (единственное число: творительный = винительный падеж)
- meitene zilām acīm «девушка с голубыми глазами» (множественное число: творительный = дательный падеж)
Двойной номер
[ редактировать ]Старолатышский язык также имел двойное число . В настоящее время, возможно, в некоторых диалектах двойственное число может использоваться только в некоторых словах, обозначающих части тела. [ нужна ссылка ] например, divi roki, kaji, aushi, akshi, naši 'две руки, ноги, уши, глаза, ноздри', в таких фразах, как: šečet ar abāmu akšāmu 'смотреть обоими глазами', слушать ar abāmu ausāmu 'слушать обоими глазами «уши», взять обеими руками , подпрыгнуть обеими ногами . [ нужна ссылка ]
Старые двойные окончания всех падежей:
Мужской род | Женственный | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1.декл. | 2.декл. | 3.декл. | 4.декл. | 5.декл. | 6.декл. | 7. декл. | |
Имя.Акк.Voc. | -в | -ага | -в | -я | -из | -из | -в |
Абл.Дат.Инс. | -аму | -джаму | -дети | - мама | - Я буду | -иму | -сыр |
Генерал.Лок. | -я | -из | -в | -я | -из | -из | -в |
Формы местного падежа
[ редактировать ]Местный падеж когда-то имел три формы: [ нужна ссылка ] инессив (правильная и наиболее распространенная форма), иллатив (например, в старых латышских текстах: iekš(k)an tan pirman vietan , в современном латышском языке он заменен инессивом, но пережитками того, что когда-то было иллативным финалом -an изменен на -а [ нужна ссылка ] остаются в некоторых наречиях, например āran > ārā 'на открытом воздухе, снаружи', pērān > pējš 'для'), аллатив (используется только в нескольких идиоматических выражениях, таких как: up , down , home , up , here , there ). Последние два являются наречиеобразующими падежами. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Согласование слов в роде, числе и падеже (in Russian).
- ^ Jump up to: а б Роман, Анита (2000). Пособие по латышскому языку, таблицы, схемы . Звезда АВС. ISBN 9984-17-102-7 .
- ^ Jump up to: а б Грисле, Расма (2000). «Термин блакне и другие обиженные люди, также ŗ, ch» . Латвийская газета (22/23). Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 г.
(..) наряду с написанием других согласных (bj, pj, mj, vj), если этого требует грамматическая система.
- ^ Вирджиния Василяускене и Джонатан Слокам. «Урок 7: Литовский» .
В латышском языке отсутствует ассимилятивная палатализация согласных.
- ^ Jump up to: а б с Карулис, Константин (1992). Латышский этимологический словарь . Рига: Источник. ISBN 5401004117 .
- ^ Вия Зиемеле. «Слои лексикона» .
(..) несколько десятков (..) (литовизмов). (..) Например, платье, семья, связка, приземистость, лишайник, червь, попробовать, похмелье, рыло, слепить.
- ^ Дж. и Д. Пети (2004), с. 93
- ^ Андронов (2001), с. 202
- ^ Андронов (2001), с. 201, 204
- ^ См. обсуждение в Андронове (2001).
Ссылки
[ редактировать ]- Андронов А.В. (2001). Н. Нау (ред.). «Обзор кейс-парадигмы на латышском языке». Sprachtypologie und Universalienforschung . 54 (3): 197–208. (В центре внимания: Типологические подходы к латышскому языку)
- Фенхель, Т.Г. (1975). «Есть ли инструментальный падеж в латышском языке?». Журнал балтийских исследований . 6 (1): 41–48. дои : 10.1080/01629777500000441 .
- Лётч, Р. (1978). «К вопросу о так называемом инструментальном инструменте в латышском языке». Журнал славистики (на немецком языке). 23 :667-671. дои : 10.1524/slaw.1978.23.1.667 . S2CID 170407140 .
- Матиассен, Терье (1996). Краткая грамматика латышского языка . Колумбус, Огайо: Славица. ISBN 0-89357-270-5 .
- Пети, Жюстина и Дэниел (2004). Давайте говорить по-латышски (по-французски). Париж: L'Harmattan. ISBN 2-7475-5910-6 .