Мезоамериканские системы письма
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2008 г. ) |
Мезоамерика , наряду с Месопотамией и Китаем , является одним из трех известных мест в мире, где письменность, как полагают, развивалась независимо . [ 1 ] Мезоамериканские письменности, расшифрованные к настоящему времени, представляют собой сочетание логографической и слоговой систем. Их часто называют иероглифами из-за знаковой формы многих глифов, узора, внешне похожего на египетские иероглифы . В доколумбовой Мезоамерике было идентифицировано пятнадцать различных систем письма, многие из которых основаны на одной надписи. [ 2 ] Ограничения методов археологического датирования затрудняют установление того, какой из них был самым ранним и, следовательно, прародителем, из которого развились остальные. Наиболее документированной и расшифрованной мезоамериканской системой письма и наиболее широко известной является классическая письменность майя . Более ранние сценарии с более плохими и различными уровнями дешифровки включают иероглифы ольмеков , сапотекское письмо и истмийское письмо , все из которых датируются 1-м тысячелетием до нашей эры. обширная мезоамериканская литература Сохранилась , частично на языке коренных народов, а частично в транскрипциях на латинице после завоевания .
После испанского завоевания Империи ацтеков в 1521 году испанские колониальные власти и миссионеры католической церкви стремились очистить местную культуру, религию и традиционные институты, что включало уничтожение текстов мезоамериканского и доколумбового происхождения. Однако некоторые мезоамериканские тексты сохранились, особенно с Юкатана на юге Мексики, в которых записаны языки этого региона. Эти сохранившиеся тексты дают антропологам и историкам ценную информацию о происхождении мезоамериканских языков , культуры , религии и управления . Языки, записанные в мезоамериканской письменности, включают классический майя , классический науатль , сапотекский , микстекский и различные другие языки, особенно ото-мангейские и уто-ацтекские семьи.
Доклассический и классический период
[ редактировать ]В Мезоамерике письменность возникла в доклассический период , а письменность сапотеков и майя процветала в классический период .
Ольмекское письмо
[ редактировать ]На ранней ольмекской керамике есть изображения чего-то, что может быть кодексами, что позволяет предположить, что кодексы из коры аматла и, как следствие, хорошо развитая письменность существовали во времена ольмеков. [ нужна ссылка ] Также долгое время считалось, что многие глифы, присутствующие на монументальных скульптурах ольмеков, например, на так называемом «Памятнике послу» (памятник Ла Вента 13), представляют собой раннее ольмекское письмо. Это подозрение было подкреплено в 2002 году сообщением об открытии подобных глифов в Сан-Андресе . [ 3 ]
В сентябре 2006 года в отчете, опубликованном в Science журнале , было объявлено об открытии блока Каскахала блока размером с планшет — змеевидного с 62 символами, не похожего ни на один из ранее обнаруженных в Мезоамерике. Этот блок был обнаружен местными жителями в центре ольмеков и был датирован археологами примерно 900 годом до нашей эры на основании других обломков. Если подлинность и дату удастся подтвердить, это окажется самой ранней письменностью, найденной в Мезоамерике.
Сапотекское письмо
[ редактировать ]Еще одним кандидатом на самую раннюю систему письма в Мезоамерике является система письма сапотекской культуры . Возникшие в конце доклассической эпохи после упадка цивилизации ольмеков, сапотеки современной Оахаки построили империю вокруг Монте-Альбана . На нескольких памятниках на этом археологическом объекте археологи обнаружили расширенный текст, написанный глифическим шрифтом. Некоторые знаки можно распознать как календарную информацию, но сам сценарий остается нерасшифрованным. Если читать по колонкам сверху вниз, его исполнение несколько более грубое, чем у более позднего классического майя, и это заставило эпиграфистов полагать, что этот сценарий также был менее фонетическим, чем в основном слоговое письмо майя. Однако это предположения.
Самый ранний известный памятник с сапотекской письменностью — это камень «Данзанте», официально известный как Памятник 3, найденный в Сан-Хосе-Моготе , Оахака . На нем изображен рельеф мертвого и окровавленного пленника с двумя глифическими знаками между его ногами, вероятно, обозначающими его имя. Впервые датированный 500–600 гг. до н. э., ранее он считался самым ранним письменным произведением в Мезоамерике. Однако относительно этой датировки были высказаны сомнения, и памятник, возможно, использовался повторно. Сапотекское письмо вышло из употребления только в поздний классический период.
Писцов-сапотеков отождествляли с художниками, и их часто называли huezeequichi, что означает «художник на бумаге». [ 4 ] Это говорит о том, что письмо, возможно, развилось из более старой художественной традиции, в которой абстрактные понятия были представлены с помощью символов, которые позже стали более конкретно представлять устную речь. Сапотеки разработали высокоразвитый 260-дневный ритуальный календарь и 365-дневный светский календарь на основе своих знаний в области астрономии.
Эпи-ольмекское или Истмийское письмо
[ редактировать ]Небольшое количество артефактов, найденных на перешейке Теуантепек, демонстрируют примеры другой ранней мезоамериканской системы письма. Можно увидеть, что они содержат календарную информацию, но в остальном они не расшифрованы. Самые длинные из этих текстов находятся на стеле Ла Мохарра 1 и статуэтке Тустлы . Используемая система письма очень близка к письму майя, с использованием аффиксальных глифов и дат длинного счета, но читается только по одному столбцу за раз, как и письмо сапотеков. Было высказано предположение, что это Истмийское или эпи-ольмекское письмо является прямым предшественником письма майя, что придает письму майя немайяское происхождение. Еще одним артефактом с эпи-ольмекским письмом является стела Чьяпа-де-Корсо, старейший памятник Америки, на котором указана собственная дата: Длинный счет на стеле датирует ее 36 годом до нашей эры.
В статье 1997 года Джон Джастесон и Терренс Кауфман предложили расшифровку эпи-ольмекского языка. Однако в следующем году их интерпретация была оспорена Стивеном Хьюстоном и Майклом Д. Коу , которые безуспешно применили систему дешифрования Джастесона и Кауфмана против эпи-ольмекского письма с обратной стороны до сих пор неизвестной маски. Вопрос остается спорным.
Сценарии Абая Такалика и Каминальджуйю
[ редактировать ]В высокогорных археологических памятниках майя Абай Такалик и Каминальджую были обнаружены письмена, относящиеся к культуре Исапа . Вполне вероятно, что в этом районе в поздние доклассические времена древней форме языка мише-зоке говорили на , и найденные здесь надписи могут быть на таком языке, а не на языке майя. Некоторые символы в этом письме читабельны, поскольку они идентичны глифам майя, но сам сценарий остается нерасшифрованным. Из-за сильного разрушения и разрушения этих археологических памятников маловероятно, что обнаружатся новые памятники с этими письменами, что сделает возможной расшифровку.
Майя письмо
[ редактировать ]Письменность майя засвидетельствована серединой доклассического периода в центре Петена в низменностях майя, а недавно ученые предположили, что самые ранние надписи майя на самом деле могут быть самыми старыми в Мезоамерике. Самые ранние надписи, выполненные явно письмом майя, датируются 200–300 гг. до н.э. Ранние примеры включают нарисованные надписи в пещерах Надж Тунич и Ла Кобанерита в Эль-Петене , Гватемала . Самыми сложными надписями считаются те, что находятся в таких классических местах, как Паленке , Копан и Тикаль .
Письмо майя обычно считается наиболее развитой мезоамериканской системой письма, главным образом из-за его необычайной эстетики и потому, что оно частично расшифровано. В письменности майя логограммы и слоговые знаки сочетаются. Задокументировано около 700 различных символов, из которых около 75% расшифрованы. Задокументировано около 7000 текстов, написанных шрифтом майя.
Письменность майя сначала развивалась только с использованием логограмм, но позже включала использование фонетических дополнений, чтобы различать семантические значения логограмм и контекста, позволяющего слоговое написание слов. [ 5 ]
Постклассические надписи встречаются на полуострове Юкатан в таких местах, как Чичен-Ица и Ушмаль, но их стиль далеко не так совершенен, как классические надписи майя.
Другие потенциальные мезоамериканские системы письма
[ редактировать ]Две другие потенциальные системы письма доклассического периода были обнаружены в Мезоамерике: цилиндрическая печать Тлатилько была найдена во время оккупации Тлатилько ольмеками и, по-видимому, содержала непиктографическое письмо. Цилиндрическая печать Чьяпа-де-Корсо, найденная в этом месте в Мексике, также является примером неизвестного мезоамериканского письма. [ 6 ]
Определенные иконографические элементы в искусстве Теотиуакано рассматривались как потенциальный сценарий. [ 7 ] хотя это засвидетельствовано редко и скорее в отдельных глифах, чем в текстах. Если это действительно система письма, то «та, использование которой нетекстовое и ограничивается только наименованием людей и мест». [ 8 ] В этом аспекте он напоминает более поздние системы письма Центральной Мексики, такие как микстек и ацтек. [ 7 ] [ 8 ]
Постклассический период
[ редактировать ]В постклассический период глифическая система майя продолжала использоваться, но в гораздо меньшей степени. Другие постклассические культуры, такие как ацтекская, не имели полностью развитых систем письма, а вместо этого использовали семасиографическое письмо.
Микстекское письмо
[ редактировать ]Миктекская письменность возникла в 13 веке, намного позже упомянутых ранее систем. Mixtec — семасиографическая система, использовавшаяся доиспанскими микстеками . Многие из его характеристик позже были переняты системами письма Мехика и Микстека-Пуэбла. Происхождение Микстека-Пуэбла является предметом споров среди экспертов. Система письменности микстеков состояла из набора образных знаков и символов, служивших ориентирами для рассказчиков при пересказе легенд. Этими рассказчиками обычно были священники и другие представители высшего сословия миштеков.
Миктекское письмо было отнесено к категории смеси изобразительного и логографического, а не полной системы логограмм. [ 9 ]
Миктекская письменность сохранилась благодаря различным археологическим артефактам, пережившим течение времени и разрушение испанского завоевания . [ 10 ] Среди этих предметов есть четыре доиспанских кодекса, написанные на дубленой коже оленя, покрытой лепниной . Эти кодексы читаются бустрофедоном — зигзагообразным стилем, при котором читатель следует по красным линиям, указывающим способ чтения. [ 11 ] Большая часть современных знаний о письменности микстеков связана с работой Альфонсо Касо , который взял на себя задачу расшифровки кода на основе набора доколумбовых и колониальных документов микстекской культуры. [ 12 ]
Хотя у микстеков был набор символов, которые позволяли им записывать исторические даты, они не использовали календарь с длинным счетом, характерный для других систем письменности юго-восточной Мезоамерики. Вместо этого сохранившиеся кодексы фиксируют исторические события этого доколумбового народа, особенно события, связанные с экспансионизмом в эпоху Очо Венадо , властителя Тилантонго . [ 13 ]
Ацтекская письменность
[ редактировать ]Система письма ацтеков заимствована из систем письма, используемых в Центральной Мексике. Оно родственно микстекскому письму , и считается, что оба они произошли от сапотекского письма . [ 14 ] Ацтеки письмо, хотя , использовали семасиографическое как говорят, они медленно развивали фонетические принципы в своем письме , используя принцип ребуса . ацтекских Например, глифы имен действительно сочетают в себе логографические элементы с фонетическим прочтением.
Постколумбовый период
[ редактировать ]Когда европейцы прибыли в 16 веке, они обнаружили несколько используемых систем письма, основанных на традициях ольмеков, сапотеков и теотиуакано. [ 15 ] Книги и другие письменные материалы были обычным явлением в Мезоамерике, когда в 1519 году сюда прибыл Эрнан Кортес . Археологи обнаружили внутри элитных домов майя личные предметы, на которых были написаны имена владельцев. В общественных местах были обнаружены большие каменные колонны и памятники с надписями, явно предназначенные для широкой публики. [ 16 ]
Ранние постколумбовые источники сохраняют и документируют аспекты местной литературы (например, Пополь рукопись Хименеса « Вух ») и письменности ( Диего де Ланды содержали «Relación de las cosas de Yucatán» календарные знаки майя и слоговую азбуку). Когда прибыли европейские францисканские миссионеры, они обнаружили, что чолутекцы использовали принципы ребуса как способ перевода информации на латынь в качестве учебного пособия для индейцев при изучении христианских молитв. [ 17 ] ряд ацтекских кодексов Сохранился колониальной эпохи, в первую очередь Кодекс Мендосы , Флорентийский кодекс и работы Диего Дурана . Кодекс Мендоса (около 1541 г.) представляет собой смешанную иллюстрированную алфавитную испанскую рукопись. [ 18 ] Флорентийский кодекс , составленный в 1545–1590 годах монахом-францисканцем Бернардино де Саагуном, включает историю испанского завоевания Империи ацтеков с точки зрения Мексики. [ 19 ] с двуязычным текстом на языке науатль/испанский алфавит и иллюстрациями местных художников. [ 20 ] Есть также работы доминиканца Диего Дурана (до 1581 г.), который использовал изображения коренных народов и живых информаторов для создания иллюстрированных текстов по истории и религии. [ 21 ] Кодексы колониальной эпохи часто содержат ацтекские пиктограммы или другие графические элементы.
В более поздней литературе коренных народов использовалась исключительно латинская письменность, например, «Книги Чилам Балама» , датируемые 17 веком. далее. Уже к середине 16 в. использование латиницы в мезоамериканских языках, по-видимому, стало прочно укоренившимся. [ 22 ] Для написания майя в колониальных рукописях обычно используется ряд специальных символов и диакритических знаков, которые, как полагают, были изобретены Франсиско де ла Парра около 1545 года. [ 22 ] [ 23 ] К этому периоду датируется и оригинальная рукопись «Пополь Вух» (но лишь косвенно, по содержанию). Известно, что первым крупным произведением литературы майя, первоначально написанным латиницей, являются «Анналы Какчикелей» (с 1571 г.). [ 22 ]
С середины 1990-х годов интеллектуалы майя посещали семинары, организованные Линдой Шеле, чтобы узнать о письменности майя. [ 24 ] а с появлением цифровых технологий письменность майя действительно может возродиться. [ 22 ] В частности, это включает в себя работу над представлением символов майя в Юникоде с 2016 года (еще не завершенную к 2020 году). [ 25 ] Целью кодирования иероглифов майя в Юникоде является облегчение современного использования алфавита. Для представления степени гибкости и разнообразия классического майя выразительность Юникода недостаточна (например, в отношении представления инфиксов), поэтому для филологических приложений требуются другие технологии. [ 26 ] [ 27 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оксфордский справочник по археологии . Издательство Оксфордского университета. 2012. с. 762. ИСБН 9780195076189 .
- ^ Макри, Марта Дж. (1996). «Майя и другие мезоамериканские письменности» в книге «Мировые системы письменности» . Англия: Оксфорд. стр. 172–182.
- ^ Пол, Мэри ЭД; Поуп, Кевин О.; Надь, Кристофер фон (6 декабря 2002 г.). «Ольмекское происхождение мезоамериканской письменности» . Наука . 298 (5600): 1984–1987. Бибкод : 2002Sci...298.1984P . дои : 10.1126/science.1078474 . ПМИД 12471256 . S2CID 19494498 .
- ^ Нолти, Джейкоб (май 2021 г.). Написание Америки (магистерская диссертация). Университет Невады . Проверено 13 апреля 2022 г. - через ScholarWorks.
- ^ Кэмпбелл, Л.; Кауфман, Т. (1985). «Лингвистика майя: где мы сейчас?». Ежегодный обзор антропологии . 14 (1): 187–198. дои : 10.1146/annurev.an.14.100185.001155 .
- ^ Келли, Дэвид Х. (1966). «Цилиндровая печать от Тлатилко». Американская древность . 31 (5): 744–46. дои : 10.2307/2694503 . JSTOR 2694503 .
- ^ Jump up to: а б Таубе, Карл А. (2000), Письменность древнего Теотиуакана. Центр исследований древней Америки, Барнардсвилл, Северная Каролина.
- ^ Jump up to: а б «Древние письмена: Теотиуакан» . www.ancientscripts.com . Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ Кублер, Джордж (1974). «Обзор живописного письма из древней Южной Мексики: знаки и карты мест Mixtec». Американский антрополог . 76 (3): 670–672. дои : 10.1525/aa.1974.76.3.02a00840 . JSTOR 674740 .
- ^ Пол, Джон, доктор медицины (2005). «Фрагмент Грифона: сосуд для питья Mixtec, изображающий знак темпа для« Холма Турции ». Отчет Художественного музея Принстонского университета . 64 : 81–90.
- ^ Янсен, Мартен (1982). Уиси Таку. Интерпретативное исследование древней микстекской книги. Кодекс Виндобоненсис Мексиканец I. Амстердам: Центр латиноамериканских исследований и документации.
- ^ Фэган, Брайан (2014). Великие археологи . Нью-Йорк: Темза и Гудзон. стр. 110–114. ISBN 978-0-500-05181-8 .
- ^ Лопес Рамос, Хуан Артуро (1987). Великолепие древней Микстеки . Мексика: Редакционные триллы. стр. 99–109. ISBN 968-24-2613-8 .
- ^ Джастесон, Джон С. (февраль 1986 г.). «Происхождение систем письменности: доклассическая Мезоамерика» (PDF) . Мировая археология . 17 (3). Лондон: Рутледж и Кеган Пол : 449. doi : 10.1080/00438243.1986.9979981 . ISSN 0043-8243 . ОСЛК 2243103 . Архивировано из оригинала (онлайн-факсимиле) 22 ноября 2009 г. Проверено 9 июня 2009 г.
- ^ Роберт Т. Хименес и Патрик Х. Смит. (2008). Мезоамериканская грамотность: системы письма коренных народов и современные возможности. Reading Research Quarterly, 43 (1), 28.
- ^ Г-н Ромеро. (2003). Сапотеки, письменность и история. В MA Ромеро Фриззи (ред.), Сапотекское письмо: 2500 лет истории [Сапотекское письмо: 2500 лет истории] Мексика, DF: Centro de Investigacion y Estudios Superiores en Antropologia Social.
- ^ Мендьета, Где (1971). Historia Eclesiastica Indiana [Религиозная история индейцев]. Мексика, Германия: редакция Porrua (оригинальная работа опубликована в 1945 г.)
- ^ Бердан, Фрэнсис и Патрисия Рифф Анавальт . Кодекс Мендосы. 4 тома. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1992.
- ^ Саагун, Бернардино де. Флорентийский кодекс: рукопись 218-20 из Палатинской коллекции Biblioteca Medicea Laurenziana . Фасцимиле изд., 3 тома. Флоренция: Джунти Барбера и Мексика: Секретариат внутренних дел, 1979.
- ^ Саагун, Бернардино де. Всеобщая история вещей Новой Испании: Флорентийский кодекс. Перевод Артура Дж. О. Андерсона и Чарльза Э. Диббла. 13 томов. Монографии Школы американских исследований 14. Санта-Фе: Школа американских исследований; Солт-Лейк-Сити: Университет Юты, 1950–82.
- ^ Дуран, Диего. История Индии Новой Испании. Перевод Дорис Хейден. Норман: Университет Оклахомы Пресс, 1994. Дуран, Диего. Книга богов и обрядов и древний календарь . Перевод Фернандо Оркаситаса и Дорис Хейден. Норман: Университет Оклахомы Пресс, 1971.
- ^ Jump up to: а б с д Джозеф ДеЧикчис (2012), Современные тенденции в грамотности майя, В: Джон К. Махер, Желисава Добовсек-Сетна и Кэри Дюваль (ред.), Грамотность для диалога в многоязычных обществах. Материалы симпозиума Linguapax Asia 2011 , Токио, 2012, с. 71-8
- ^ Франсиско де ла Парра [с Педро де Бетансосом ]: Искусство, произношение и орфография ... какчекеля. РС.
- ^ «Древние письменности: мезоамериканские системы письма» . www.ancientscripts.com . Проверено 24 апреля 2020 г.
- ^ «обзор прогресса» . лингвистика.berkeley.edu . Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ Дир, Франциска; и др. (2018). «Моделирование неопределённости — Критериальная система качественной оценки предложений по чтению для расшифровки классических иероглифов майя» (PDF) . Материалы семинара по вычислительным методам в гуманитарных науках 2018 (COMHUM 2018) . S2CID 67865187 . Архивировано из оригинала (PDF) 8 февраля 2020 г.
- ^ Прагер, Кристиан; и др. (2018). «Цифровое исследование иероглифической письменности и языка майя». В Де Сантисе, Аннамария; Росси, Ирен (ред.). Пересечение опыта в цифровой эпиграфике: от практики к дисциплине . Де Грюйтер. стр. 65–83. ISBN 978-3-11-060720-8 .
- Майкл Д. Коу и Джастин Керр, Искусство писца майя , Темза и Гудзон. 1997.
- Мартинес, Ма. Кармен Родригес; Понсиано Ортис Себальос; Майкл Д. Коу; Ричард А. Диль; Стивен Д. Хьюстон; Карл А. Таубе; Альфредо Дельгадо Кальдерон; «Самое старое письмо в новом мире», журнал Science , 15 сентября 2006 г., том. 313, нет. 5793, с. 1610–1614.
- Нильсен, Йеспер, Под змеиным небом , Ашехуг, Дания, 2000.
- Сэмпсон, Джеффри. Системы письменности: лингвистическое введение . Хатчинсон (Лондон), 1985 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Программа «Корпус иероглифических надписей майя» в Музее археологии и этнологии Пибоди Гарвардского университета. Архивировано 27 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
- Корпус иероглифических надписей майя, тома 1–9. Издано издательством Peabody Museum Press и распространяется издательством Гарвардского университета.