Jump to content

Значение слова Лифф

Значение слова Лифф
Оригинальная британская обложка книги 1983 года с наклейкой.
Автор Дуглас Адамс
Джон Ллойд
Язык Английский
Предмет Юмор/ Топонимия / Этимология
Издатель Пан Книги
Дата публикации
11 ноября 1983 г.
Место публикации Великобритания
Тип носителя Мягкая обложка
Страницы 191
ISBN 0-330-28121-6
С последующим Более глубокое значение слова Лифф
Значение Лиффа, обложка США 1984 года
Издание для США 1984 г.
Более глубокое значение Лиффа, обложка США, 1990 г.
Издание для США 1990 г.

Значение Лиффа (издание для Великобритании: ISBN   0-330-28121-6 , издание для США: ISBN   0-517-55347-3 — юмористический словарь топонимии этимологии и ) , написанный Дугласом Адамсом и Джоном Ллойдом . [1] опубликовано в Великобритании в 1983 году и в США в 1984 году.

Содержание

[ редактировать ]

Книга представляет собой «словарь вещей, для которых еще нет слов». [2] Вместо того, чтобы изобретать новые слова, Адамс и Ллойд выбрали ряд существующих географических названий и придали им интересное значение. [3] смыслы, которые можно рассматривать как находящиеся на грани социального существования и готовые стать узнаваемыми сущностями. [4]

Все перечисленные слова являются топонимами и описывают общие чувства и объекты, для которых в современном английском языке не существует слова. Примерами являются «шуберинесс» («смутное чувство дискомфорта, которое вы испытываете, сидя на сиденье, которое все еще тепло от чужой задницы») и «плимут » («рассказать кому-то забавную историю, не помня, что это он рассказал вам ее в первое место»).

На обложке книги обычно имеется слоган «Эта книга изменит вашу жизнь» либо как часть обложки, либо как клейкая этикетка . Лифф (деревня недалеко от Данди в Шотландии) затем определяется в книге как «Книга, содержание которой полностью опровергается ее обложкой. Например, любая книга, на суперобложке которой есть слова: «Эта книга изменится» . твоя жизнь».

Происхождение и публикация

[ редактировать ]

По словам Адамса, идея «Значения Лиффа» выросла из старой школьной игры и возникла, когда он и Ллойд вместе отдыхали на Корфу в 1978 году во время написания первого романа «Автостопом» . [1] [5] Эта идея была использована в дополнительной Not the Nine O'Clock News книге Not 1982 ( ISBN   0-571-11853-4 ), где они озаглавлены «Сегодняшнее новое слово из словаря английского языка Oxtail». Предложение превратить это в полноценную книгу поступило от доктора Фабера Мэтью Эванса . Основная часть текста была написана Адамсом и Ллойдом летом 1982 года в Малибу, Калифорния . [5]

По сути ту же идею использовал английский юморист Пол Дженнингс в статье Ware, Wye, Watford , опубликованной в конце 1950-х годов. Адамс предположил, что учитель, придумавший школьную игру, мог сделать это после прочтения статьи. Он отправил Дженнингсу ноту с извинениями. [6] Коллега-юморист Майлз Кингтон защищал Адамса и Ллойда в своей колонке в The Times , отмечая разницу в стиле.

Книга была выпущена в Великобритании в ноябре 1983 года, к рождественской ярмарке. Это был коммерческий успех для Pan Books . [7]

Название книги было выбрано так, чтобы оно было очень похоже на Монти Пайтона фильм «Смысл жизни» , который снимался в то же время, после того, как Дуглас Адамс позвонил Терри Джонсу и спросил, подойдет ли он. Идея Адамса заключалась в том, что потенциальная путаница со сценарием фильма поможет продать больше копий книги. [8] [ нужна ссылка ] Фактически, в начале фильма «Монти Пайтон» надгробие с названием «Значение Лиффа» появляется перед тем, как молния ударяет в последнюю букву F и превращает ее в букву E.

Переработанное и расширенное издание оригинальной книги, содержащее примерно в два раза больше определений, было опубликовано в 1990 году под названием «Глубинное значение Лиффа» (издание для Великобритании: ISBN   0-330-31606-0 , издание для США: ISBN   0-517-58597-9 ), хотя оригинал остается в печати. Некоторые из новых слов в Deeper ранее появлялись в статье Лиффа Адамса, Ллойда и Стивена Фрая в «Рождественской книге совершенно веселых комиксов» (1986). Основные различия между двумя изданиями (для любой версии книги) заключаются в написании американского английского и британского английского, хотя «Глубинное значение Лиффа» содержит разные определения как слова «Глоссоп», так и титульного слова «Лифф». В «Глубинном значении Лиффа » Лифф определяется как явление, для которого нет слова.

еще одно издание этой серии, Afterliff Вышло , в которое вошли новые записи, предоставленные Ллойдом, Джоном Кантером и дочерью Дугласа Адамса Полли. [1] [9]

15 августа 2013 года вышло подарочное издание, посвященное 30-летнему юбилею. [10]

Немецкая адаптация была сделана Свеном Бётчером под названием « Более глубокий смысл Лабенца» и опубликована в 1992 году ( ISBN   3-453-87960-0 ). Значения переведены с оригинала, но сопоставлены с географическими названиями, передающими юмористический эффект на немецком языке. Самое последнее издание включает в себя как немецкую адаптацию, так и английский оригинал ( ISBN   3-453-87960-0 ).

В 1989 году была опубликована голландская версия под названием Kunt U Breukelen? Юстус ван Оэль (Nijgh & van Ditmar, ISBN   90 236 7311 5 ), используется тот же формат книги, что и стандартная британская версия, 9,1 x 16,8 см (3½ x 6½ дюйма). В книге использованы географические названия в основном из Нидерландов, а также нескольких из соседних Бельгии и Люксембурга . Издания в твердом переплете не было, и «Глубинное значение Лиффа» не было адаптировано для голландского рынка. Он был переиздан в 2000 году с другой обложкой.

Финские адаптации «Цель Элимяй» и «Конечная цель Элимяй» были опубликованы в 1996 и 1997 годах ( ISBN   952-9646-26-7 и ISBN   952-9646-52-6 ).

Комик Андерс Лунд Мэдсен написал датскую версию под названием Madsens ÆØÅ — Словарь вещей, для которых, как ни странно, пока нет слов , опубликованный в 1997 году. [11] Это не перевод; вместо этого это указано как «Идея, украденная у Дугласа Адамса и Джона Ллойда», а « Значение Лиффа» издателя упоминается в тексте об авторских правах .

Дэйв Лэнгфорд сделал обзор «Значение Лиффа для Белого карлика № 49» и заявил, что «это очень забавно. Лифф означать топоним развился из салонной игры, в которой вы решаете, что должно , как в эссе Пола Дженнингса 1964 года, в котором объяснялось, что Бодмин был единицей работы, равной одной шестидесятой человеко-часа». [12]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Флуд, Элисон (15 октября 2012 г.). «Переосмысление значения Лиффа Дугласом Адамсом» . Хранитель . Проверено 29 октября 2012 г.
  2. Гартнер, Майкл (15 марта 1987 г.). Слова , Newsday
  3. ^ Парквалл, Микаэль (2006). Границы языка: почти все, что вы не знали о языке и языках . Уильям Джеймс и компания. ISBN  1590281985 .
  4. ^ Калага, Войцех (1997). Туманности дискурса: интерпретация, текстуальность и субъект . Паб Питер Ланг. ISBN  082043289X .
  5. ^ Jump up to: а б Симпсон, MJ (2003). Автостопщик . Ходдер и Стоутон. ISBN  0-340-82489-1 .
  6. ^ Гейман, Нил (1993). Не паникуйте: Дуглас Адамс и автостопом по галактике . Книги Титана. ISBN  1-85286-411-7 .
  7. ^ Сэндлс, Артур (29 декабря 1983 г.). «Восстание жаворонка: самые продаваемые книги Великобритании». Файнэншл Таймс .
  8. Джон Ллойд объяснил это в документальном фильме недели BBC Radio 4, посвященном 30-летию публикации книги, в котором участвовала приглашенная звезда Терри Джонс (впервые вышел в эфир 1 марта 2013 года).
  9. ^ Кантер, Джон (9 августа 2013 г.). «Афтерлифф: Дух Дугласа Адамса» . theguardian.com . Проверено 12 ноября 2013 г.
  10. ^ «15 августа выйдет юбилейное издание «Значение Лиффа» Дугласа Адамса и Джона Ллойда, посвященное 30-летию» . Предстоящие4.me . 7 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 23 июня 2015 года . Проверено 1 ноября 2013 г.
  11. ^ Мэдсен, Андерс Лунд (1997). , для которых XYZ Мэдсена - Словарь вещей , как ни странно, пока нет слов ] (на датском языке). Ашехог. ISBN  87-11-11248-4 .
  12. ^ Лэнгфорд, Дэйв (январь 1984 г.). «Критическая масса». Белый Карлик (49). Мастерская игр : 16.
  13. ^ «Название: Значение Лиффа» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b64ae512f6f9ffc46600782d657fb7ba__1722137580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/ba/b64ae512f6f9ffc46600782d657fb7ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Meaning of Liff - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)