Tagalog (Unicode block)
Tagalog | |
---|---|
Range | U+1700..U+171F (32 code points) |
Plane | BMP |
Scripts | Tagalog |
Major alphabets | Baybayin |
Assigned | 23 code points |
Unused | 9 reserved code points |
Unicode version history | |
3.2 (2002) | 20 (+20) |
14.0 (2021) | 23 (+3) |
Unicode documentation | |
Code chart ∣ Web page | |
Note: [1][2] |
Tagalog is a Unicode block containing characters of the Baybayin script, specifically the variety used for writing the Tagalog language before and during Spanish colonization of the Philippines eventually led to the adoption of the Latin alphabet. It has been a part of the Unicode Standard since version 3.2 in April 2002. Tagalog characters can be found in the Noto Sans Tagalog font, among others. The Tagalog Baybayin script was originally proposed for inclusion in Unicode alongside its descendant Hanunoo, Buhid and Tagbanwa scripts as a single block called "Philippine Scripts" and two punctuation marks are only part of the Hanunoo block. In 2021, with version 14.0, the Unicode Standard was updated to add three new characters: the "ra" and archaic "ra", and the pamudpod.
Tagalog[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+170x | ||||||||||||||||
U+171x | ||||||||||||||||
Notes |
History[edit]
The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Tagalog block:
Version | Final code points[a] | Count | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|
3.2 | U+1700..170C, 170E..1714 | 20 | L2/98-217 | N1755 (pdf, Attach) | Everson, Michael (1998-05-25), Proposal for encoding the Philippine scripts in the BMP of ISO/IEC 10646 |
L2/98-397 | Everson, Michael (1998-11-23), Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS | ||||
L2/99-014 | N1933 | Everson, Michael (1998-11-23), Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS | |||
L2/98-419 (pdf, doc) | Aliprand, Joan (1999-02-05), "Philippine Scripts", Approved Minutes -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- December 1-4, 1998, [#78-M8] Motion:To accept document L2/98-397, Revised proposal for encoding Philippine scripts, for addition to the Unicode Standard after Version 3.0. | ||||
L2/99-232 | N2003 | Umamaheswaran, V. S. (1999-08-03), "9.4.1", Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15 | |||
L2/00-097 | N2194 | Sato, T. K. (2000-02-22), Philippino characters (status report) | |||
L2/00-357 | Everson, Michael (2000-10-16), Philippine Scripts (draft block description) | ||||
L2/01-050 | N2253 | Umamaheswaran, V. S. (2001-01-21), "7.14 Philippine scripts", Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000 | |||
14.0 | U+170D, 171F | 2 | L2/19-258R | Brennan, Fredrick R. (2019-07-18), The baybayin "ra", its origins and a plea for its formal recognition | |
L2/19-286 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2019-07-22), "12. Tagalog", Recommendations to UTC #160 July 2019 on Script Proposals | ||||
L2/19-270 | Moore, Lisa (2019-10-07), "Consensus 160-C24", UTC #160 Minutes | ||||
U+1715 | 1 | L2/20-257 | Brennan, Fredrick R. (2020-09-23), "18 Tagalog and Hanunoo", Please reclassify the Philippine pamudpod | ||
L2/20-250 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-10-01), "14. Hanunoo / Tagalog", Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals | ||||
L2/20-272 | Brennan, Fredrick R. (2020-10-03), Amended proposal to encode the Tagalog pamudpod | ||||
L2/20-237 | Moore, Lisa (2020-10-27), "Consensus 165-C18", UTC #165 Minutes | ||||
L2/21-117 | Pournader, Roozbeh (2021-05-20), Pamudpod properties (Tagalog and Hanunoo) | ||||
L2/21-130 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-07-26), "18 Tagalog and Hanunoo", Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals | ||||
L2/21-123 | Cummings, Craig (2021-08-03), "Consensus 168-C29", Draft Minutes of UTC Meeting 168 | ||||
|
Notes[edit]
References[edit]
- ^ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
- ^ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.