Рукопись из бересты
Берестяные рукописи — документы, написанные на кусочках внутреннего слоя бересты , который обычно использовался для письма до массового производства бумаги . Свидетельства использования бересты для письма насчитывают много веков и встречаются в различных культурах. Самыми старыми такими рукописями являются многочисленные гандхарские буддийские тексты примерно I века нашей эры, происходящие на территории современного Афганистана. Они содержат одни из самых ранних известных версий значительных буддийских писаний, в том числе Дхаммападу , беседы Будды, включающие Сутру Носорога , тексты Аваданы и Абхидхармы .
Санскритские берестяные рукописи, написанные шрифтом брахми, датируются первыми несколькими веками нашей эры. Несколько ранних санскритских писателей, таких как Калидаса ( ок. 4 века н.э. ), Сушрута ( ок. 3 века н.э. ) и Варахамихира (6 век н.э.), упоминают его использование в рукописях. Кора Betula utilis (гималайской березы) до сих пор используется в Индии и Непале для написания священных мантр. Русские тексты, обнаруженные в Великом Новгороде, датируются примерно 9-15 веками нашей эры. Большую часть этих документов представляют собой письма, написанные разными людьми на древненовгородском диалекте . Родная система письменности ирландского языка Огам , иногда называемая «древесным алфавитом», традиционно приписывалась богу Огме , который написал Луху запрет на березе, предупреждая его; текст этого запрета можно найти в Книге Баллимота . Первая буква огама — беит ; beithe означает «берёза».
Гандхарские буддийские рукописи
[ редактировать ]Буддийские рукописи, написанные на языке гандхари, вероятно, являются старейшими из сохранившихся индийских текстов, датируемых примерно I веком нашей эры. Их писали на бересте и хранили в глиняных кувшинах. Британская библиотека приобрела их в 1994 году. Они были написаны на Хароштхи и, как полагают, произошли из Афганистана , поскольку подобные берестяные рукописи были обнаружены в восточном Афганистане. [ 1 ] С 1994 года также появилась аналогичная коллекция текстов Гандхари той же эпохи, названная Коллекцией Сениора. [ 2 ]
Берестяные рукописи Британской библиотеки имели форму свитков. Они были очень хрупкими и уже были повреждены. Они имели ширину от пяти до девяти дюймов и состояли из перекрывающихся друг от друга рулонов длиной от двенадцати до восемнадцати дюймов, которые были склеены вместе, образуя более длинные свитки. Нитка, прошитая по краям, помогла скрепить их вместе. Сценарий был написан черными чернилами. Рукописи были написаны на обеих сторонах свитков, начиная сверху с одной стороны, продолжая перевернутым и перевернутым свитком, так что текст заканчивался в верхней и задней части свитка. Самый длинный неповрежденный свиток из коллекции Британской библиотеки имеет длину восемьдесят четыре дюйма. [ 1 ]
По словам Ричарда Саломона , тексты, вероятно, были составлены сектой Дхармагуптака и, вероятно, «представляют собой случайную, но достаточно репрезентативную часть того, что, вероятно, было гораздо большим набором текстов, хранящихся в библиотеке монастыря секты Дхармагуптака в Нагарахаре ». [ 3 ] Коллекция включает в себя множество известных комментариев и сутр, в том числе Дхаммападу , беседы Будды Шакьямуни , включающие Сутру Носорога , аваданы и тексты Абхидхармы. [ 4 ]
Состояние свитков указывает на то, что к моменту хранения в глиняных кувшинах они уже были в плохом состоянии и фрагментированы. Ученые пришли к выводу, что фрагментированные свитки были подвергнуты ритуальному захоронению, подобно еврейским текстам, хранящимся в генизе . [ 1 ]
Рукописи санскрита и брахми
[ редактировать ]Кора Betula utilis (гималайской березы) на протяжении веков использовалась в Индии для написания священных писаний и текстов различными алфавитами. Его использование было особенно распространено в историческом Кашмире . Использование коры в качестве бумаги упоминалось ранними санскритскими авторами, такими как Калидаса ( ок. 4 века н.э. ), Сушрута ( ок. 3 века н.э. ) и Варахамихира (6 век н.э.). Первые ученые Кашмира рассказывали, что все их книги до 16 века были написаны на гималайской бересте. [ 5 ]
Фрагмент берестяного свитка на санскрите, написанном шрифтом Брахми , был частью коллекции свитков Гандхары Британской библиотеки. Предполагается, что он был родом из Северной Индии и датируется где-то первыми веками нашей эры. [ 6 ] Рукописи из бересты, написанные шрифтом брахми, были обнаружены в древнем буддийском монастыре в Джаулиане , недалеко от Таксилы в Пенджабе в Пакистане, и датированы V веком нашей эры. [ 7 ]
Рукопись Бахшали состоит из семидесяти берестяных фрагментов, написанных на санскрите и пракрите, шрифтом шарада . Судя по языку и содержанию, он датируется 2-3 веками нашей эры. В тексте обсуждаются различные математические методы. [ 8 ] [ 9 ]
Большая коллекция берестяных свитков была обнаружена в Афганистане во время гражданской войны в конце 20 — начале 21 веков, возможно, в Бамианских пещерах . Примерно 3000 фрагментов свитков написаны на санскрите или буддийском санскрите, написаны шрифтом Брахми и датируются периодом со 2 по 8 века нашей эры. [ 6 ]
Рукопись Бауэра — один из старейших санскритских текстов, написанных на бересте шрифтом Брахми. Он включает в себя несколько текстов по различным темам, включая медицинский трактат и пословицы. Он был обнаружен в Куча (в настоящее время в префектуре Аксу в Синьцзяне , Китай), древнем буддийском королевстве на северном Шелковом пути , и, по оценкам, датируется примерно 450 годом нашей эры. [ 10 ]
Рукописи Гилгита представляют собой буддийские тексты, обнаруженные в районе Гилгит в Пакистане в 1931 году и включают в себя различные сутры, в том числе Лотосовую сутру , а также народные сказки, медицину и философию. Они датируются примерно V-VI веками нашей эры и были написаны на буддийском санскрите шрифтом Шарада . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
Считалось, что рукописи, содержащие текст Девикавачи, гимн, восхваляющий богиню Дургу , защищают человека, носящего их, от злых влияний, например амулет или амулет. [ 14 ] Пример одного из этих текстов, написанных шрифтом деванагари из Непала, хранится в библиотеке Кембриджского университета (MS Add. 1578).
В некоторых частях Индии и Непала береста до сих пор используется для написания священных мантр . [ 5 ] [ 15 ] Впервые эта практика была упомянута ок. 8-й или 9-й век нашей эры, в Лакшми-тантре. [ 16 ]
В индийской скульптуре берестяную рукопись легко узнать по свисанию. Рукопись на пальмовом листе жесткая.
Старославянская письменность
[ редактировать ]26 июля 1951 года при раскопках в Новгороде экспедиция под руководством Артемия Арциховского обнаружила первые в России берестяные рукописи в стратиграфическом слое , датированном примерно 1400 годом. С тех пор в Старой Руссе было обнаружено более 1000 подобных документов . Смоленск , Полоцк , Витебск , Мстислав , Торжок , Псков , Тверь , Москва , Рязань и Вологда , [ 18 ] [ 19 ] хотя Новгород остается, безусловно, самым богатым их источником. [ 20 ] На Украине берестяные грамоты найдены в Звенигороде , на Волыни ; [ нужна ссылка ] а те из Белоруссии были обнаружены в Витебске . [ 20 ]
В состав берестяных грамот входили не только религиозные сочинения, но и документальные подтверждения смерти князей, заключения мира, приезда сановников, народные стихи и местные пословицы, даже случайные каракули. К юридическим вопросам относятся обвинения, свидетели и порядок доказывания, выплаты и штрафы, кражи, мошенничества, а также избиение жен. Одно банальное личное письмо гласит: «Продай дом и приезжай в Смоленск или Киев; хлеб дешевый; если не можешь приехать, напиши мне о своем здоровье. [ 20 ]
Документ №752, стратиграфически датированный 1080–1100 гг. н. э., представляет собой страстное письмо брошенной молодой женщины, разорванное пополам и выброшенное (ее адресатом?).
Позднее обнаружение березовых документов, а также их удивительная сохранность объясняются глубоким культурным слоем в Новгороде (до восьми метров) и тяжелой переувлажненной глинистой почвой, препятствующей доступу кислорода . Серьезные раскопки в Новгороде начались только в 1932 году, хотя некоторые попытки предпринимались и в XIX веке.
Хотя их существование упоминалось в некоторых старых восточнославянских рукописях (наряду с упоминанием Ибн ан-Надима о славянах, писавших на «белом дереве» ), [ 21 ] обнаружение берестяных документов ( русский язык : берестяна́я гра́мота , берестяная грамота , а также грамота в этих документах) существенно изменило представление о культурном уровне и языке, на котором говорили восточные славяне между 11 и 15 веками. более двухсот стилусов Также было найдено , в основном сделанных из железа , некоторых из кости или бронзы .
По мнению историков Валентина Янина и Андрея Зализняка , большинство документов представляют собой обычные письма разных людей, написанные на так называемом народном диалекте . Письма носят личный или деловой характер. Некоторые документы содержат изощренные нецензурные выражения. Очень немногие документы написаны на старославянском языке и только один – на древнескандинавском . школьные упражнения и рисунки мальчика по имени Онфим . Большое внимание привлекли [ 22 ] [ 23 ]
Документ под номером 292 из новгородских раскопок (обнаруженный в 1957 году) является старейшим известным документом на любом финском языке. Датируется началом 13 века. Язык, использованный в документе, считается архаичной формой языка Олонецкой Карелии , диалектом карельского языка . Подробности и полный текст см. в Берестяной грамоте № 1. 292 .
Пример
[ редактировать ]Новгородская берестяная грамота №366, около 1360-1380 гг. н. э. Дело о вытоптанной пшенице, выпуск.
Исходный текст (с добавленным разделением слов):
сь урѧдѣсѧ ѧковь съ гюргьмо и съ харѣтономъ по бьсудьнои грамотѣ цто былъ возѧлъ гюргѣ грамоту в ызьѣжьнои пьшьнѣцѣ а харѣтоно во проторѣхо своѣхъ и возѧ гюрьгѣ за вьсь то рубьль и трѣ грѣвоны и коробью пьшьнѣцѣ а харѣтонъ возѧ дьсѧть локотъ сукона и грѣвону а боль не надобѣ гюрьгю нѣ харѣтону до ѧкова нѣ ѧкову до гюргѧ нѣ до харитона а на то рѧдьцѣ и послусѣ давыдъ лукѣнъ сынъ и сьтьпанъ таишѣнъ
Перевод (с пояснениями в квадратных скобках):
Здесь Яков рассчитался с Гюргием, а с Харитоном бессудным делом Гюргий получил [ на суде ] по поводу затоптанной [ лошадьми ] пшеницы, а Харитон - по поводу своей потери. За все это Гюргию достался один рубль [ деньги ], три гривны [ деньги ] и корзина [ мера ] пшеницы, а Харитону — десять локтей сукна и одна гривна. И Гюргий и Харитон больше не имеют никакого отношения к Якову, а Яков — к Гюргию и Харитону. А аранжировщики и восприниматели этого — Давид, сын Луки, и Степан Тайшин.
Советский Союз
[ редактировать ]Есть берестяные грамоты, написанные в ХХ веке, в первую очередь жертвами репрессий советского сталинского режима . Люди в советских поселениях и лагерях ГУЛАГа в Сибири использовали полоски бересты, чтобы писать письма своим близким на родине из-за недоступности бумаги. В 2023 году берестяные грамоты из Сибири Эстония, Латвия, Литва, Польша и Украина подали заявку на включение берестяных грамот из Сибири (1945-1965) в реестр ЮНЕСКО « Память мира ». [ 24 ] [ 25 ]
Во время Второй мировой войны пропагандистские газеты и листовки, издаваемые партизанами, иногда печатались на бересте из-за нехватки бумаги. [ 26 ] [ 27 ]
См. также
[ редактировать ]- см. В статье о древненовгородском диалекте. Образцы некоторых текстов
- Онфим – мальчик из средневекового Новгорода, известный своими рисунками на бересте.
- Надписи Брюггена , документы того же возраста, найденные в Бергене, Норвегия.
- Вигваасабак – берестяные свитки народа оджибва
- Рукопись на пальмовом листе
- Иероглифическое письмо микмак
- Русская археология
- Список русских археологов
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Саломон, Ричард (1 апреля 1997 г.). «Предварительный обзор некоторых ранних буддийских рукописей, недавно приобретенных Британской библиотекой» . Журнал Американского восточного общества . 117 (2). Американское восточное общество: 353–358. дои : 10.2307/605500 . JSTOR 605500 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Ричард Саломон; Эндрю Гласс (2000). Гандхарская версия Сутры о носороге: Британская библиотека, Хароштхи, фрагмент 5B . Вашингтонский университет Press. п. xi. ISBN 978-0-295-98035-5 . Проверено 15 июля 2012 г.
- ^ Ричард Саломон. Древние буддийские свитки из Гандхары: фрагменты Харости из Британской библиотеки при участии Раймонда Олчина и Марка Барнарда. Сиэтл: Вашингтонский университет Press; Лондон: Британская библиотека, 1999. стр. 181.
- ^ Саломон, Ричард (1999). Древние буддийские свитки из Гандхары . Сиэтл: Вашингтонский университет Press. ISBN 0-295-97769-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Мюллер, Фридрих Макс (1881). Избранные очерки по языку, мифологии и религии, Том 2 . Лонгманс, Грин и Ко, стр. 335–336 сл.
- ^ Перейти обратно: а б Патрик Оливель (13 июля 2006 г.). Между империями: Общество в Индии с 300 г. до н. э. по 400 г. н.э. Издательство Оксфордского университета. стр. 356–7. ISBN 978-0-19-530532-6 . Проверено 15 июля 2012 г.
- ^ Курт А. Берендт (2003). Справочник востоковедения: Индия. Буддийская архитектура Гандхары . Брилл. стр. 35–36. ISBN 978-90-04-13595-6 . Проверено 15 июля 2012 г.
- ^ Джон Ньюсом Кроссли; Энтони Ва-Чунг Лун; Каншен Шен; Шэнь Каншэн (1999). Девять глав математического искусства: спутник и комментарий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-853936-3 .
- ^ «Рукопись Бахшали» . Сокровища Бодлея . Бодлианская библиотека Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 5 октября 2011 года . Проверено 16 июля 2012 г.
- ^ Дэвид Дирингер (1953). Книга перед печатью: древняя, средневековая и восточная . Публикации Курьера Дувра. п. 361. ИСБН 978-0-486-24243-9 . Проверено 16 июля 2012 г.
- ^ Гьян Марва. «Рукопись Гилгита — соединение фрагментов истории» . Южноазиатский журнал . Харьяна, Индия . Проверено 11 июня 2009 г.
- ^ «Рукопись Гилгита» . Память Мирового регистра . ЮНЕСКО . Архивировано из оригинала 22 сентября 2008 г. Проверено 11 июня 2009 г.
- ^ «Индия: выпущена редкая буддийская рукопись «Лотосовая сутра»» . Новости Би-би-си . 03.05.2012 . Проверено 17 июля 2012 г.
- ^ «Девикавача» . Кембриджская цифровая библиотека . Проверено 12 февраля 2013 г.
- ^ Уилер, Дэвид Мартин (2008). Возвращение к Хортусу: антология к 21-летию . Лондон: Фрэнсис Линкольн. п. 119. ИСБН 978-0-7112-2738-5 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Гупта, Санджукта (1972). Лакшми Тантра из текста Панчаратры; переход через Восточный Рейн; 15 Архив Брилла. п. 21 ISBN 9004034196 .
- ^ "Древнерусские берестяные грамоты. Грамота №202" . Archived from the original on 2015-11-24 . Retrieved 2008-11-15 .
- ^ Курта, Флорин (2019). Восточная Европа в средние века (500-1300 гг.) (2 т.) . Бостон: БРИЛЛ. п. 17. ISBN 978-90-04-39519-0 . OCLC 1111434007 .
- ^ В Вологде впервые в истории города найдена берестяная грамота (на русском языке). Вологда-Обл. 21 июля 2015 года. Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года . Проверено 22 июля 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Франклин, Саймон (1985). «Грамотность и документация в раннесредневековой России» . Зеркало . 60 (1): 5–7. дои : 10.2307/2852132 . ISSN 0038-7134 .
- ^ Веллиш, Ханс Х. Первая арабская библиография: Fihrist al-'ulum (PDF) . Университет Иллинойса, Высшая школа библиотечного дела и информатики. OCLC 15111521 . Архивировано из оригинала (PDF) 02 июля 2020 г.
- ^ * Шакен, Йос (2012). Голоса на бересте: Вести из средневековой России: быт и общение . Амстердам УП. стр. 101–105. ISBN 9789087281618 .
- ^ * Янин, Валентин Л. (февраль 1990 г.). «Археология Новгорода». «Сайентифик Американ» , с. 84. Обложки, История, «Новгородский Кремль», «Новгородский исторический музей», динамика сохранности и изготовление «Берестяных грамот». В данной статье приведены примеры берестяных документов, стилусов и фотографий.
- ^ Письма на бересте, написанные украинскими политзаключенными из Сибири, войдут в список наследия ЮНЕСКО – Минкульт
- ^ Прибалтика, Польша, Украина вносят берестяные грамоты ГУЛАГа в реестр ЮНЕСКО.
- ^ «Партизанская пресса Орловской области в годы войны» . Архивировано из оригинала 25 февраля 2017 г. Проверено 24 февраля 2017 г.
- ^ "Гусман "просветил" Фетисова" . Российская газета . 7 October 2003.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Gandhari.org Полный корпус, каталог, библиография и словарь текстов Гандхари
- Гандхарские свитки Британской библиотеки
- Проект ранних буддийских рукописей Вашингтонского университета
- Новгородские свитки Чикагского университета, заархивированные 24 апреля 2020 г. в Wayback Machine.
- (на русском языке) 956 русских берестяных грамот с современными переводами.
- Девикавача в библиотеке Кембриджского университета
- Голосование на Бумбасте , монография Йоса Шекена о новгородских беретах (скачать бесплатно)