Премия Йозефа Юнгмана
Премия Йозефа Юнгмана ( чеш . Cena Josefa Jungmanna ) — ежегодная литературная премия за лучший оригинальный перевод на чешский язык. Он был открыт в 1992 году (за 1991 год) и вручается Гильдией чешских литературных переводчиков . [ 1 ] Он назван в честь Йозефа Юнгмана , выдающегося чешского лингвиста и переводчика начала 19 века. Премия объявляется ежегодно в Международный день переводчика (30 сентября, в день святого Иеронима , покровителя переводчиков). [ 2 ] присуждается лучшему переводу, опубликованному в прошлом году. [ 3 ]
Победители
[ редактировать ]Год | Переводчик [ 4 ] | Работа (чешское/оригинальное название) | Автор | Язык | Издатель |
---|---|---|---|---|---|
2022 | Патрик Уржедник | Пантагрюэль | Франсуа Рабле | Французский | Вольвокс Глобатор |
2021 | Зузана Майерова | Роки / Годы | Вирджиния Вульф | Английский | Одеон |
2020 | Винт Казмар | На Олупе | Хуан Филлой | испанский | Украденный |
2019 | Элис Флемр | Все правы | Паоло Соррентино | итальянский | диббук |
2018 | Владимир Медек | Польский гонщик | Антонио Муньос Молина | испанский | Вести |
2017 | Саймон Пеллар | Белый Кит / Моби Дик | Герман Мелвилл | Английский | Одеон |
2016 | Йозеф Форбельски | Персилес и Сигизмунд | Мигель де Сервантес | испанский | Академия |
2015 | Ивета Микешова | Песчаная горка | Джоанна Батор | Польский | Пасха |
2014 | Иржи Нашинец | Он ходил с заячьим барабаном | Богдан Сучава | румынский | Пасха |
2013 | Robert Svoboda | Небесная гармония | Петер Эстерхази | венгерский | Академия |
2012 | Анежка Харватова | 2666 | Роберто Боланьо | испанский | Арго |
2011 | Йозеф Раувольф | Визе Кодихо / Видения Коди | Джек Керуак | Английский | Арго |
2010 | Питер Завадил | Этот свет | Антонио Гамонеда | испанский | Примите меры / Брат |
2009 | Власта Дворжачкова | Момент. Двоеточие. Здесь | Вислава Шимборска | Польский | Писториус и Ольшанска |
2008 | Власта Дуфкова | Буриц | Жоау Гимарайнш Роса | португальский | Торст |
2007 | Антонин Лиман | На волнах | Масуджи Ибусе | японский | Пасха |
2006 | Йиндржих Вацек | Майзебух или Книга легенд и рассказов на идиш | идиш | Йиндржих Вацек | |
2005 | Иржи Гануш | Человеческое пятно | Филип Рот | Английский | Вольвокс Глобатор |
2004 | Вера Кубова | Открытая фуга | Франц Вурм | немецкий | Космос |
2003 | Ян Чермак | Беовульф | Старый английский | Торст | |
2002 | Вратислав Йилджи Слезак | Собрание сочинений Германа Гессе | Герман Гессе | немецкий | Арго |
2001 | Эдуард Ходоушек | Regentka | Леопольдо Увы | испанский | Ость |
2000 | Вацлав Ямек | Пространство внутри | Анри Мишо | Французский | Молодой фронт |
1999 | Иржи Йосек | Гамлет | Уильям Шекспир | Английский | Ромео |
1998 | Катерина Виншова | Лайф - инструкция по применению | Жорж Перек | Французский | Молодой фронт |
1997 | Мартин Хилски | Sonety / Sonnets | Уильям Шекспир | Английский | Торст |
1996 | Иржи Пелан | О движении и неподвижности ямы, Написанный камень | Ив Боннефуа | Французский | Торст |
1995 | Анна Новакова | Чевенгур / Чевенгур | Andrei Platonov | Русский | Арго |
1994 | Иржи Стромшик | Маса мок / масса и сила | Элиас Канетти | немецкий | Аркадия |
1993 | Радислав Гошек | Устава / Государство | Платон | Древнегреческий | Свобода |
1992 | Ханус Карлах | Крыса / Die Rättin | Гюнтер Грасс | немецкий | Молодой фронт |
1991 | Павел Доминик | Лолита | Vladimir Nabokov | Английский | Одеон |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Литературная премия» . service.ucl.cas.cz . Институт чешской литературы Чешской академии наук . Проверено 11 июля 2023 г.
- ^ «Премия переводчика присуждена за чешское издание романа Сервантеса» . english.radio.cz . Радио Прага Интернешнл. 3 октября 2017 г. Проверено 11 июля 2023 г.
- ^ «Премия Йозефа Юнгмана 2012 года Йозефу Раувольфу» . ceatl.eu . Европейский совет ассоциаций литературных переводчиков. 8 октября 2012 года . Проверено 11 июля 2023 г.
- ^ «Лауреаты премии Йозефа Юнгмана за лучший перевод прошлого года» . www.obecprekladatelu.cz . Гильдия чешских литературных переводчиков . Проверено 11 июля 2023 г.