Jump to content

Башкирский алфавит

Башкирский алфавит ( башкирский : Башҡорт әлифбахы , латинизированный : Başqort əlifbahı ) — система письма, используемая для башкирского языка . До середины XIX века носители башкирского языка писали на тюркском литературном языке арабской графикой . В 1869 году русский лингвист Мирсалих Бекчурин опубликовал первое руководство по башкирской грамматике , а первая вводная книга по кириллице-башкирскому языку была издана Василием Катаринским в Оренбурге в 1892 году. Впервые о латинизации заговорили в июне 1924 года, когда был составлен первый проект башкирского алфавита с использованием латиница Была создана . Последовали новые реформы, кульминацией которых стала окончательная версия в 1938 году.

Ранний период

[ редактировать ]

До середины XIX века носители башкирского языка писали на старобашкирском литературном языке с использованием арабской графики . Многие произведения башкирской литературы написаны на старобашкирском языке , в том числе «Башкирское шежере » («Родословные башкирского народа»), « Письмо Батырши к императрице Елизавете» , приказы Салавата Юлаева , а также произведения поэтов А. Каргалы, Таджетдина Ялсигул Ала. -Башкорди, Х. Салихов, Гали Сокорой, Мифтахетдин Акмулла и Мухаметсалим Уметбаев. Влияние разговорного башкирского языка заметно во многих произведениях того периода. [1] [2]

Первые попытки создать письменность , полностью отражающую башкирский язык, начались в середине XIX века, когда писатели пытались адаптировать кириллицу . Одним из таких сторонников был тюрколог и лингвист Николай Ильминский в своей работе «Вводное чтение в турецко-татарском языковом курсе» . [3]

В 1869 году русский лингвист Мирсалих Бекчурин опубликовал первое руководство по башкирской грамматике в книге «Начальное руководство к изучению арабского, персидского и татарского языков с наречиями бухары, башкир, киргизов и жителей Туркестана» . [4] Первая вводная книга по башкирской кириллице была опубликована Василием Катаринским в Оренбурге в 1892 году. В предложенном им алфавите были исключены буквы ё , й , ѳ и ѵ из современного кириллического алфавита и включены дополнительные символы Ä , г̇ , ҥ , Ö , ӳ . Другой букварь подготовил в конце XIX века Николай Катанов. [ из ] с использованием умлаута (ӓ – / а /, ӧ – / ө /, ӟ – / z /, к̈ – / ҡ /, ӱ – / и / и т.д.), однако эта работа так и не была опубликована. [4]

В 1907 году Александр Бессонов опубликовал «Букварь для башкир» . В этой публикации предлагалось включить в алфавит все буквы кириллицы того времени, кроме ё и й , и добавлять символы ä, г̣, д̣. [ фр ] , ҥ, ö, [ фр ] , и ӱ. Пять лет спустя Мстислав Кулаев (Мухаметхан Кулаев) опубликовал «Основы звукоподражания и алфавита для башкир» (переиздано в 1919 году), снова используя кириллицу в сочетании с новыми буквами. [5] [6]

арабский алфавит

[ редактировать ]

В июле 1921 года 2-й Всебашкирский съезд Советов принял решение о создании собственной письменности для башкирского языка как государственного языка Башкирской АССР . В декабре 1922 года съезд образовал комиссию по разработке нового официального алфавита и орфографии при Академическом центре Наркомпроса АССР . Этот алфавит использовался до официального принятия латинского алфавита в 1930 году. [7]

Комиссия адаптировала арабский алфавит к нуждам башкирской фонологии . Комиссия исключила некоторые буквы и нормализовала написание гласных. Этот процесс не обошёлся без разногласий. В ходе конференции были рассмотрены 3 предложения: «Старая орфография / Iśke imlä», «Средняя орфография / Urta imlä» и «Новая орфография / Yaña imlä». Старая орфография представляла собой существовавшую старую башкирскую письменную традицию, веками использовавшуюся в Башкортостане. Средняя орфография была промежуточной модификацией, которая предлагала изменить алфавит в соответствии с башкирской фонологией, но не слишком радикально. Эта орфография должна иметь 6 гласных и полагаться на контекст или маркер для обозначения конкретных гласных звуков каждого слова. Его сторонники утверждали, что такая орфография будет наиболее реалистичной и ее будет проще всего реализовать. «Новая орфография» предложила радикальную модификацию, а именно добавление 9 гласных. В конце концов, «Новую орфографию» сочли слишком нереальной для реализации, поскольку в типографиях в регионе не было необходимых типов букв. Таким образом, была принята «средняя орфография», которая в отличие от старой называлась «Новая орфография / Яша имла». [7]

В новой системе письма использовалась хамза на йа (ئـ‌ ئ) в начале слов, начинающихся с гласных. [8] В период с 1924 по 1930 год алфавит претерпел несколько незначительных изменений и обновлений орфографических соглашений.

Официально утвержденный алфавит содержал следующие согласные и гласные буквы:

Согласные башкирского арабского алфавита [7] [9]
арабский
(кириллица)
[ МПА ]
بБ
(Б б)
[ б ] [ б ]
پп
(п п)
[ п ]
تт
(Т т)
[ т ]
ثче
(С)
[ я ]
دд
(Д д)
[ д ]
ذЗ
(Ҙ ҙ)
[ ð ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
رР
(р р)
[ р ]
ژГ.
(Ж ж)
[ ʐ ]
سвопрос
(С с)
[ с ]
شШ
(Тсс)
[ ʃ
عА
(Г)
[ ʁ ]
قА
(Q q)
[ q ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
كК,
(К к)
[ к ]
گГ
(Гарантированная победа)
[ г ]
ڭнг
(из)
[ ŋ ~ ɴ ]
لл
(Лл)
[ л ]
مМ,
(М м)
[ м ]
نн
(Н н)
[ н ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
وи
(У у / Ү ү)
[ В ]
ھЧАС
(Чч)
[ ч ]
یДа
(И)
[ Дж ]
ئЭ
(- / Ъ ъ / Ь ь)
[ ʔ ]
جС
(Ж Ж (Ж Ж))
[ д͡ʒ ]
حчас
(Х х)
[ х ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
زЗ
(З з)
[ С ]
فФ
(Ф ф)
[ ɸ ]
ۋв
(В в)
[ v ~ ш ]
Гласные звуки башкирского арабского алфавита
Закругленный Неокругленный
Закрывать Открыть Закрывать Открыть
Назад арабский ࢭئو / ࢭـوࢭୃ / ࢭـو ࢭئۇ / ࢭـۇ‎ࢭإ / ࢭـإ ࢭئـ / ࢭـىُـ/ ࢭىُࢭئـ / ࢭـىُـ/ ࢭىُ ئا / ا / ‍ـاА / А / Ха
Кириллица
(Латинский)
У у
(Ууу)
О о
(О о)
Да
(я я)
А а
(А а)
НАСИЛИЕ [ в ] [ ʊ ] [ ɯ ] [ ɑ ]
Передний арабский ئو / ـوО / Й ئۇ / ـۇон/ она ئيـ / یـ / یЭ/Д/ Д / ئە / ـە / ەئ / ـە / ە
Кириллица
(Латинский)
Да
(Эм-м-м)
Ох ох
(Ö ö)
И и
(И я)
Э э / Е е
(из)
И
(Да)
НАСИЛИЕ [ ʏ ] [ ø ] [ и ] [ ɪ ] [ æ ]

Как и в других тюркских языках, в башкирском языке существуют гармонии гласных правила . В башкирской орфографии есть правила двумерной гармонии гласных: гласные переднего и заднего ряда, а также округленные и неокругленные гласные.

В башкирском языке 9 гласных звуков, но в орфографии всего 6 букв (ئا، ئە، یـ، ىُـ، و، ۇ). Таким образом, чтобы определить, как произносится гласная буква, необходимо опираться либо на специальный диакритический знак, либо на контекст слова.

лоу алеф ‎ ⟩ играет уникальную роль в башкирском и татарском арабском алфавите, роль, не встречающуюся в других арабских алфавитах. Башкирская арабская письменность использует эту особую диакритику. U+08AD АРАБСКАЯ БУКВА НИЖНЯЯ АЛЕФ , и она может стоять только в начале слов. Оно никогда не бывает в середине или конце слова. Низкий алеф в башкирском языке не обозначает никакого звука. Вместо этого это указывает на то, что гласные в слове будут следующими гласными заднего ряда : [7] [9]

  • ىُـ / ىُ : Ы ы (I ı)
  • ۇ : О о (O o)
  • و ‎ : У ты (У ты)

По сути, логика заключается в том, что нижний алеф указывает на то, что гласные слова произносятся в той же части рта, что и звук [ ɑ ] , который пишется с помощью алиф ⟨ ئا / ا ‎ ⟩, то есть в задней части рта.

Соответствующие пары гласных переднего ряда трех вышеупомянутых гласных заднего ряда следующие:

  • ىُـ / ىُ ‎: E e / E e (E e)
  • ۇ ‎ : Ө ө (Ө ӧ)
  • و ‎ : Ü ü (Ü ü)

Хамза играет аналогичную, но обратную роль в казахско -арабском алфавите , отмечая, что гласные в слове будут гласными переднего ряда .

В башкирской орфографии есть исключения, то есть слова, в которых будут гласные заднего ряда , но для них не будет написан нижний алеф. Во-первых, это слова, содержащие гласную алеф А а (А а) (обозначается арабским письмом как ئا / ا / ـا). Эта гласная является гласной заднего ряда, а соответствующая ей пара гласных переднего ряда пишется совершенно другой буквой. Таким образом, можно сделать однозначный вывод, что в любом слове, содержащем алеф, все остальные гласные также будут гласными заднего ряда. Таким образом, лоу-алеф будет лишним, и поэтому его не пишут.

Например, слово йорт (йорт) , означающее «дом», пишется с низким алефом, как ࢭیۇرت . Но во множественном числе йортлар (йортлар пишется как یۇرتتار .

И наоборот, слова, содержащие гласную Ә ә (Ä ä) (обозначенную в арабском алфавите как ئە / ـە / ە) или И и (İ i) (обозначаемую в арабском алфавите как ئیـ / ـیـ / ی), однозначно являются словами, в которых все гласные будут гласными переднего ряда .

Второе исключение — слова, содержащие следующие согласные:

  • Г г (G г) (г)
  • Г г (Г г) (ع)
  • К к (K k) (ك)
  • Q q (Q q) (Q)

Согласно башкирской фонологии, буквы Г г (Г г) (گ) и К к (К к) (ك) могут сопровождаться только гласными переднего ряда . Таким образом, не будет слов, содержащих эти согласные, которым требовался бы низкий алеф. Напротив, буквы Ғ ғ (Ğ ğ) (ع) и Ҡ ҡ (Q q) (ق) могут сопровождаться только гласными заднего ряда . Это означает, что они сами выступают в качестве индикаторов того, что гласные в слове являются гласными заднего ряда , что устраняет необходимость в нижнем алефе. Например, слово yılı (yılı) , означающее «теплый», пишется как ࢭیىُلىُ , тогда как производное слово, такое как йылылыҡ / yılılıq , означающее «тепло», пишется как یىُلىُلىُق .

Отклоненное предложение «Новая орфография / Яша имла» не опиралось бы на такие орфографические соглашения, как упомянутые выше для фактически принятой «Средней орфографии». Вместо этого в этой орфографии должно было быть 9 гласных, по одной на каждый звук, как показано в таблице ниже.

Гласные в отклоненном предложении «Новой орфографии» для башкирского языка
Кириллица
(Латинский)
арабский
Финал Медиальный изолированный Исходный
А а
(А а)
А А А а
И
(Да)
ە / ە Да Да Э
Да
(я я)
ُٖ ــــ ُٖ ُٖ
Е е / Э э
(И и)
й ــــ й Э-
И и
(И я)
й ـــ й я
О о
(О о)
ты Хм ты ты
У у
(Ууу)
и И и ой
Ох ох
(Ö ö)
он Он он Он
Да
(Эм-м-м)
и И и Ой

Латинский алфавит

[ редактировать ]

Академический центр Башкирской АССР начал обсуждение латинизации в июне 1924 года и позже в том же году разработал проект башкирского алфавита с использованием латиницы . [10] Позднее этот проект был изменен в соответствии со следующими предложениями: [5]

Кириллица латинский
и т. д. час
х час
дж Чт [ фр ] , но
из н̑
ш ш
ҫ т'
ый тот
ж диджей
ԝ ш
г дж, дж

В июне 1927 года Всесоюзный комитет нового тюркского алфавита утвердил единый алфавит для тюркских народов СССР ; Яньялиф . Башкирский латинизированный алфавит был снова пересмотрен в соответствии с этим стандартом, и 6 июля 1930 года ЦИК Башкирской АССР официально утвердил новую редакцию. В мае 1933 года на конференции Башкирского научно-исследовательского института языка и литературы буква Ч была удалена. Диграф ьj был аналогичным образом ликвидирован в 1938 году. После этих реформ башкирский латинизированный алфавит существовал следующим образом: [8]

А а Б ʙ V v G g Ƣ ƣ
Д д Д д И и Ƶ ƶ Z z
я я Джей Джей К К Q q л л
М м Н н Ꞑ ꞑ О о Ох ох
П п р р SS Ѣ ƀ Т т
В тебе И и Ф ж х х Чч
С с И так Ь ь И

Кириллица

[ редактировать ]
Финал
версия
Альтернатива
версия
но э, ӓ, ā
й ӳ, уй, ӱ, он
и т. д. ч, х, гх, ҳ, ч
час дз, д', д', д, з, д'
ҫ с̈, сь, ԑ, ц, с́, тсь
о ӧ, ӧ, ő, ō, ϫ
из нг, нг, нг, ń, н, нг
час ч, ѵ, гг, ѓ
ҡ кь, к, кк, к

Исторические и современные алфавиты

[ редактировать ]

Составил: [8] [5]

Кириллица
(1940-настоящее время)
латинский
(1930-1940)
латинский
(проект 1924 г.) [11]
Kulayev's
алфавит
арабский
А а А а А а А а А
Б б Б ʙ Б б Б б для
В в V v V v Вт
Вт ш и
г-н г-н G g G g г-н г-н Г
Г Ƣ ƣ Đ Đ г
Д д Д д Д д Д д принадлежащий
Ҙ Ҙ Д д Д. д З
Е е, Э э И и Э э Ь ь, Э
йо йо
Ж ж Ƶ ƶ Ƶ ƶ Ж ж Нет
-дж- Чч (до 1933 г.) Джей Джей С
С из Z z Z z С из З
И и я я я я И и Да
И и Джей Джей Ј ј ى
К к К К К К К к К
Q q Q q Q q Чч вопрос
Л. Л. л л л л Л. Л. к
М м М м М м М м М
Н н Н н Н н Н н Н
из Ꞑ ꞑ Ꞑ ꞑ Ҥ ​​нъ ڴ
О о О о О о он
Ох ох Ох ох Ö ö он
П п П п П п П п п
р р р р р р р р Р
С с SS SS С с вопрос
эт й че
Т т Т т Т т Т т Т
У у В тебе В тебе У у и
Да И и Ü Ü и
Ф ф Ф ж Ф ж Ф ф Ф
Х х х х х х Х х ЧАС
Чч Чч Чч ЧАС
с с
Чх С с С с ж
Шш ш И так три три Шш ш Ш
Щ щ
Ьj ьj (до 1939 г.) И и Да
Ь
Да Ь ь И Ь Э
Ь ь
И И И и ە
Ю ю
Я я

Пример скриптов

[ редактировать ]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека :

Присутствие

Существование

люди

тайники

бесплатно

ирекл,

степени

в градусах

и

оба

права

правообладатель

трогать

ну давай же

как

находить

запреты.

тивас.

Они есть

Они есть

разум

разум

и

оба

выждан

Видждан

да

Да

и

оба

друг другу

производить

к

к

братство

деньги

по духу

по духу

движение

движение

делать

толкать

должен.

тейстер.

Барлыҡ кешеләр ирекле, дәрәжәләре һәм хоҡуҡтары тигеҙ булып тыуалар. Улар аҡыл һәм выждан эйәһе һәм бер-береһенә ҡарата ҡәрҙәшлек рухында хәрәкәт итергә тейештәр.

Barlıq keşelər irekle, dərəjələre həm xoquqtarı tigeź bulıp tıwalar. Ular aqıl həm vıjdan eyəhe həm ber-berehenə qarata qərźəşlek ruxında xərəkət itergə teyeştər.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

  1. ^ Языки Российской Федерации и соседних государств . Vol. I ( 385 экз  ed.). М.: «Наука». 2001. pp. 173–176. ISBN  5-02-022647-5 .
  2. ^ Письменные языки мира. Российская Федерация . Vol. I. М. 2000. p. 74. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ Р. М. Латыпова (2014). «Деятельность Н.И. Ильминского по созданию башкирского алфавита» . Универсум: филология и искусство .
  4. ^ Jump up to: а б Л. М. Хусаинова (2017). «Алфавиты башкирского языка в XIX — начале XX веков» . Вестник Оренбургского государственного университета . Том. 3, нет. 203. стр. 37–42.
  5. ^ Jump up to: а б с К. З. Ахмеров (2012). Из истории башкирской письменности (2 1500 экз .). Уфа: Китап. ISBN  978-5-295-05619-2 .
  6. ^ Л. М. Хусаинова (2012). Башкирское письмо ( изд. 300 экз .). Стерлитамак: Стерлитамакский филиал БашГУ. п. 99.
  7. ^ Jump up to: а б с д Ахмаров, Касым Закирович (2012). История башкирской письменности ( PDF) (на башкирском языке) (2-е изд.). Уфа: Книги. п. 184. ИСБН  978-5-295-05619-2 . ( архив
  8. ^ Jump up to: а б с А. Г. Бийшев (1972). О башкирском алфавите [ О башкирском алфавите ] (на русском языке). М.: Наука. стр. 49–58.
  9. ^ Jump up to: а б Гали Ишбулатов (Гали Ишбулатов) (1988) Арабская письменность для изучающих алфавит 2-е изд. (Башкир) Уфа: Башкортостанское книжное издательство. 64 страницы. URL: https://kitap.bashkort.org/storage/files/Arabic%20alphabet for%20students%20alphabet.pdf ( Архив )
  10. ^ М. З. Закиев (2005). Тюркско-татарская письменность (история, состояние и перспективы) . М.: ИНСАН. п. 71. ИСБН  5-85840-330-1 .
  11. Проект татаро-башкирского алфавита, опубликованный в газете «Эще», 18 июля 1924 г.: Курбатов, Халиф Рахим (1960), История алфавита и правописания татарского языка , Казань : Татарское книжное издательство , с. 71
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c034a734385342149c3a8b504879c917__1722543780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/17/c034a734385342149c3a8b504879c917.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bashkir alphabet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)