Qulasta
Part of a series on |
Mandaeism |
---|
Religion portal |
The Qulasta,[1] also spelled Qolastā in older sources[2] (Classical Mandaic: ࡒࡅࡋࡀࡎࡕࡀ, romanized: Qulasta; Modern Mandaic: Qōlutā), is a compilation of Mandaean prayers. The Mandaic word qolastā means "collection".[3]
The prayerbook is a collection of Mandaic prayers regarding baptisms (masbuta) and other sacred rituals involved in the ascension of the soul (masiqta).[4] There is no standardized version of the Qulasta; different versions can contain varying numbers of prayers, and ordering of the prayers can also vary. The most commonly Qulasta versions are those of E. S. Drower (1959 English translation) and Mark Lidzbarski (1905 German translation).[3][2]
Date
[edit]The Qulasta, and two other key texts to Mandaic literature, the Mandaean Book of John and the Ginza Rabba, may have been compiled together.[4] However, their date of authorship is heavily debated, some believing it to be during the second and third centuries,[5] and others believing it to be conceived during the first century.[6] A study of the colophons of this text would appear to push back a date to the third century at the latest.[7]
In 1949, Torgny Säve-Söderbergh argued that at many passages in the Manichaean Psalms of Thomas were paraphrases or even word-by-word translations of Mandaean prayers in the Qulasta. Säve-Söderbergh also argued that the Manichaean psalms had borrowed from Mandaean sources rather than vice versa. As a result, much of the Qulasta can be dated to before 3rd century, i.e. before Mani's lifetime.[8]
However, some believe that the material shared with the Psalms of Thomas may only be the use of a common source and that the text as a whole may date considerably later.[9]: 76–78 The present form of the text must post-date the early Muslim conquests at minimum, given the references made in the Qulasta to the advancement of the Arab armies.[9]: 8–9
Translations and manuscripts
[edit]In 1867, Julius Euting published a printed Mandaic version of the Qolasta.[10][11][12]
The Qulasta has been translated into English by E. S. Drower in 1959 and by Mark Lidzbarski into German in 1920.[2] Lidzbarski's translation was based on two manuscripts, including Ms. Syr. F. 2 (R) held at the Bodleian Library, which he called "Roll F."[1]
E. S. Drower's version of the Qulasta contains 414 prayers (338 prayers if excluding duplicated prayers), which was based on manuscript 53 of the Drower Collection (abbreviated DC 53). The fragmentary DC 3, which is an incomplete codex of the Qulasta, was also consulted by Drower.[3] DC 53 was copied in 1802 by the ganzibra Adam Yuhana, the father of Yahia Bihram, in Huwaiza, Khuzistan. The manuscript was purchased by Drower in 1954.[1]
Carlos Gelbert has also translated the 103 prayers from Lidzbarki's Mandäische Liturgien into Arabic.[13] A typesetted Mandaic version has also been published in 1998 by Majid Fandi Al-Mubaraki.[14][15][16]
Summary of contents
[edit]Mandäische Liturgien (Lidzbarski 1920)
[edit]Part 1 of Mark Lidzbarski's Liturgien (1920) (commonly abbreviated ML in Mandaic studies), titled the Qolastā, has only 103 prayers. Part 2 includes 4 books from the "Oxford Collection," with 60, 33, 20, and 20 prayers respectively for books 1-4. All of the prayers have the original Mandaic transcribed in Hebrew letters side-by-side with their respective German translations.[2]
- Mandäische Liturgien (1920) contents
- Part 1: Qolastā
- Part 2: Oxford Collection
- Book 1: 60 rahma devotional prayers, corresponding to CP 106–160, 165-169 in Drower (1959)
- Book 2: 33 marriage (qabin) prayers. The first 20 prayers correspond to CP 180-199 in Drower (1959).
- Book 3: 19 prayers
- Book 4: 20 drabsha (banner) prayers, corresponding to CP 330-347 in Drower (1959) except for prayers 9 and 20
Lidzbarski's Mandäische Liturgien differs substantially from Drower's Canonical Prayerbook, since different manuscripts had been consulted.[2]
Canonical Prayerbook (Drower 1959)
[edit]The 414 prayers in E. S. Drower's 1959 Canonical Prayerbook (commonly abbreviated CP in Mandaic studies) are categorized into the following sections.[3]
Mandaeans typically refer to their canonical prayers as being part of the sections listed below (for example, the Book of Souls), rather than as part of the "Qulasta" (since Qulasta simply means 'Collection').
Prayer numbers | Section |
---|---|
1-31 | Book of Souls (Sidra ḏ-Nišmata) (Baptism Liturgy) |
32-72 | Book of Gadana (Masiqta Liturgy) |
73-74 | The Letter (ʿngirta) prayers |
75-77 | Hymns of praise |
78-103 | The Responses (ʿniania) |
104 | Rušma (Daily ablution prayer) |
105 | Salutation of Kings (Asiet malkia) |
106–169 | Rahmia (Daily devotional prayers) |
170 | Ṭab ṭaba lṭabia (the full Commemoration prayer for the dead, and living) |
171–172 | Hymns of praise etc. |
173 | Šumhata (The "Names") |
174–176 | Hymns of praise etc. |
177 | Little New Year's Feast prayer |
178 | Prayer for "honoring" the crown |
179–232 | Hymns for marriage (hadaiata) |
233–256 | Kḏ azil Bhira Dakia (When the proven, pure one went) (prayer series, for a new priest) |
257–304 | Hymns for marriage and a new priest (repeated) |
305–329 | Coronation prayers and hymns (including two for myrtle) |
330–347 | Drabša (Banner) prayers and hymns |
348–374 | Zidqa Brika (Blessed Oblation) prayers and hymns |
375–381 | Blessings on the chief celebrant after Blessed Oblation |
382–409 | Myrtle prayers and hymns |
410 | Prayer of Yahia |
411–414 | Miscellaneous hymns |
There are 8 colophons in DC 53, which means that the manuscript had originally consisted of at least 8 separate texts. As a result, Buckley (2010) provides the following outline for Drower's Canonical Prayerbook (CP) based on the DC 53 colophons:[1]
- Part 1: CP 1–74, dates to the 3rd century
- CP 1–31: The Book of Souls (also called the Book of Gadana), the baptismal liturgy
- CP 32–72: the masiqta prayers
- CP 73–74: the 2 "Letter" (‛ngirta) prayers
- Part 2: CP 75–77: 3 long prayers of praise
- Part 3: CP 78–103: the "responses" (‛nianas)
- Part 4: CP 104–169
- CP 104: a rušuma, i.e., "signing" prayer
- CP 105: "The Healing of Kings"
- CP 106–164: the rahmas, "devotions," prayed 3 times a day
- CP 165–169: "The Fruits of Ether"
- Part 5: CP 170–199
- Part 6: CP 200–284
- CP 200–255
- CP 205–256: priest initiation prayers
- CP 257–284
- Part 7: CP 285–304 (duplicates of other prayers)
- Part 8: CP 305–329: priest initiation prayers
- Remaining part (no colophon): CP 330–414
Frequently used prayers
[edit]One of the most important prayers is prayer 170, called the Ṭabahatan ("Our Ancestors"). As a commemoration prayer with a long list of names, the prayer starts with the line ṭab ṭaba lṭabia ("Good is the Good for the Good"). A different version of this prayer is found in DC 42, Šarḥ ḏ-Ṭabahata ("The Scroll of Ṭabahata" [Parents]), which is used during Parwanaya rituals.[1]
In Mandaean rituals, many prayers are frequently recited in sets. Common sets of prayers listed in ritual texts such as the Scroll of Exalted Kingship, The Coronation of the Great Shishlam,[17] the Alma Rišaia texts,[18] and Zihrun Raza Kasia[19] are given below. Drower's and Lidzbarki's numberings are equivalent for these prayers, since the first 103 prayers are nearly identical in both versions.
- 1, 3, 5, 19 (masbuta prayers for the turban and baptism wreath)
- 25–28 (sealing peayers, or haṭamta)
- 32–34 (masiqta prayers)
- 9, 35 (prayers of radiance) (sometimes swapped as 35, 9)
- 59–60 (masiqta prayers for the pihta and mambuha)
- 71–72 (masiqta prayers for the souls)
- 75–77 (long praise prayers)
- 91–99 (ʿniania: masiqta response hymns)
- 101–103 (ʿniania: masiqta response hymns)
The "loosening prayers" are known as širiata.[17]
Recurring formulas
[edit]Many of the prayers in the Qulasta have recurring formulas such as:[3]
- The bšuma: "In the name of Hayyi Rabbi" (Classical Mandaic: ࡁࡔࡅࡌࡀࡉࡄࡅࡍ ࡖࡄࡉࡉࡀ ࡓࡁࡉࡀ b-šumaihun ḏ-hiia rbia; or sometimes more simply as ࡁࡔࡅࡌࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀ b-šuma ḏ-hiia), at the beginnings of prayers
- "And Hayyi is victorious" (Classical Mandaic: ࡅࡄࡉࡉࡀ ࡆࡀࡊࡉࡍ u-hiia zakin), at the ends of prayers
- "And praise be to Hayyi" (Classical Mandaic: ࡅࡌࡔࡀࡁࡉࡍ ࡄࡉࡉࡀ u-mšabin hiia), at the ends of prayers
- "In the name of Hibil, Šitil, and Anuš" (Classical Mandaic: ࡁࡔࡅࡌࡀࡉࡄࡅࡍ ࡖࡄࡉࡁࡉࡋ ࡅࡔࡉࡕࡉࡋ ࡅࡀࡍࡅࡔ b-šumaihun ḏ-Hibil u-Šitil u-Anuš)[17]
List of prayers
[edit]The table below lists the 414 prayers in Drower's 1959 Canonical Prayerbook, along with their ritual uses. Many of the prayers are identical or nearly identical duplicates of other prayers in the prayerbook, as listed in the "corresponding prayer" column in the below.
Opening lines, which exclude frequently used formulas such as "In the name of Hayyi Rabbi", are included since the original scribal commentaries in the Qulasta manuscripts, as well as external priestly esoteric commentaries (e.g., Scroll of Exalted Kingship), typically refer to each Qulasta prayer by its opening line rather than by an ordered number. The English translations of the opening lines are from Drower (1959), while the Mandaic transcriptions of the opening lines, when available, are from Lidzbarski (1920).
Drower (1959) also categorizes the prayers into different sections. Originally, some of these sections had historically been separate manuscripts before they had been compiled by Mandaean scribes into single codices (books) such as DC 53.
Each prayer is typically recited only for a specific stage of a certain ritual, as listed in the "commentary" column below. For example, see Tarmida § Prayer sequence for a detailed list of prayers recited during different stages of the tarmida initiation ceremony.
Corresponding prayers in Lidzbarski's Mandäische Liturgien (1920) are also provided.
Number | Opening line | Commentary | Corresponding prayer | Lidzbarski (1920) | Section |
---|---|---|---|---|---|
1 | "In the name of that first man" b-šuma d̠-hahu gabra qadmaia |
prayer of the turban | Qolastā 1 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
2 | "Illumined and illuminating is Zihrun" zhir u-mzahar zihrun |
opening prayer of "In the name of that First Being" | Qolastā 2 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
3 | "Life created Yawar-Ziwa" hiia qiriuia l-iauar ziua |
prayer of the turban | Qolastā 3 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
4 | "As the ʿUthras stand in their škintas" kḏ qaimia ʿutria b-škinatun |
prayer of dedication of "Life created Yawar-Ziwa" | Qolastā 4 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
5 | "Let there be light" nhur nhura |
prayer for the turban | Qolastā 5 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
6 | "A crown of ether-light shone forth" ʿtiar klila nhur aiar |
prayer of "loosing", "Let there be Light" | Qolastā 6 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
7 | "Strengthened and enhanced is the great mystery of radiance" haial kbar raza rba ḏ-ziua |
prayer of pandama (long end of turban) for baptism | Qolastā 7 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
8 | "Incense that is fragrant" riha ḏ-basim |
prayer of incense | Qolastā 8 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
9 | "Raising my eyes and lifting up my countenance" mišqal ainia arumia gilia parṣupai |
prayer of radiance | Qolastā 9 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
10 | "Oft the day that the Jordan was bestowed upon Sam-Smir" b-iuma ḏ-iardna ʿhablḥ l-sam smir |
prayer of the jordan | Qolastā 10 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
11 | "I have worshipped and praised that Yawar-Ziwa" sigdit u-šabatḥ l-hak iauar ziua |
prayer of Yawar-Ziwa | Qolastā 11 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
12 | "I am Yur son of Barit" ana hu iur br barit |
opening prayer for the jordan | Qolastā 12 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
13 | "I went to the jordan" l-iardna asgit lau |
Qolastā 13 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
14 | "In the names of Yusmir the First Vine" bšuma ḏ-iusmir gupna qadmaia |
prayer of the staff | Qolastā 14 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
15 | "Bound is the sea" ʿsir iama |
Qolastā 15 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
16 | "I am a perfected gem" gimra ana gmira |
Qolastā 16 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
17 | "Avaunt! Flee in fear" zha u-ʿtazha |
Qolastā 17 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
18 | "Piriawis, the great jordan of the First Life" piriauis iardna rba ḏ-hiia qadmaiia |
Qolastā 18 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
19 | "Manda created me" manda qran |
set prayer for the baptism wreath | Qolastā 19 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
20 | "Blessed art thou, Outer Door" brikit tira baraia |
dedicatory prayer of the jordan | Qolastā 20 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
21 | "I rose up from the jordan" mn iardna silqit |
Qolastā 21 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
22 | "We have acknowledged the name of Life" audin bḥ b-šuma ḏ-hiia |
Qolastā 22 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
23 | "Precious oil art thou, son of white sesame" miša anat šiha br šušma hiuara |
Qolastā 23 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
24 | "Thou wast established, First Life" ʿtqaiamtun hiia qadmaiia |
Qolastā 24 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
25 | "When a jordan of living water was bestowed" kḏ ʿhablḥ iardna ḏ-mia hiia |
"sealing" prayer | Qolastā 25 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
26 | "Bound and sealed are these souls" ʿsira u-htima halin nišmata |
"sealing" prayer | Qolastā 26 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
27 | "We were set up and raised up by 'Uṣar-Hiia" b-ʿuṣar hiia triṣinin u-mqaiminin |
"sealing" prayer | Qolastā 27 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
28 | "Bound and sealed are these souls" ʿsira u-htima halin nišmata |
"sealing" prayer | Qolastā 28 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
29 | "Ye are set up and raised up into the Place of the Good" ʿtriṣtun u-ʿtqaiamtun b-atra ḏ-ṭabia |
Qolastā 29 | Book of Souls (masbuta liturgy) | ||
30 | "What did thy Father do for thee, Soul" mahu abadlak abuk nišma |
baptism hymn | Qolastā 30 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
31 | "Radiance goeth up to its place" ziua l-atrḥ saliq |
"loosing" (consecration) of incense for baptism | Qolastā 31 | Book of Souls (masbuta liturgy) | |
32 | "Strengthened, enhanced was the great mystery of radiance" haial kbar raza rba ḏ-ziua |
Qolastā 32 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
33 | "Water of Life art thou" mia anatun hiia |
mambuha prayer | Qolastā 33 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
34 | "Hail to the First Life" hal hiia qadmaiia |
ordinance for the incense | Qolastā 34 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
35 | "I sought to lift my eyes, shoulders and arms" bit mišqal ainia kadpia u-draiia |
Qolastā 35 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
36 | "I worship, laud and praise that great, secret, First Mana" sagidna šahabana u-mšabana l-hak mana rba kasia qadmaia |
prayer for the pihta | Qolastā 36 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
37 | "I worship, laud and praise that Occult, great First Cloud" sagidna šahabana u-mšabana l-hahʿ anana kasita rabtia qadmaita |
prayer for the pihta | Qolastā 37 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
38 | "I have worshipped and praised Yawar-Ziwa" sigdit u-šabatḥ l-iaua ziua |
prayer for the pihta | Qolastā 38 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
39 | "l worship, laud and praise that secret saying" sagidna šahabana u-mšabana l-hak šuta kasita |
prayer for the pihta | Qolastā 39 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
40 | "I have worshipped and praised ʿUṣar" sigdit u-šabatḥ l-ʿuṣar |
prayer for the pihta | Qolastā 40 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
41 | "I worshipped and praised Treasure-of-Light" sigdit u-šabatḥ l-ʿuṣar nhur iauar rba |
prayer for the pihta | Qolastā 41 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
42 | "I worship, laud and praise that first secret Word" sagidna šahabana u-mšabana l-hak šuta kasita qadmaita |
prayer for the pihta | Qolastā 42 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
43 | "Thou art enduring, First Life" mqaimitun hiia qadmaiia |
prayer for the pihta | Qolastā 43 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
44 | "Biriawiš, source of living waters" biriauiš kana ḏ-mia hiia |
appointed prayer for the mambuha | Qolastā 44 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
45 | "Thy name, (O) Life, is excellent" šumak iatir hiia |
set prayer for the mambuha | Qolastā 45 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
46 | "The Light became light" | myrtle-wreath prayer | Qolastā 46 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
47 | "Enlightened and enlightening are words of light" zhira u-mzahra minilia ḏ-nhura |
myrtle-wreath prayer | Qolastā 47 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
48 | "Manda ḏ-Hiia went to the stars" asgia manda ḏ-hiia l-kukbia |
recitation over over pure oil | Qolastā 48 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
49 | "This, the glory and light of life" nukraiia hazin ziua u-nhur hiia |
Qolastā 49 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
50 | "Rightly did the baptist baptise me" ašar ṣban ṣabuha |
Qolastā 50 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
51 | "I am baptised in the name of the Strange Life" ṣbina b-šuma ḏ-hiia nukraiia iatiria |
Qolastā 51 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
52 | "Whose son am I?" brḥ ana ḏ-man |
Qolastā 52 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
53 | "A letter, union and victory" ʿngirta laupa u-zakuta |
seal of the masiqta | Qolastā 53 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
54 | "Yukašar chose her" bihrḥ iukašar |
Qolastā 54 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
55 | "The Great Life spoke and revealed" hazin buta šrita |
loosing of the pandama | Qolastā 55 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
56 | "Living waters shone forth" ʿtiar mia hiia |
prayer of dedication for the "water of prayer" | Qolastā 56 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
57 | "Fragrant incense riseth to its place" riha basima l-atrḥ nisaq |
dedication prayer for the incense | Qolastā 57 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
58 | "Praised be that radiance, light and glory" mšaba hak ziua u-nhura u-ʿqara |
offering-up of supplications | Qolastā 58 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
59 | "Life is fulfilled in its own glory" ʿtimlun hiia b-ziua ḏ-napšaihun |
prayer offered up for the pihta | Qolastā 59 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
60 | "The Great Life dwelleth in those that love Him" škinia hiia rbia b-rahmaihun |
dedicatory prayer for the mambuha | Qolastā 60 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
61 | "An earthly wreath fadeth" klil almia šahia |
prayer put up for the wreath of a masiqta | Qolastā 61 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
62 | "The worlds glisten {with costly) oil" almia b-miša šihia |
Qolastā 62 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
63 | "In great radiance am I immersed" b-ziu ḏ-npiš ṣbina |
prayer offered up for the masiqta oil | Qolastā 63 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
64 | "The Life dwelleth in its own radiance and light" škinia hiia b-ziuaihun u-nhuraihun ḏ-napšaihun |
confirmation of the (prayer) "Yukašar chose her who passeth over" | Qolastā 64 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
65 | "Ye are set up and raised up into the Place" ʿtriṣtun u-ʿtqaiamtun b-atra |
Qolastā 65 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
66 | "I am crowned with a wreath and lay me down" mkalalna u-šakibna |
masiqta hymn | Left Ginza 3.43 | Qolastā 66 | Book of Gadana (masiqta liturgy) |
67 | "With him, with the Deliverer" minḥ u-mn šaruia nisqa |
Qolastā 67 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
68 | "Between the Hidden and the Radiance" binia kisia l-ziua |
Left Ginza 3.20 | Qolastā 68 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
69 | "Bliss and peace there will be" niaha u-šalma nihuia |
Qolastā 69 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
70 | "Blessed and praised be the life" of the souls brikia u-mšabia hiia |
Qolastā 70 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
71 | "Blessed and praised be Life" of Šum bar Nū brikia u-mšabia hiia |
Qolastā 71 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
72 | "Good is the Good for the good" ṭab ṭaba l-ṭaba |
Qolastā 72 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | ||
73 | "A sealed letter which leaveth the world" ʿngirta mhatamta ḏ-napqa minḥ mn alma |
prayer over the flask of oil | Left Ginza 3.27 | Qolastā 73 | Book of Gadana (masiqta liturgy) |
74 | "Bound (secured) and sealed are the spirit and soul" ʿsira u-htima ruha u-nišimta |
conclusion of the "Letter" | Qolastā 74 | Book of Gadana (masiqta liturgy) | |
75 | "We have acknowledged and praises (are due)" audin u-tušbihan |
Audin utušbihan | (parallels with Psalm 114[20][21][22]) | Qolastā 75 | Hymns of Praise |
76 | "Praises to the Outer Life" tušbihan l-hiia baraiia |
Qolastā 76 | Hymns of Praise | ||
77 | "Thee (O) life, (is it meet) to praise, to honour" ʿlkun dilkun hiia l-šabuhia l-iaquria |
Qolastā 77 | Hymns of Praise | ||
78 | "May my thought, my knowledge and my understanding enlighten me" ninharlia ʿuṣrai u-madai u-madihtai |
Qolastā 78 | ʿNiania (responses) | ||
79 | "When the myrtle, the myrtle, flourished" kḏ asa asa |
prayer of wreath of myrtle for the staff | Qolastā 79 | ʿNiania (responses) | |
80 | "Hear me, my Father, hear me" ʿunan ab ʿunian |
Qolastā 80 | ʿNiania (responses) | ||
81 | "Hear me, my Father, hear me" ʿunian ab ʿunian |
Qolastā 81 | ʿNiania (responses) | ||
82 | "At the Fountain-head came I forth" b-riš mia nipqit |
prayer for the mambuha | Qolastā 82 | ʿNiania (responses) | |
83 | "How lovely are plants which the jordan hath planted" kma šapiria šitlia ḏ-štal u-aqim iardna |
hymn of baptism | Qolastā 83 | ʿNiania (responses) | |
84 | "Truly did my baptiser baptise me" ašar ṣban ṣabuiai |
hymn of baptism | Qolastā 84 | ʿNiania (responses) | |
85 | "Šilmai hath baptised us with his baptism" šilmai ṣbinan b-maṣbuta |
hymn of baptism | Qolastā 85 | ʿNiania (responses) | |
86 | "The jordan in which we have been immersed" iardna ḏ-ʿṣṭbinabḥ |
hymn of baptism | Qolastā 86 | ʿNiania (responses) | |
87 | "I rejoice in my priests" ana b-tarmidai hadina |
hymn of baptism | Qolastā 87 | ʿNiania (responses) | |
88 | "Rightly do I say to you, my Chosen" ṭab ʿlkun amarna bhirai |
hymn of baptism | Qolastā 88 | ʿNiania (responses) | |
89 | "To you do I call and (you) do I teach" ʿlkun qarina u-maprišna |
hymn of baptism | Qolastā 89 | ʿNiania (responses) | |
90 | "A disciple am I, a new one" tarmida ana hadta |
hymn of baptism | Qolastā 90 | ʿNiania (responses) | |
91 | "My vigilance and praisegiving" ʿrutai u-tušbihtai |
hymn of the masiqta | Qolastā 91 | ʿNiania (responses) | |
92 | "Go in peace, chosen, pure and guiltless one" ʿzil b-šlam bhira dakia |
hymn of the masiqta | Left Ginza 3.4 | Qolastā 92 | ʿNiania (responses) |
93 | "The mana rejoiceth in its treasure" mana b-ginzia hadia |
hymn of the masiqta | Qolastā 93 | ʿNiania (responses) | |
94 | "Hail to thee, hail to thee, soul" ṭubak ṭubak nišma |
hymn of the masiqta | Left Ginza 3.3 | Qolastā 94 | ʿNiania (responses) |
95 | "Her Sunday, her kušṭa and her alms" habšaba u-kušṭa u-zidqa |
hymn of the masiqta | Qolastā 95 | ʿNiania (responses) | |
96 | "I am provided and provisioned" zidana u-mzaudana |
hymn of the masiqta | Left Ginza 3.2 | Qolastā 96 | ʿNiania (responses) |
97 | "He rose and took me with him" sliq u-asqan minḥ |
hymn of the masiqta | Qolastā 97 | ʿNiania (responses) | |
98 | "The day on which the soul goeth forth" iuma ḏ-napiq nišma |
hymn of the masiqta | Left Ginza 3.7 | Qolastā 98 | ʿNiania (responses) |
99 | "Ye are set up and raised up, my Chosen ones" ʿtriṣtun u-ʿtqaiamtun bhirai |
hymn of the masiqta | Qolastā 99 | ʿNiania (responses) | |
100 | "In a building which Life buildeth" binta ḏ-bainia hiia |
hymn of the masiqta | Qolastā 100 | ʿNiania (responses) | |
101 | "The Life hath founded a dwelling" škan hiia škinta |
hymn of the masiqta | Qolastā 101 | ʿNiania (responses) | |
102 | "The building that Life buildeth" binta ḏ-bainia hiia |
prayer of the communion | Qolastā 102 | ʿNiania (responses) | |
103 | "Darkness is crushed back into the Dark" kbiš hšuka b-ʿuma |
Qolastā 103 | ʿNiania (responses) | ||
104 | "May Kušṭa strengthen you" | daily ablution prayer | Rušma | ||
105 | "Kušṭa heal you" | Asiet Malkia | |||
106 | "Up, up! (ye) Elect righteous ones" qum qum bhiria zidqa |
opening (prayer) of the "Devotions" | Oxford 1.1 | Rahmia (devotions) | |
107 | "My good messenger of light" ašgandai ṭaba ḏ-nhura |
early morning devotion | Oxford 1.2 | Rahmia (devotions) | |
108 | "I worship Life and I praise my lord Manda ḏ-Hiia" l-hiia sagidna u-l-marai manda ḏ-hiia mšabana |
early morning devotion | Oxford 1.3 | Rahmia (devotions) | |
109 | "I worship Life and I praise my lord Manda ḏ-Hiia" b-šuma ḏ-hiia l-hiia sagidna u-l-marai manda ḏ-hiia |
devotion of the seventh hour | Oxford 1.4 | Rahmia (devotions) | |
110 | "The time, the time for devotions arriveth" ʿdana ḏ-rahmia maṭia |
Oxford 1.5 | Rahmia (devotions) | ||
111 | "My good messenger of light" ašgandai ṭaba ḏ-nhura |
107 | Oxford 1.6 | Rahmia (devotions) | |
112 | "I worship the Life and I praise my lord Manda ḏ-Hiia" l-hiia sagidna u-l-marai manda ḏ-hiia mšabana |
prayer of "the time of devotions" (opening prayer of the eventide devotions) | 108 | Oxford 1.7 | Rahmia (devotions) |
113 | "On the light of Ether do I stand" ʿl nhur aiar qaiimna |
"Devotion" for daybreak after incense | Oxford 1.8 | Rahmia (devotions) | |
114 | "Early I arose from my sleep" mn šintai qadmit u-qamit |
"Devotion" for daybreak after incense | Oxford 1.9 | Rahmia (devotions) | |
115 | "We have purified our hands in kušṭa (truth)" halilnin ʿdan b-kušṭa |
"Devotion" for daybreak after incense | Oxford 1.10 | Rahmia (devotions) | |
116 | "Blessed be thy name and praised be thy name" brik šumak u-mšaba šumak |
"Devotion" of Manda ḏ-Hiia for daybreak after incense | Oxford 1.11 | Rahmia (devotions) | |
117 | "I worship, praise and laud that Šrar" sagidna šahabana u-mšabana l-hak šrar |
prayer in the Rahmia (Devotions) of the seventh hour after incense | Oxford 1.12 | Rahmia (devotions) | |
118 | "It is time to pray the "Devotions"" hua zibna l-mibia rahmia |
prayer in the evening devotions after incense | Oxford 1.13 | Rahmia (devotions) | |
119 | "On Sunday, the first of days" b-habšaba b-riš iumia |
hymn for Sunday | Oxford 1.14 | Rahmia (devotions) | |
120 | "My day — what is it amongst the days" iumai mahu b-iumia iuma |
hymn for Sunday | Oxford 1.15 | Rahmia (devotions) | |
121 | "Before the Wellsprings were transmuted" | hymn for Sunday | Oxford 1.16 | Rahmia (devotions) | |
122 | "O Lord of devotions" iamaria rahmia |
hymn for Sunday | Oxford 1.17 | Rahmia (devotions) | |
123 | "Except for six or seven nations" l-bar mn šit u-šaba amamia |
hymn for Sunday | Oxford 1.18 | Rahmia (devotions) | |
124 | "I seek a boon from the Life" ana buta mn hiia baiina |
hymn for Sunday | Oxford 1.19 | Rahmia (devotions) | |
125 | "At the beginning of the construction" mn riš banana nipqit |
hymn for Monday | Oxford 1.20 | Rahmia (devotions) | |
126 | "At the beginning of the pure Kimṣa" ʿl riš kimṣa dakia |
hymn for Monday | Oxford 1.21 | Rahmia (devotions) | |
127 | "A Being, chosen, righteous, sprang up" gabra bhir zidqa nbaṭ u-anhar |
hymn for Monday | Oxford 1.22 | Rahmia (devotions) | |
128 | "O Man, whom acclamation chose out" ia gabra ḏ-kaluza bhira |
hymn for Monday | Oxford 1.23 | Rahmia (devotions) | |
129 | "Whither goest thou, chosen righteous One" lia azlit bhir zidqa |
hymn for Monday | Oxford 1.24 | Rahmia (devotions) | |
130 | "On the day on which They opened the great gate of the Dwellings" mn iuma ḏ-pta baba rba ḏ-hilbunia |
hymn for Monday | Oxford 1.25 | Rahmia (devotions) | |
131 | "Thou camest from the House of Life" ʿtit mn bit hiia |
hymn for Tuesday | Oxford 1.26 | Rahmia (devotions) | |
132 | "Come, come, King of ʿUthras" ata ata malka ḏ-ʿutria |
hymn for Tuesday | Oxford 1.27 | Rahmia (devotions) | |
133 | "Thou camest from the House of Good Beings" ʿtit mn bit ṭabia |
hymn for Tuesday | Oxford 1.28 | Rahmia (devotions) | |
134 | "Come, come, King of ʿUthras" ata ata malka ḏ-ʿutria |
hymn for Tuesday | Oxford 1.29 | Rahmia (devotions) | |
135 | "Fragrance came from its place" riha ata mn atrḥ |
hymn for Tuesday | Oxford 1.30 | Rahmia (devotions) | |
136 | "Come, come, Manda ḏ-Hiia" ata ata manda ḏ-hiia |
hymn for Tuesday | Oxford 1.31 | Rahmia (devotions) | |
137 | "There was a Cry in the firmament" qala hua b-ʿšumia |
hymn for Wednesday | Oxford 1.32 | Rahmia (devotions) | |
138 | "The voice of a hidden Sprout" qala ḏ-nibṭa kasia |
hymn for Wednesday | Oxford 1.33 | Rahmia (devotions) | |
139 | "I ascended the mountain Carmel" ʿl ṭur karmla silqit |
hymn for Wednesday | Oxford 1.34 | Rahmia (devotions) | |
140 | "Between mountains twain" binia trin ṭuria |
hymn for Wednesday | Oxford 1.35 | Rahmia (devotions) | |
141 | "Who will come, who will tell me" man ḏ-nitia u-man ḏ-nimarlia |
hymn for Wednesday | Oxford 1.36 | Rahmia (devotions) | |
142 | "The advent of Hibil-ʿUthra" mitia ḏ-hibil ʿutra |
hymn for Wednesday | Oxford 1.37 | Rahmia (devotions) | |
143 | "In the glory of my Father I stand" b-ziuḥ ḏ-ab qaiimna |
hymn for Thursday | Oxford 1.38 | Rahmia (devotions) | |
144 | "By my pure radiance am I protected" ana b-ziuai dakia nṭirna |
hymn for Thursday | Oxford 1.39 | Rahmia (devotions) | |
145 | "When the Mighty (Life) speaketh" kḏ mamlilia kabiria |
hymn for Thursday | Oxford 1.40 | Rahmia (devotions) | |
146 | "I am preserved by my pure radiance" ana b-ziuai dakia nṭirna |
hymn for Thursday | Oxford 1.41 | Rahmia (devotions) | |
147 | "Miserable I am, when shall I go?" ania ana l-ʿmat ʿzal |
hymn for Thursday | Oxford 1.42 | Rahmia (devotions) | |
148 | "I am poor and submissive" ania ana u-midnina |
hymn for Thursday | Oxford 1.43 | Rahmia (devotions) | |
149 | "At the door of the synagogue" ʿl baba ḏ-bit ama |
hymn for Friday | Oxford 1.44 | Rahmia (devotions) | |
150 | "On the day that the great gate of the Dwellings opened" mn iuma ḏ-pta baba rba ḏ-hilbunia |
hymn for Friday | Oxford 1.45 | Rahmia (devotions) | |
151 | "When will my Lord come from thee" l-ʿmat nitia marai minak |
hymn for Friday | Oxford 1.46 | Rahmia (devotions) | |
152 | "Ye are uplifted and fortified" ʿtriṣtun u-ʿtqaiamtun |
hymn for Friday | Oxford 1.47 | Rahmia (devotions) | |
153 | "A cleft was cloven in the earth" bidqa ʿbdiq b-tibil |
hymn for Friday | Oxford 1.48 | Rahmia (devotions) | |
154 | "I have spoken and discoursed with my voice" malalit u-diršit b-qalai |
hymn for Friday | Oxford 1.49 | Rahmia (devotions) | |
155 | "Stand by Me, be steadfast" ašar qumlia iadai |
hymn for Saturday | Oxford 1.50 | Rahmia (devotions) | |
156 | "By the bank of the great Jordan of the First Life" ʿl kipḥ ḏ-iardna rba ḏ-hiia qadmaiia |
hymn for Saturday | Oxford 1.51 | Rahmia (devotions) | |
157 | "To the mountains I say" l-ṭuria amarnalun |
hymn for Saturday | Oxford 1.52 | Rahmia (devotions) | |
158 | "O shoot which sprouted within the Tanna" ia nibṭa ḏ-nbaṭ mn gu tana |
hymn for Saturday | Oxford 1.53 | Rahmia (devotions) | |
159 | "The departure of the sabbath" mipaq šapta br maš |
hymn for Saturday | Oxford 1.54 | Rahmia (devotions) | |
160 | "It revealed itself, and set off and came" ʿtiglia u-asgia u-ata |
hymn for Saturday | Oxford 1.55 | Rahmia (devotions) | |
161 | "The outgoing of the sabbath with its night" | prayer for candidates for priesthood, on Saturday evening | Rahmia (devotions) | ||
162 | "At the going-out of sabbath" | prayer for candidates for priesthood, on Saturday evening | Rahmia (devotions) | ||
163 | "On Sunday, on the chief of days" | prayer at the dawn of Sunday | Rahmia (devotions) | ||
164 | "I beheld a mountain" | prayer at the dawn of Sunday | Rahmia (devotions) | ||
165 | "Poor am I! From the fruits" ania ana ḏ-man piria |
prayer which is the fruit of ether | Oxford 1.56 | Rahmia (devotions) | |
166 | "The ʿUthras rejoice in His treasure" ʿutria b-ginza hadin |
prayer which is the fruit of ether | Oxford 1.57 | Rahmia (devotions) | |
167 | "Thee, my Lord, do I worship" ana lak marai sagdanalak |
prayer which is the fruit of ether | Oxford 1.58 | Rahmia (devotions) | |
168 | "Upon the Beginning of the great Ether of Life" ʿl riš aiar rba ḏ-hiia qaiimna |
prayer which is the fruit of ether | Oxford 1.59 | Rahmia (devotions) | |
169 | "To thy name, Land (world) of Light" ʿl šumak arqa ḏ-nhura |
prayer which is the fruit of ether | Oxford 1.60 | Rahmia (devotions) | |
170 | "Good is the Good for the good" | Ṭabahatan ("Our Ancestors") | Ṭabahatan (prayer for ancestors) | ||
171 | "Praised be the First Great Radiance" | Hymns of praise etc. | |||
172 | "Now (we beseech Thee), Life" | Hymns of praise etc. | |||
173 | "The name of the Life and the name of Manda ḏ-Hiia be pronounced upon thee" | The Šumhata ("Names") | Šumhata (The "Names") | ||
174 | "I beseech the Life and my Lord Manda ḏ-Hiia" | Hymns of praise etc. | |||
175 | "Then, when she reacheth the Seven Mysteries" | Hymns of praise etc. | |||
176 | "O King of all kings, O Father of all ʿUthras" | Hymns of praise etc. | |||
177 | "Vines shone in the water" | prayer recited at the Little New Year's Feast | Little New Year’s Feast prayer | ||
178 | "Kušṭa strengthen thee, my crown" | Prayer for "honouring" the crown | Prayer for "honouring" the crown | ||
179 | "Come, Kušṭa, in kindness" | alphabetical prayer | Right Ginza 12.2 | Hymns for marriage | |
180 | "ʿUthras assembled and Dwellings came together" knap ʿutria u-knap škinata |
Oxford 2.1 | Hymns for marriage | ||
181 | "On the day that they clad Manda ḏ-Hiia in his vestment" b-iuma ḏ-libšiḥ manda ḏ-hiia l-lbušiḥ |
Oxford 2.2 | Hymns for marriage | ||
182 | "On the day that they tied the girdle on Manda ḏ-Hiia" b-iuma ḏ-asarlḥ himiana l-manda ḏ-hiia |
Oxford 2.3 | Hymns for marriage | ||
183 | "On the day that they invested Manda ḏ-Hiia with the tunic" b-iuma ḏ-nṣablḥ ksuia l-manda ḏ-hiia |
Oxford 2.4 | Hymns for marriage | ||
184 | "On the day that they invested Manda ḏ-Hiia With the stole, Šamašiel" b-iuma ḏ-nṣablḥ šamšʿil naṣipa l-manda ḏ-hiia |
Oxford 2.5 | Hymns for marriage | ||
185 | "On the day that they set the crown on Manda ḏ-Hiia" b-iuma ḏ-traṣlḥ taga l-manda ḏ-hiia |
Oxford 2.6 | Hymns for marriage | ||
186 | "On the day that they invested Manda ḏ-Hiia with the Šarwala Nṣab" b-iuma ḏ-nṣablḥ nṣab šaruala l-manda ḏ-hiia |
Oxford 2.7 | Hymns for marriage | ||
187 | "On the day that they invested Manda ḏ-Hiia with the staff (margna)" b-iuma ḏ-nṣablḥ margna l-manda ḏ-hiia |
Oxford 2.8 | Hymns for marriage | ||
188 | "I twined a wreath of myrtle and marjoram" mn asa u-mn marmahuz klila gidlit |
Oxford 2.9 | Hymns for marriage | ||
189 | "Who, amongst the ʿUthras, was it" hazin man mn ʿutria |
Oxford 2.10 | Hymns for marriage | ||
190 | "Our father, they made thee chief in Tarwan" abun riša b-taruan šauiuk |
Oxford 2.11 | Hymns for marriage | ||
191 | "On thee, our father, they have conferred a pure sovereignty" abun ʿhablak padakšar dakia |
Oxford 2.12 | Hymns for marriage | ||
192 | "Who hath sent thee, new king" man šihlak malka hadta |
Oxford 2.13 | Hymns for marriage | ||
193 | "Who sent thee, new king" man šihlak malka hadta |
Oxford 2.14 | Hymns for marriage | ||
194 | "Our father, Šihlun-Ziwa, rejoiceth in his crown" abun šihlun ziua b-tagḥ hadia |
Oxford 2.15 | Hymns for marriage | ||
195 | "Our father, They will guard thy wreath for thee" abun klilak ninaṭrunak |
Oxford 2.16 | Hymns for marriage | ||
196 | "Our father, thy wreath is from the Vine Ruaz" abun klilak mn ruaz gupna |
Oxford 2.17 | Hymns for marriage | ||
197 | "Planter of Plants, plant it" šatil šitlia šutlḥ |
Oxford 2.18 | Hymns for marriage | ||
198 | "I am small amongst ʿUthras" zuṭanalun l-ʿutria |
Oxford 2.19 | Hymns for marriage | ||
199 | "May pure guardians guard thee" ninaṭrunak naṭria dakiia |
Oxford 2.20 | Hymns for marriage | ||
200 | "(Lo) the Voice of Life from the fruits" | Hymns for marriage | |||
201 | "O hang up light, let lamps of glory be hung up therein" | Hymns for marriage | |||
202 | "The radiance of Hibil is beauteous" | Hymns for marriage | |||
203 | "This building, whose is it" | Hymns for marriage | |||
204 | "They sent Hibil-Ziwa to make report" | Hymns for marriage | |||
205 | "When the Proven One, the Pure One, went" | Hymns for marriage | |||
206 | 179 | Hymns for marriage | |||
207 | "A Vehicle am I, a small one" | Hymns for marriage | |||
208 | "His nuptial couch is spread for the bridegroom" | Hymns for marriage | |||
209 | "They bring in white flour by the khor (heap)" | Hymns for marriage | |||
210 | "Sun in his majesty bowed down before the bridegroom" | Hymns for marriage | |||
211 | "I and the bridegroom's groomsman" | Hymns for marriage | |||
212 | "There is a Vine for Šitil and a Tree for Anuš" | Hymns for marriage | |||
213 | "I am a mana of the Great Life" | Hymns for marriage | |||
214 | "Thou art come, Pure Pearl, who hast illumined dark hearts" | alphabetical prayer | Right Ginza 12.4 | Hymns for marriage | |
215 | "Lo the wicked degrade my people" | Wedding 18:3 | Hymns for marriage | ||
216 | "Behold, my portal" | Wedding 18:8 | Hymns for marriage | ||
217 | "Lo, my little mistress" | Wedding 18:13 | Hymns for marriage | ||
218 | "Lo, my little mistress" | Wedding 18:17 | Hymns for marriage | ||
219 | "Lo, my little mistress" | Wedding 18:20 | Hymns for marriage | ||
220 | "Lo, my little mistress" | Wedding 18:23 | Hymns for marriage | ||
221 | "Lo, my little mistress" | Wedding 18:27 | Hymns for marriage | ||
222 | "Lo, O thou (bride) that glitterest (with gold)" | Wedding 18:30 | Hymns for marriage | ||
223 | "Whose daughter art thou" | Wedding 19:1 | Hymns for marriage | ||
224 | "From the day that the great 'Uraš came for her" | Wedding 19:4 | Hymns for marriage | ||
225 | "Bridegroom, who told thee" | Wedding 19:7 | Hymns for marriage | ||
226 | "Who wedded the bridegroom" | Wedding 19:11 | Hymns for marriage | ||
227 | "Hibil-Ziwa hath blessed you" | Wedding 19:16 | Hymns for marriage | ||
228 | "One of my hands beneath his head" | Wedding 19:25 | Hymns for marriage | ||
229 | "Standing beneath the palm-tree" | Wedding 19:27 | Hymns for marriage | ||
230 | "Ye are sealed with the seal of Life" | Wedding 19:23 | Hymns for marriage | ||
231 | "Your table" | Wedding 19:antepenult. | Hymns for marriage | ||
232 | "Pure guardians watch over you" | Wedding 19:ult. | Hymns for marriage | ||
233 | "To the Place which is all Radiance" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
234 | "To the Place which giveth out light" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
235 | "To the Tana of glory" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
236 | "To the Place where His appearance is lustrous" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
237 | "To the place where His converse is calm" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
238 | "To the Mighty-in-Glory, to the Well-Ordered and Well-Ordering" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
239 | "To the place of pure wrappings" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
240 | "To the Place where dwelleth the pure perfected Being" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
241 | "To the Place which was self-created" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
242 | "To the Place which is all radiance" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
243 | "Pure is the place, there is no grief in it" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
244 | "I will speak to Thee, Mystic Perfection" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
245 | "To the Place where the Almighty" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
246 | "When, filled with innocency" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
247 | "The Chosen One, whose vesture becometh him" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
248 | "Great is he, the good (spirit)" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
249 | "To the Place where dwelleth the Perfected" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
250 | "To the Place where the sound of His voice is mild" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
251 | "To the Place where deeply reverenced is His steadfast Form" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
252 | "To the Place where His speech is pleasant" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
253 | "To the place of Safe-keeping" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
254 | "To go and to perform his works" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
255 | "To the place of veiled radiance" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
256 | "To the place in which the Transcendent abideth" | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
258 | "Then from (You), Life, (I ask) Your pity" | 172 | Hymns for marriage | ||
259 | "Then from (You), Life, (I ask) Your pity" | 172 | Hymns for marriage | ||
260 | "In the name of the Great Ineffable Life from worlds of light" | Hymns for marriage | |||
257 | 287 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
261 | 233 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
262 | 234 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
263 | 235 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
264 | 236 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
265 | 237 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
266 | 238 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
267 | 239 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
268 | 240 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
269 | 241 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
270 | 242 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
271 | 243 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
272 | 244 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
273 | 245 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
274 | 246 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
275 | 247 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
276 | 248 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
277 | 249 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
278 | 250 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
279 | 251 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
280 | 252 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
281 | 253 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
282 | 254 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
283 | 255 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
284 | 256 | Hymns for a new priest (kḏ azil bhira dakia) | |||
285 | 180 | Hymns for marriage | |||
286 | 181 | Hymns for marriage | |||
287 | 182 | Hymns for marriage | |||
288 | 183 | Hymns for marriage | |||
289 | 184 | Hymns for marriage | |||
290 | 185 | Hymns for marriage | |||
291 | 186 | Hymns for marriage | |||
292 | 187 | Hymns for marriage | |||
293 | 188 | Hymns for marriage | |||
294 | 189 | Hymns for marriage | |||
295 | 190 | Hymns for marriage | |||
296 | 191 | Hymns for marriage | |||
297 | 192 | Hymns for marriage | |||
298 | 193 | Hymns for marriage | |||
299 | 194 | Hymns for marriage | |||
300 | 195 | Hymns for marriage | |||
301 | 196 | Hymns for marriage | |||
302 | 197 | Hymns for marriage | |||
303 | 198 | Hymns for marriage | |||
304 | 199 | Hymns for marriage | |||
305 | "Jordans formed themselves at his right" | prayer of placing the crown on a postulant | Coronation prayers and hymns | ||
306 | "Treasure of Life (Simat-hiia) shone therein" | prayer of placing the crown on a postulant | Coronation prayers and hymns | ||
307 | "The jordans, frolicking and dancing" | prayer of placing the crown on a postulant | Coronation prayers and hymns | ||
308 | "The jordans all assembled, and Rays-of-light" | prayer of placing the crown on a postulant | Coronation prayers and hymns | ||
309 | "Rays-of-light summon the kings" | prayer of placing the crown on a postulant | Coronation prayers and hymns | ||
310 | "Channels of light were formed therein" | prayer of placing the crown on a postulant | Coronation prayers and hymns | ||
311 | "Upon the Teacher of ʿUthras, Šišlam-Rba" | prayer of placing the crown on a postulant | Coronation prayers and hymns | ||
312 | "Blessed is this pure voice and blessed your planting" | antiphonal hymn | Coronation prayers and hymns | ||
313 | "O king, thou art a mirror" | antiphonal hymn | Coronation prayers and hymns | ||
314 | "How wondrous is the strength of the Great (Life)" | antiphonal hymn | Coronation prayers and hymns | ||
315 | "Our father, thou art a king, a son of kings" | antiphonal hymn | Coronation prayers and hymns | ||
316 | "Hail to him! Again, hail to the king of kings" | antiphonal hymn | Coronation prayers and hymns | ||
317 | "Thou art the Teacher of ganzibria" | antiphonal hymn | Coronation prayers and hymns | ||
318 | "My day, what is it amongst days" | antiphonal hymn | Coronation prayers and hymns | ||
319 | "Thy strength shall increase, our father" | Coronation prayers and hymns | |||
320 | "On the day that they set the crown on the king" | Coronation prayers and hymns | |||
321 | "On the day that the kings assembled" | Coronation prayers and hymns | |||
322 | "On the day that a vision was verified by eyes" | Coronation prayers and hymns | |||
323 | "Shine forth, give out light, pure Mirror" | Coronation prayers and hymns | |||
324 | "Thou enlightenest them by thy word(s)" | Coronation prayers and hymns | |||
325 | "The Great (Life) rejoiced, It was glad" | Coronation prayers and hymns | |||
326 | "Our father, thou art a pure mirror" | Coronation prayers and hymns | |||
327 | "On the day that Myrtle emerged from the Wellspring" | Coronation prayers and hymns | |||
328 | "Blessed be this škinta of the Mighty (Life)" | Coronation prayers and hymns | |||
329 | "Oh a burnished treasure art thou" | Coronation prayers and hymns | |||
330 | "When radiance came forth the white land, Paris" kḏ npaq ziua mn paris |
Oxford 4.1 | Banner prayers and hymns | ||
331 | "On the day that Šišlam-Rba unfurled his banner" mn iuma ḏ-nigdḥ šišlam rba l-drabšiḥ |
Oxford 4.2 | Banner prayers and hymns | ||
332 | "On the day that Šišlam-Rba unfurled his banner" mn iuma ḏ-nigdḥ šišlam rba l-drabšiḥ |
Oxford 4.3 | Banner prayers and hymns | ||
333 | "On the day that Sišlam-Rba shook out the banner Pirun" mn iuma ḏ-nipṣḥ šišlam rba l-pirun drabša |
Oxford 4.4 | Banner prayers and hymns | ||
334 | "On the day that the banner Šišlamiel was unfurled" mn iuma ḏ-ʿtingid šišlamʿil drabša |
Oxford 4.5 | Banner prayers and hymns | ||
335 | "On the day that Bihram the Great unfurled the banner Šišlamiel" mn iuma ḏ-nigdḥ bihram rba ʿl šišlamʿil drabša |
Oxford 4.6 | Banner prayers and hymns | ||
336 | "On the day that Šišlam-Rba unfurled his banner" mn iuma ḏ-nigdḥ šišlam rba l-drabšiḥ |
Oxford 4.7 | Banner prayers and hymns | ||
337 | "It hath risen, it hath shone forth" dna dna ziuak |
Oxford 4.8 | Banner prayers and hymns | ||
338 | "Hibil blessed thee with a great blessing" hibil birkak b-birkta rabtia |
Oxford 4.10 | Banner prayers and hymns | ||
339 | "The Chosen Righteous rose to their feet" bhiria zidqa qam ʿl l-igraihun |
Oxford 4.11 | Banner prayers and hymns | ||
340 | "Who took up the banner Zihrun" man nisbḥ l-zihrun drabša |
Oxford 4.12 | Banner prayers and hymns | ||
341 | "Yawar took up the banner Šišlamiel" iauar nisbḥ l-šišlamʿil drabša |
Oxford 4.13 | Banner prayers and hymns | ||
342 | "Shine forth, let Yawar's radiance shine forth" dna dna ziuḥ ḏ-iauar ʿl iardna dna |
Oxford 4.14 | Banner prayers and hymns | ||
343 | "As head of the three Škinata" b-riš tlat škinata |
Oxford 4.15 | Banner prayers and hymns | ||
344 | "The Great (Life) rejoiced; It rejoiced when Yawar looked" hdun rbia hdun ḏ-skalḥ iauar |
Oxford 4.16 | Banner prayers and hymns | ||
345 | "On the day that ʿUthras put into Order" b-iuma ḏ-ʿutria sidruia |
Oxford 4.17 | Banner prayers and hymns | ||
346 | "On the day that great Bihram furled his banner" b-iuma ḏ-kirkḥ bihram rba l-drabšia |
Oxford 4.18 | Banner prayers and hymns | ||
347 | "On the day that the radiance of the banner Šašlamiel" b-iuma ḏ-ʿtiksia ziua ḏ-šišlamʿil drabša |
Oxford 4.19 | Banner prayers and hymns | ||
348 | "On the day that Ayar (Ether, Air) emerged from the Wellspring" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
349 | "Come, come, lofty messenger" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
350 | "On the day that a root of fresh myrtle" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
351 | "This is the Blessed Oblation" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
352 | "I am the white Pihta" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
353 | "The white Pihta am I" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
354 | "I am the white Pihta whose Transplanter was Hibil" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
355 | "The white Pihta am I" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
356 | "The voice of Manda ḏ-Hiia" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
357 | "Behold my oblation" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
358 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
359 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
360 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
361 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
362 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
363 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
364 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
365 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
366 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
367 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
368 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
369 | "When He opened His Garment" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
370 | "They appointed, and the Body consisteth of Radiance" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
371 | "At the Source of the great Stream" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
372 | "At thy name, Predestinate One" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
373 | "And in the name of the Manda ḏ-Hiia" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
374 | "In pure raiment do I stand" | Blessed Oblation prayers and hymns | |||
375 | "I have blessed, my Lord, all the good things" | petition of "The great Father of Glory", for a bridegroom | Blessings after Blessed Oblation | ||
376 | "Now thou shalt be blessed, our father" | Blessings after Blessed Oblation | |||
377 | "The Egg, the Hidden Mystery, hath blessed thee" | Blessings after Blessed Oblation | |||
378 | "May there be health, purity, joy of heart and forgiving of sin" | prayer for the blessed "priest's portion" | Blessings after Blessed Oblation | ||
379 | "Thy propitiatory gift shall provide thy portion" | Blessings after Blessed Oblation | |||
380 | "I worship, praise and laud that great mystic First Jordan" | Blessings after Blessed Oblation | |||
381 | "Darkness is crushed back into the Dark" | Blessings after Blessed Oblation | |||
382 | "Vines shone in the waters" | Myrtle prayers and hymns | |||
383 | "On the day that Hibil-Ziwa walked with Yawar" | Myrtle prayers and hymns | |||
384 | "Myrtle, myrtle! The king took it" | Myrtle prayers and hymns | |||
385 | "All who inhale thy perfume and are crowned by thee" | Myrtle prayers and hymns | |||
386 | hymn for consecration of crowns on Sunday | 329 | Myrtle prayers and hymns | ||
387 | hymn of the Great Šišlam | 305 | Myrtle prayers and hymns | ||
388 | hymn of the Great Šišlam | 306 | Myrtle prayers and hymns | ||
389 | hymn of the Great Šišlam | 307 | Myrtle prayers and hymns | ||
390 | hymn of the Great Šišlam | 308 | Myrtle prayers and hymns | ||
391 | hymn of the Great Šišlam | 309 | Myrtle prayers and hymns | ||
392 | hymn of the Great Šišlam | 310 | Myrtle prayers and hymns | ||
393 | hymn of the Great Šišlam | 311 | Myrtle prayers and hymns | ||
394 | 312 | Myrtle prayers and hymns | |||
395 | 313 | Myrtle prayers and hymns | |||
396 | 314 | Myrtle prayers and hymns | |||
397 | 315 | Myrtle prayers and hymns | |||
398 | 316-317 | Myrtle prayers and hymns | |||
399 | 318 | Myrtle prayers and hymns | |||
400 | 319 | Myrtle prayers and hymns | |||
401 | 320 | Myrtle prayers and hymns | |||
402 | 321 | Myrtle prayers and hymns | |||
403 | 322 | Myrtle prayers and hymns | |||
404 | 323 | Myrtle prayers and hymns | |||
405 | 324 | Myrtle prayers and hymns | |||
406 | 325 | Myrtle prayers and hymns | |||
407 | 326 | Myrtle prayers and hymns | |||
408 | 327 | Myrtle prayers and hymns | |||
409 | 328 | Myrtle prayers and hymns | |||
410 | "Health, victory and forgiving of sins be there for me" | Yahia's Petition ("John's Prayer") | Prayer of Yahia | ||
411 | "Our forefathers, there shall be forgiving of sins for them" | chant of "Our forefathers" | 170 | Miscellaneous hymns | |
412 | "Then, when she (the soul) reacheth the seven mysteries" | questioning of the soul | Miscellaneous hymns | ||
413 | 177 | Miscellaneous hymns | |||
414 | "On the day when the radiance within Radiance" | bridegroom prayer | Miscellaneous hymns |
Correspondences with the Ginza Rabba
[edit]Several of the prayers in Drower's Canonical Prayerbook of the Mandaeans (CP), mostly ʿniania ("responses") and masiqta prayers, correspond to hymns in Book 3 of the Left Ginza (GL 3):[1][23]
CP prayer | GL chapter |
---|---|
66 | 3.43 |
68 | 3.20 |
69 | 3.5 (many lines)[23] |
73 | 3.27 |
92 | 3.4 |
93 | 3.10[23] |
94 | 3.3 |
96 | 3.2 |
98 | 3.7 |
Some marriage hymns (hadaiata) in the Canonical Prayerbook also correspond to some hymns in Book 12 of the Right Ginza (GR 12):[23]
- CP 179 = GR 12.2
- CP 214 = GR 12.4
Use with other texts
[edit]Various esoteric texts used in priestly initiation ceremonies frequently refer to prayers in the Qulasta. These include:[1]
- The Thousand and Twelve Questions
- Scroll of Exalted Kingship
- The Coronation of the Great Shishlam
- Alma Rišaia Rba
- Alma Rišaia Zuṭa
- Zihrun Raza Kasia
- Scroll of the Ancestors
- The Wedding of the Great Shishlam (for wedding ceremonies)
Many passages in these texts are essentially priestly commentaries on both the practical ritual applications and esoteric symbolism of specific prayers in the Qulasta.
See also
[edit]- Asiet Malkia
- Brakha
- Codex Marshall 691
- Gatha (Zoroaster)
- Haran Gawaita
- Psalms
- Tarmida § Prayer sequence
References
[edit]- ^ a b c d e f g Buckley, Jorunn Jacobsen (2010). The great stem of souls: reconstructing Mandaean history. Piscataway, N.J: Gorgias Press. ISBN 978-1-59333-621-9.
- ^ a b c d e Lidzbarski, Mark. 1920. Mandäische Liturgien. Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, phil.-hist. Klasse, NF 17.1. Berlin.
- ^ a b c d e Drower, E. S. (1959). The Canonical Prayerbook of the Mandaeans. Leiden: E. J. Brill.
- ^ a b Haardt, Robert (1971). Gnosis: Character and Testimony. Leiden.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Drower, E. S. (2002). The Mandaeans of Iraq and Iran: Their Cults, Customs, Magic. Gorgias Press.
- ^ Dunlap, S. F. (1998). Sōd, The Son Of The Man. San Diego: Wizards Bookshelf.
- ^ Gündüz, Şinasi (1994). "The Problems of the Nature and Date of Mandaean Sources". Journal for the Study of the New Testament. 16 (53): 87–97. doi:10.1177/0142064X9401605305. ISSN 0142-064X. S2CID 162738440.
- ^ Säve-Söderbergh, Torgny (1949). Studies in the Coptic Manichaean Psalm-book. Uppsala: Almqvist & Wiksells Boktryckeri AB. OCLC 5687415.
- ^ a b Bladel, Kevin Thomas van (2017). From Sasanian Mandaeans to Ṣābians of the marshes. Leiden studies in Islam and society. Leiden Boston (Mass.): Brill. ISBN 978-90-04-33943-9.
- ^ Euting, Julius. 1867. Qolastā oder Gesänge und Lehren von der Taufe und dem Ausgang der Seele. Stuttgart.
- ^ Euting, Julius (1867). Qolasta : oder Gesänge und Lehren von der Taufe und dem Ausgang der Seele : als mandäischer Text mit sämtlichen Varianten, nach Pariser und Londoner Manuscripten / autographirt und herausgegeben von J. Euting (in German). Retrieved 2023-10-07.
- ^ "BnF Catalogue général" (in French). Schepperlen (Stuttgart). 1867. Retrieved 2023-10-07.
- ^ Gelbert, Carlos (2002). Mandaean Prayers and Hymns (in Arabic). Edensor Park, NSW, Australia: Living Water Books. ISBN 0958034605.
- ^ Al-Mubaraki, Majid Fandi (1998). Qulasta : The Mandaean Liturgical Prayer Book. Northbridge, NSW: Majid Fandi al-Mubaraki. ISBN 0-9585705-0-7. (set of 2 volumes)
- ^ Sidra ḏ Nišmata: book of souls (volume 1). Northbridge, NSW: Al-Mubaraki. 1998. ISBN 0-9585705-1-5.
- ^ Al-Mubaraki, Majid Fandi (1999). 'Niania and Qabin: responses & marriage (volume 2). Northbridge, NSW: Al-Mubaraki. ISBN 0-9585705-4-X.
- ^ a b c Buckley, Jorunn Jacobsen (2002). The Mandaeans: ancient texts and modern people. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515385-5. OCLC 65198443.
- ^ Drower, E. S. 1963. A Pair of Naṣoraean Commentaries: Two Priestly Documents, the Great First World and the Lesser First World. Leiden: Brill.
- ^ Burtea, Bogdan (2008). Zihrun, das verborgene Geheimnis (in German). Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 978-3-447-05644-1. OCLC 221130512.
- ^ Bacher, W. (1892). "The Mandaic Version of Psalm CXIV". The Jewish Quarterly Review. 4 (3). [University of Pennsylvania Press, Center for Advanced Judaic Studies, University of Pennsylvania]: 508–508. ISSN 0021-6682. JSTOR 1450286. Retrieved 2024-07-24.
- ^ Bancila, Ionut Daniel. Die Stellung der 114. Psalmes in Qolasta.
- ^ Greenfield, Jonas Carl (1981). A Mandaic 'Targum' of Psalm 114. In: Jakob J. Petuchowski and Ezra Fleischer (eds.) Studies in Aggadah, Targum and Jewish Liturgy in Memory of Joseph Heinemann. Jerusalem: Magnes.
- ^ a b c d Gelbert, Carlos (2011). Ginza Rba. Sydney: Living Water Books. ISBN 9780958034630.
External links
[edit]- Complete scan of Drower's translation of the Qulasta
- Canonical Prayerbook at the Gnostic Society Library (accidentally titled "Ginza Rabba" in the Gnosis Archive; incomplete and contains some typographical errors)
- A slightly more complete version at the Internet Archive (the first few sections have not been archived)
- Mandäische Liturgien (Mark Lidzbarski, 1920) on Wikimedia Commons
- 1867 Qolastā by Julius Euting (from Wikimedia Commons)
- Sydney 2014 Sidra ed Neshmatha (the Book of Souls) for Baptism (Days 3 and 4) (The World of Mandaean Priests, University of Exeter)
- Parts of the Qulasta (primarily based on the Mubaraki version) in transliterated format at the Comprehensive Aramaic Lexicon
- Mandaean Network texts in Mandaic
- Qulasta (Mandaic text from the Mandaean Network)
- Qulasta (Mandaic text from the Mandaean Network)
- Sidra d-Nishmata, Book of the Soul (Mandaic text from the Mandaean Network)
- Sidra d-Nishmata, Book of the Soul (Mandaic text from the Mandaean Network)
- ʿNiani prayers (Mandaic text from the Mandaean Network)
- ʿNiani prayers (Mandaic text from the Mandaean Network)
- Diwan ʿNiani d-Masbuta (Mandaic text from the Mandaean Network)
- Diwan ʿNiani d-Masbuta (Mandaic text from the Mandaean Network)
Audio recordings
[edit]- Asiet malkia
- Salutation of Kings (Asiet malkia) (Qulasta 105) recited by Rbai Rafid al-Sabti in the Netherlands (RRC: AUDIO-A2)
- Salutation of Kings (Asiet malkia) (Qulasta 105) recited by Abdullah Khaffagi in Ahvaz in 1960
- Salutation of Kings (Asiet malkia) (Qulasta 105) recited at a Parwanaya service in Michigan
- Prayers recited by Rbai Rafid al-Sabti in the Netherlands
- Mn iardna silqit – "I rose up from the river" (Qulasta 21) (RRC: AUDIO-A12)
- Nukraiia (Qulasta 49) (RRC: AUDIO-A9)
- Zidana u-mzaudana (Qulasta 96) (RRC: AUDIO-A22)
- Prayers recited by Tarmida Yuhana Nashmi in Sydney, Australia
- Qadmaiia nukraiia (Qulasta prelude)
- Zhir u-mzahar Zihrun (Qulasta 2)
- Riha ḏ-basim (Qulasta 8)
- ʿsir iama (Qulasta 15)
- Manda Qran (Qulasta 19)
- Hal hiia qadmaiia (Qulasta 34)
- Ṭab ṭaba l-ṭaba (Qulasta 72)
- Qum qum (Qulasta 106)