Авессалом, Авессалом! | Уильям Фолкнер | Библия : 2 Царств 19:4. |
Приемлемое время | Мадлен Л'Энгл | Библия : Псалом 66:13. |
Как поздно ночь (буквально: «В какой момент наступает ночь») | Карло Фруттеро и Франко Лучентини | Библия : Исаия 21:11. |
После многих лет лета умирает лебедь | Олдос Хаксли | Альфред, Лорд Теннисон , « Тифон » |
Ах, Пустыня! | Юджин О'Нил | Эдвард Фитцджеральд ( пер. ), Рубайят Омара Хайяма |
Чужая кукуруза (игра) | Сидни Ховард | Джон Китс , « Ода соловью » |
«Чужая кукуруза» (рассказ) | У. Сомерсет Моэм | Джон Китс , « Ода соловью » |
Все люди короля | Роберт Пенн Уоррен | Анон. , « Шалтай-Болтай » |
Вся страсть потрачена | Вита Саквилл-Уэст | Джон Мильтон , Самсон Агонистес |
Один в широком, широком море | Майкл Морпурго | Сэмюэл Тейлор Кольридж , «Иней древнего мореплавателя» |
Англосаксонские взгляды | Ангус Уилсон | Льюис Кэрролл , «Зазеркалье» |
Античное сено | Олдос Хаксли | Кристофер Марлоу , Эдвард II |
Оружие и человек | Джордж Бернард Шоу | Вергилий , Энеида |
Когда я умирал | Уильям Фолкнер | Гомер , Одиссея |
Прекрасный мир, где ты? | Салли Руни | Фридрих Шиллер , « Боги Греции ». |
Вот человек | Майкл Муркок | Библия : Иоанна 19:5. |
Под кровотечением | Вэл МакДермид | Т.С. Элиот , Ист Кокер |
За Мексиканским заливом | Олдос Хаксли | Эндрю Марвелл , «Бермудские острова» |
Блаженный дух | Ноэль Кауард | Перси Биши Шелли , « К жаворонку » |
Кровь - это вездеход | Джеймс Элрой | А. Э. Хаусман , Парень из Шропшира , Поэма IV («Подъем») |
Голубая памятная земля | Аластер Рейнольдс | А. Э. Хаусман , Парень из Шропшира , Поэма XL |
Голубые памятные холмы | Розмари Сатклифф | А. Э. Хаусман , Парень из Шропшира , Поэма XL |
Привет, грусть | Франсуаза Саган | Поль Элюар , «Едва изуродованный» |
Бренди Проклятых | Колин Уилсон | Джордж Бернард Шоу , Человек и Супермен |
Горящий яркий | Трейси Шевалье | Уильям Блейк , « Тигр » |
Горящий яркий | Джон Стейнбек | Уильям Блейк , « Тигр » |
Похороните мое сердце в Вундед-Ни | Ди Браун | Стивен Винсент Бенет , «Американские имена» |
Сливочное масло в изысканном блюде | Агата Кристи | Библия : Судей 5:25. |
У Центрального вокзала я сел и заплакал | Элизабет Смарт | Библия : Псалом 137 :1. |
Капуста и короли | О. Генри | Льюис Кэрролл , «Зазеркалье» (« Морж и плотник ») |
Капитаны отважные | Редьярд Киплинг | традиционная «Баллада о Мэри Амбри » |
Каррион Комфорт | Дэн Симмонс | Джерард Мэнли Хопкинс , «Carrion Comfort» |
Кэтскиллский орел | Роберт Б. Паркер | Герман Мелвилл , Моби Дик |
Дети человеческие | ПД Джеймс | Библия : Псалом 90 :3. |
Облака свидетелей | Дороти Л. Сэйерс | Библия : Евреям 12:1. |
Конфедерация тупиц | Джон Кеннеди Тул | Джонатан Свифт , Мысли на разные темы, моральные и развлекательные |
Рассмотрите лилии | Иэн Крайтон Смит | Библия : Матфея 6:28. |
Рассмотрим Флебасу | Иэн М. Бэнкс | Т. С. Элиот , Пустошь |
Закрой ей лицо | ПД Джеймс | Джон Вебстер , герцогиня Мальфи |
Сверчок в очаге | Чарльз Диккенс | Джон Милтон , Иль Пенсерозо |
Любопытный случай с собакой в ночное время | Марк Хэддон | Артур Конан Дойл , « Приключение Серебряного Пламени » |
Нарциссовое небо | Х.Э. Бейтс | Альфред, Лорд Теннисон , « Мод » |
Танец Танец Танец | Харуки Мураками | У. Х. Оден , «Эхо смерти» |
Темная равнина | Филип Рив | Мэттью Арнольд , « Пляж Дувра » |
Видимая тьма | Уильям Голдинг | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
Видимая тьма | Уолтон Ханна | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
Видимая тьма: исследование «Энеиды» Вергилия | В. Р. Джонсон | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
Видимая тьма | Уильям Стайрон | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
Смерть, не гордись | Джон Гюнтер | Джон Донн , Святые сонеты X |
Двери восприятия | Олдос Хаксли | Уильям Блейк , Свадьба рая и ада |
Вниз к бессолнечному морю | Лин Картер | Сэмюэл Тейлор Кольридж , Кубла Хан |
Вниз к бессолнечному морю | Дэвид Грэм | Сэмюэл Тейлор Кольридж , Кубла Хан |
Ведите свой плуг по костям мертвецов | Ольга Токарчук | Уильям Блейк , Свадьба рая и ада |
« Это сладко и вкусно » | Уилфред Оуэн | Гораций , Оды III 2.13 |
Умирание света | Джордж Р.Р. Мартин | Дилан Томас : « Не уходи нежно в эту спокойную ночь » |
Восток есть Восток | ТК Бойл | Редьярд Киплинг , « Баллада о Востоке и Западе ». |
К востоку от Эдема | Джон Стейнбек | Библия : Бытие 4:16. |
Я твой Господь | УБ Йейтс | Данте , Новая жизнь |
Бесконечная ночь | Агата Кристи | Уильям Блейк , « Прорицания невинности ». |
Англия Зеленая | Зуффар Куниал | Уильям Блейк , « И делали эти ноги в древности » [1] |
Все освещено | Джонатан Сафран Фоер | Милан Кундера , «Невыносимая легкость бытия» |
Злая колыбель | Брайан Кинан | Коран 13:18 ( пер. Артур Джон Арберри ) |
Кроме Господа | Джойс Кэри | Библия : Псалом 127 :1. [2] |
Безглазый в Газе | Олдос Хаксли | Джон Мильтон , Самсон Агонистес |
Ярмарка выдержала ветер для Франции | Х.Э. Бейтс | Майкл Дрейтон , Баллада об Азенкуре |
Слава – это шпора | Говард Спринг | Джон Мильтон , « Ликидас » |
Фанатичное сердце | Эдна О'Брайен | У.Б. Йейтс , « Раскаяние за неумеренную речь » |
Вдали от обезумевшей толпы | Томас Харди | Томас Грей , Элегия, написанная на деревенском погосте |
Далекий Оксус | Кэтрин Халл и Памела Уитлок | Мэттью Арнольд , Сохраб и Рустум |
Прощание с оружием | Эрнест Хемингуэй | Джордж Пил , «Прощай, оружие (Королеве Елизавете)» |
Страх и трепет | Сорен Кьеркегор | Библия : Филиппийцам 2:12. |
Страшная симметрия | Нортроп Фрай | Уильям Блейк , « Тигр » |
Самка вида | ХК МакНил | Редьярд Киплинг , « Самка вида » |
На вздох я задерживаюсь | Роджер Желязны | А. Э. Хаусман , Парень из Шропшира , Поэма XXXII |
По ком звонит колокол | Эрнест Хемингуэй | Джон Донн , Медитация XVII |
Частые катафалки | Эдмунд Криспин | Александр Поуп , « Элегия памяти несчастной дамы » |
Отсюда и в вечность | Джеймс Джонс | Редьярд Киплинг , « Джентльмены-ранжисты » |
Получение мудрости | Генри Гендель Ричардсон | Bible : Proverbs 4:7 |
Стакан благословения | Барбара Пим | Джордж Герберт , «Шкив» |
Слава и мечта | Уильям Манчестер | Уильям Вордсворт , « Ода: намек на бессмертие » |
Сами боги | Айзек Азимов | Фридрих Шиллер , Орлеанская дева |
Золотые яблоки Солнца | Рэй Брэдбери | У.Б. Йейтс , «Песня о странствующем Ангусе». |
Золотая Чаша | Генри Джеймс | Библия : Экклезиаст 12:6. |
Унесенные ветром | Маргарет Митчелл | Эрнест Доусон : «Я уже не тот, кем был при добром правлении Синары» |
Гроздья гнева | Джон Стейнбек | Джулия Уорд Хоу , « Боевой гимн Республики » |
Великое дело времени | Джон Кроули | Эндрю Марвелл , «Горациева ода по возвращении Кромвеля из Ирландии» |
Дерево Грин Бэй | Луи Бромфилд | Библия : Псалом 37:35. |
Горсть пыли | Эвелин Во | Т. С. Элиот , Пустошь |
Возьми его труп | Дороти Л. Сэйерс | Гомер , Илиада ( перевод Уильяма Каупера ) |
Сердце лукаво более всего | Джей Ти Лерой | Библия : Иеремия 17:9. |
Сердце — одинокий охотник | Карсон МакКаллерс | Уильям Шарп , «Одинокий охотник» |
Его темные материалы | Филип Пуллман | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
Всадник, Пройти Мимо | Ларри МакМертри | У.Б. Йейтс , « Под Беном Бульбеном » |
Дом веселья | Эдит Уортон | Библия : Экклезиаст 7:4. |
Как поживает Маленький Крокодил? | Энтони и Питер Шаффер | Льюис Кэрролл , «Приключения Алисы в стране чудес» (« Как поживает маленький крокодил ») |
Как спят храбрые | Х.Э. Бейтс | Уильям Коллинз , «Как спят храбрые» |
Как спят храбрые | Джон Брайли | Уильям Коллинз , «Как спят храбрые» |
Как спят храбрые | Джеймс Х. Хантер | Уильям Коллинз , «Как спят храбрые» |
Человеческие голоса | Пенелопа Фицджеральд | Т. С. Элиот , « Песня о любви Дж. Альфреда Пруфрока » |
Я знаю, почему поет птица в клетке | Майя Анжелу | Пол Лоуренс Данбар , « Сочувствие » |
Я пою «Электрическое тело»! | Рэй Брэдбери | Уолт Уитмен , « Я пою электрическое тело » |
Я не буду бояться зла | Роберт А. Хайнлайн | Библия : Псалом 23 :4. |
Если я забуду Тебя, Иерусалим | Уильям Фолкнер | Библия : Псалом 137 :5. |
Если не сейчас, то когда? | Примо Леви | Пиркей Авот 1:13 |
В Земле Смерти | Дэвид Вебер и Стив Уайт | Сунь Цзы , Искусство войны |
В сухой сезон | Питер Робинсон | Т. С. Элиот , « Геронтион » |
В сомнительной битве | Джон Стейнбек | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
В лесах ночи | Амелия Этуотер-Родос | Уильям Блейк , « Тигр » |
В темном стакане | Шеридан Ле Фаню | Библия : 1 Коринфянам 13:12. |
Мгновение на ветру | Андре Бринк | Харт Крейн , « Разрушенная башня » |
Это поле битвы | Грэм Грин | Александр Уильям Кинглейк , Вторжение в Крым , Том. 6 |
Я любил Джейкоба | Кэтрин Патерсон | Библия : Римлянам 9:13. |
Шутка Пилата | Олдос Хаксли | Фрэнсис Бэкон , Об истине |
Царство Божие внутри вас | Лев Толстой | Библия : Луки 17:21. |
Последний враг | Ричард Хиллари | Библия : 1 Коринфянам 15:26. |
Последнее искушение | Вэл МакДермид | Т.С. Элиот , Убийство в соборе |
Небесный станок | Урсула К. Ле Гуин | Чжуанцзы , Книга XXIII, абзац 7. |
Давайте теперь восхвалим известных людей | Джеймс Эйджи | Библия : Экклезиастик 44:1. |
Лилии полевые | Уильям Эдмунд Барретт | Библия : Матфея 6:28. |
Эта беседка из липового дерева | Конор Макферсон | Сэмюэл Тейлор Кольридж , « Эта липовая беседка — моя тюрьма » |
Линия красоты | Алан Холлингхерст | Уильям Хогарт , Анализ красоты |
Маленький мальчик потерялся | Марганита Ласки | Уильям Блейк , « Потерянный мальчик » / « Потерянный мальчик » |
Маленькие лисицы | Лилиан Хеллман | Библия : Песнь Песней 2:15. |
Маленькие ручки хлопают в ладоши | и Родос | Роберт Браунинг , « Крысолов из Гамельна » |
Немного обучения | Эвелин Во | Александр Поуп , Очерк критики |
Самое длинное путешествие | ЭМ Форстер | Перси Биши Шелли , Эпипсихидион |
Посмотри домой, ангел | Томас Вулф | Джон Мильтон , « Ликидас » |
Посмотрите на Наветренную сторону | Иэн М. Бэнкс | Т. С. Элиот , Пустошь |
Волшебная гора | Томас Манн | Фридрих Ницше , Рождение трагедии |
Человек внутри | Грэм Грин | Томас Браун , Religio Medici |
Много Вод | Мадлен Л'Энгл | Библия : Песнь Песней 8:7. |
Великолепная вещь | Хан Суйин | Фрэнсис Томпсон , «Царство Божие» |
Русалки поют | Вэл МакДермид | Т. С. Элиот , « Песня о любви Дж. Альфреда Пруфрока » |
Жернов | Маргарет Драббл | Библия : Матфея 18:6. |
Зеркало треснуло из стороны в сторону | Агата Кристи | Альфред, Лорд Теннисон , « Леди Шалотт » |
Моав — мой умывальник | Стивен Фрай | Библия : Псалом 60 :8. |
Плащ обезьяны | Роберт Крейс | Мацуо Басё , Сарумино |
Чудовищный полк | Терри Пратчетт | Джон Нокс , Первый звук трубы против чудовищного полка женщин |
Чудовищный полк женщин | Лори Р. Кинг | Джон Нокс , Первый звук трубы против чудовищного полка женщин |
Луна ночью | Мадлен Л'Энгл | Библия : Псалом 120 :6. |
Мать Ночь | Курт Воннегут | Иоганн Вольфганг фон Гете , Фауст, часть первая |
Движущийся палец | Агата Кристи | Эдвард Фитцджеральд ( пер. ), Рубайят Омара Хайяма |
Передвижной магазин игрушек | Эдмунд Криспин | Александр Поуп , Похищение локона |
Мистер Стэндфаст | Джон Бьюкен | Джон Баньян , «Путешествие пилигрима» |
Нектар в сите | Камала Маркандая | Сэмюэл Тейлор Кольридж , «Работа без надежды» |
Игольное ушко | Маргарет Драббл | Библия : Матфея 19:24. |
Девять тренеров ждут | Мэри Стюарт | Сирил Турнер , «Трагедия мстителя» |
Нет страны для стариков | Кормак Маккарти | У.Б. Йейтс , « Плавание в Византию ». |
Нет шоссе | Nevil Shute | Джон Мейсфилд , «Странник» |
Больше не в своей тарелке | Чинуа Ачебе | Т.С. Элиот , Путешествие волхвов |
Ноли Ме Тангере | Хосе Ризал | Библия : Иоанна 20:17. |
Не чти больше | Джойс Кэри | Ричард Лавлейс , « В Лукасту, отправляясь на войну » [2] |
Теперь спит Багровый Лепесток | Х.Э. Бейтс | Альфред, Лорд Теннисон , « Теперь спит багровый лепесток » |
Пронумеруйте звезды | Лоис Лоури | Библия : Псалом 146 :4. |
О Иерусалим! | Доминик Лапьер и Ларри Коллинз | Библия : Псалом 137 :5. |
О пионеры! | Уилла Катер | Уолт Уитмен , « Пионеры! О пионеры! » |
человеческого рабства | У. Сомерсет Моэм | Барух Спиноза , Этика |
О мышах и людях | Джон Стейнбек | Роберт Бернс , « Мышке » |
Ой! Быть в Англии | Х.Э. Бейтс | Роберт Браунинг , « Домашние мысли из-за границы » |
« Ой, свисток, и я приду к тебе, мой мальчик» » | мистер Джеймс | Роберт Бёрнс , « Ой, свистни, и я приду к тебе, мой мальчик » |
Другая сторона тишины | Андре Бринк | Джордж Элиот , Миддлмарч |
Из Африки | Карен Бликсен | Плиний Старший , Historia Naturalis , 8, 6. |
Расписная вуаль | У. Сомерсет Моэм | Перси Биши Шелли «Не поднимайте нарисованную завесу, которую живут живущие» |
Бледные короли и принцы | Роберт Б. Паркер | Джон Китс , « Прекрасная дама без милосердия » |
Парламент человечества | Пол Кеннеди | Альфред, Лорд Теннисон , « Локсли Холл » |
Пути славы | Хамфри Кобб | Томас Грей , Элегия, написанная на деревенском погосте |
Переход в Индию | ЭМ Форстер | Уолт Уитмен , « Путешествие в Индию » |
Ядовитое дерево | Амелия Этуотер-Родос | Уильям Блейк , « Ядовитое дерево » |
Ядовитое дерево | Эрин Келли | Уильям Блейк , « Ядовитое дерево » |
Плакаты судьбы | Агата Кристи | Джеймс Элрой Флекер , «Ворота Дамаска» |
Драгоценное проклятие | Мэри Уэбб | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
Правильное исследование | Айзек Азимов | Александр Поуп , Очерк о человеке |
Куда ты идешь? | Генрик Сенкевич | Библия : Иоанна 13:36 ( Вульгаты перевод ) |
Возвращен к жизни | Реджинальд Хилл | Чарльз Диккенс , Повесть о двух городах |
Возвращен к жизни | Роберт Сильверберг | Чарльз Диккенс , Повесть о двух городах |
Кольцо яркой воды | Гэвин Максвелл | Кэтлин Рейн , «Женитьба Психеи» |
Менее пройденная дорога | М. Скотт Пек | Роберт Фрост , « Дорога не избрана » |
Сканер в темноте | Филип К. Дик | Библия : 1 Коринфянам 13:12. |
«Не погибнет» | Уильям Фолкнер | Авраам Линкольн , Геттисбергская речь |
Больная Роза | Эрин Келли | Уильям Блейк , « Больная роза » |
Череп под кожей | ПД Джеймс | Т. С. Элиот , « Шепот бессмертия » |
Солдатское искусство | Энтони Пауэлл | | Роберт Браунинг , « Чайльд Роланд пришёл в Темную Башню » |
Какой-то похороненный Цезарь | Рекс Стаут | Эдвард Фитцджеральд ( пер. ), Рубайят Омара Хайяма |
Дни образцов | Майкл Каннингем | Уолта Уитмена Проза |
Теннисные мячи звезд | Стивен Фрай | Джон Вебстер , герцогиня Мальфи |
Незнакомец в чужой стране | Роберт А. Хайнлайн | Библия : Исход 2:22. |
« Такие, такие были радости » | Джордж Оруэлл | Уильям Блейк , « Эхо зелени » |
Летняя клетка для птиц | Маргарет Драббл | Джон Вебстер , Белый Дьявол |
Солнце тоже восходит | Эрнест Хемингуэй | Библия : Экклезиаст 1:5. |
Удивлен радостью | К.С. Льюис | Уильям Вордсворт , «Удивленный радостью» |
Планета, быстро наклоняющаяся | Мадлен Л'Энгл | Конрад Эйкен , «Утренняя песня Сенлина» |
Приручение морского конька | Роберт Б. Паркер | Роберт Браунинг , « Моя последняя герцогиня » |
Нежная ночь | Ф. Скотт Фицджеральд | Джон Китс , « Ода соловью » |
Ужасный быстрый меч | Брюс Кэттон | Джулия Уорд Хоу , « Боевой гимн Республики » |
Эта спокойная ночь | Нью-Джерси Крисп | Дилан Томас : « Не уходи нежно в эту спокойную ночь » |
Эта отвратительная сила | К.С. Льюис | Дэвид Линдсей , Ане Диалог |
Вещи разваливаются | Чинуа Ачебе | УБ Йейтс , « Второе пришествие » |
Эта сторона рая | Ф. Скотт Фицджеральд | Руперт Брук , «Тиаре Таити» |
Эти бесплодные листья | Олдос Хаксли | Уильям Вордсворт , « Роллы перевернулись » |
Престолы, Господство | Дороти Л. Сэйерс | Джон Мильтон , «Потерянный рай» |
Тигр! Тигр! (альтернативное название « Звезды — моя цель ») | Альфред Бестер | Уильям Блейк , « Тигр » |
« Тигр! Тигр! » | Редьярд Киплинг | Уильям Блейк , « Тигр » |
Время и шанс | Ким Кэмпбелл | Библия : Экклезиаст 9:11. |
Время и шанс: автобиография | Л. Спрэг де Камп | Библия : Экклезиаст 9:11. |
Время и шанс | Шэрон Кей Пенман | Библия : Экклезиаст 9:11. |
Время и шанс | Альма Тиммс | Библия : Экклезиаст 9:11. |
Время подарков | Патрик Ли Фермор | Луис Макнейс , «Двенадцатая ночь» |
Время нашей тьмы | Стивен Грей | Лоуренс Биньон , « За падших » |
Время убивать | Джон Гришэм | Библия : Экклезиаст 3:3. |
Время убивать и творить | Лоуренс Блок | Т. С. Элиот , « Песня о любви Дж. Альфреда Пруфрока » |
Тирра Лирра у реки | Джессика Андерсон | Альфред, Лорд Теннисон , « Леди Шалотт » |
Неизвестному Богу | Джон Стейнбек | Ригведа, Книга X |
Плыть за закатом | Роберт А. Хайнлайн | Альфред, Лорд Теннисон , « Улисс » |
Не говоря уже о собаке | Конни Уиллис | Джером К. Джером , Трое мужчин в лодке |
К своим разбросанным телам, идите | Филип Джозеф Фармер | Джон Донн , Святые сонеты VIII |
Мучения других | Вэл МакДермид | Т.С. Элиот , Сухие отходы |
Расплетая радугу | Ричард Докинз | Джон Китс , « Ламия » |
Ярмарка тщеславия | Уильям Мейкпис Теккерей | Джон Баньян , «Путешествие пилигрима» |
Мерзкие тела | Эвелин Во | Библия : Филиппийцам 3:21. |
Жестокий унеси это прочь | Фланнери О'Коннор | Библия : Матфея 11:12 ( перевод Дуэ ) |
Верпальный клинок | Колин Форбс | Льюис Кэрролл , «Зазеркалье» (« Бармаглот ») |
Плата за грех | Дэвид А. Макинти | Библия : Римлянам 6:23. |
В ожидании варваров | Дж. М. Кутзи | Константин П. Кавафи , « В ожидании варваров » |
Блуждающие воспоминания о несколько занятой жизни | Джон Нил | Гораций Грили , Воспоминания о насыщенной жизни [3] |
Пустынная земля | ТС Элиот | Джесси Уэстон , От ритуала к романтике |
Путь всякой плоти | Сэмюэл Батлер | Библия : Иисус Навин 23:14 (перефразировано в Джона Уэсли ) пояснительных примечаниях . |
Путь через лес | Колин Декстер | Редьярд Киплинг «Путь через лес» |
Богатство народов | Адам Смит | Библия : Исаия 61:6. |
Что стало с Уорингом | Энтони Пауэлл | Роберт Браунинг , « Уоринг » |
Когда смеётся зелёный лес | Х.Э. Бейтс | Уильям Блейк , « Смеющаяся песня » |
Куда ангелы боятся ступить | ЭМ Форстер | Александр Поуп , Очерк критики |
Расширяющийся круговорот | Роберт Б. Паркер | УБ Йейтс , « Второе пришествие » |
Лесной пожар в полночь | Мэри Стюарт | Сирил Турнер , «Трагедия мстителя» |
Двенадцать четвертей ветра | Урсула К. Ле Гуин | А. Э. Хаусман , Парень из Шропшира , Поэма XXXII |
Крылья голубя | Генри Джеймс | Библия : Псалом 55 :6. |
Жены Бата | Сьюзан Свон | Джеффри Чосер , Пролог и рассказ «Жена Бата» |
Мир, плоть и дьявол | Мэри Элизабет Брэддон | Книга общей молитвы |
Желтые луга Асфодели | Х.Э. Бейтс | Александр Поуп , «Ода в день святой Цецилии» |