Jump to content

Китайский метод ввода

(Перенаправлено с китайских методов ввода )

Несколько методов ввода позволяют использовать китайские иероглифы на компьютерах. Большинство из них позволяют выбирать символы на основе их произношения или графической формы. Фонетические методы ввода легче освоить, но они менее эффективны, тогда как графические методы обеспечивают более быстрый ввод, но требуют более длительного обучения .

Другие методы позволяют пользователям вводить символы непосредственно с помощью сенсорных экранов , например, на мобильных телефонах и планшетных компьютерах.

Ранняя экспериментальная китайская радикальная клавиатура, использующая 496 клавиш для ввода, была разработана исследователями Национального университета Цзяо Дун на Тайване, но так и не получила широкого распространения. [1]

Китайские методы ввода появились еще до появления компьютера. Одной из первых попыток была электромеханическая китайская пишущая машинка Мин квай ( китайский : 明快 ; пиньинь : минкуай ; Уэйд-Джайлс : мин-куай ), которая была изобретена Линь Ютаном , выдающимся китайским писателем, в 1940-х годах. Он назначил различным клавишам тридцать базовых форм или штрихов и принял новый способ классификации китайских иероглифов. Но пишущая машинка не производилась в промышленных масштабах, и вскоре Лин оказался по уши в долгах. [2]

До 1980-х годов китайские издатели нанимали команды рабочих и отбирали несколько тысяч шрифтов из огромного набора китайских иероглифов. Китайские правительственные учреждения вводили символы, используя длинный и сложный список китайских телеграфных кодов , в котором каждому символу присваивались разные номера. В раннюю компьютерную эпоху китайские иероглифы классифицировались по их радикалам или латинизации пиньинь, но результаты были менее чем удовлетворительными.

В 1970–1980-х годах для ввода китайского языка использовались большие клавиатуры с тысячами клавиш. Каждая клавиша была сопоставлена ​​с несколькими китайскими иероглифами. Чтобы ввести символ, нужно было нажать клавишу символа, а затем клавишу выбора. [3] Были и экспериментальные «радикальные клавиатуры» с десятками и несколькими сотнями клавиш. Китайские иероглифы были разложены на «радикалы», каждый из которых был представлен ключом. [1] [4] [5] Громоздкие и сложные в использовании, эти клавиатуры устарели после введения метода ввода Цанцзе, первого метода, позволяющего использовать только стандартную клавиатуру и сделать возможным слепой набор текста на китайском языке . [5]

Типичная раскладка клавиатуры для метода Цанцзе, основанная на раскладке клавиатуры США .

Чу Бонг-Фу изобрел общий метод ввода в 1976 году с помощью своего метода ввода Цанцзе , который назначает разные «корни» каждой клавише на стандартной компьютерной клавиатуре. Например, с помощью этого метода символ назначается клавише A, а 月 — клавише B. Если ввести их вместе, получится символ («яркий»).

Электронный словарь с клавиатурой Цанцзе

Несмотря на более сложную кривую обучения, этот метод остается популярным в китайских общинах, использующих традиционные китайские иероглифы , таких как Гонконг и Тайвань ; Этот метод обеспечивает очень точный ввод, что позволяет пользователям печатать более эффективно и быстро при условии, что они знакомы с довольно сложными правилами метода. Это был первый метод, позволивший пользователям вводить более ста китайских иероглифов в минуту. Его популярности также способствует его повсеместное присутствие в традиционных китайских компьютерных системах, поскольку Чу отказался от своего патента в 1982 году, заявив, что он должен быть частью культурного достояния. Разработчики китайских систем могут свободно использовать его, и у пользователей нет проблем с его отсутствием на устройствах с китайской поддержкой. [6] [7] программы ввода Cangjie, поддерживающие большой набор символов CJK . Были разработаны [8] [9] [10]

Все методы имеют свои сильные и слабые стороны. Методу пиньинь можно быстро научиться, но максимальная скорость ввода ограничена. Для изучения метода Вуби требуется больше времени, но опытные машинистки могут вводить текст с его помощью гораздо быстрее, чем с помощью фонетических методов. Однако Wubi является собственностью компании, и его версия стала свободно доступна только после того, как его изобретатель проиграл патентный иск в 1997 году. [11]

Из-за этих сложностей не существует «стандартного» метода.

такие методы пиньинь, как Sogou Pinyin и Google Pinyin В материковом Китае наиболее популярны . На Тайване использование Цанцзе , Дайи , Бошиами и бопомофо преобладают ; а в Гонконге и Макао в школах чаще всего преподают цанцзе , а в некоторых школах преподают китайскую систему ввода CKC . [12]

Другие методы включают распознавание рукописного текста , оптическое распознавание текста и распознавание речи . Сам компьютер сначала необходимо «обучить», прежде чем использовать первый или второй из этих методов; то есть новый пользователь входит в систему в специальный «режим обучения», чтобы система могла научиться распознавать его почерк или образцы речи. Последние два метода используются реже, чем методы ввода с клавиатуры, и страдают от относительно высокого уровня ошибок, особенно при использовании без надлежащей «обучения», хотя более высокий уровень ошибок является приемлемым компромиссом для многих пользователей.

Категории

[ редактировать ]

Фонетический

[ редактировать ]
Интерфейс метода ввода пиньинь , показывающий необходимость выбрать подходящее слово из списка вариантов. Напечатано слово «Arc.Ask3.Ru» на китайском языке, но отображаемые варианты включают (сверху вниз) «Arc.Ask3.Ru», «Унциклопедия» , «Вики», «Кризис» и «Нарушение правил».

Пользователь вводит произношение, которое преобразуется в соответствующие китайские иероглифы. Пользователь должен выбрать нужный иероглиф из омофонов, которые распространены в китайском языке. Современные системы, такие как Sogou Pinyin и Google Pinyin , предсказывают нужные символы на основе контекста и предпочтений пользователя. Например, если ввести звуки цзичэн , программа напечатает 繼承 (наследовать), но если цзичэнчэ ввести 計程車 , появится (такси).

Различные китайские диалекты усложняют систему. Фонетические методы в основном основаны на стандартных пиньинь , чжуинь /бопомофо и дзютпин в Китае, Тайване и Гонконге соответственно. Также существуют методы ввода, основанные на других разновидностях китайского языка , таких как хакка или миннан .

Хотя фонетическая система проста в освоении, выбор подходящих китайских иероглифов замедляет скорость набора текста. Большинство пользователей сообщают о скорости набора текста в пятьдесят символов в минуту, хотя некоторые достигают более ста символов в минуту. [13] С помощью некоторых фонетических IME ( редакторов методов ввода ) в дополнение к интеллектуальному вводу на основе предыдущих преобразований пользователи могут создавать собственные словарные записи для часто используемых символов и фраз, потенциально уменьшая количество символов, необходимых для его вызова.

Схема шуанпин Microsoft Pinyin 2003.

Шуанпин ( 双拼 ; 雙拼 ), буквально двойное заклинание, представляет собой стенографический фонетический метод ввода, основанный на ханьюй пиньинь , который сокращает количество нажатий клавиш для одного китайского иероглифа до двух путем распределения каждой гласной и согласной, состоящей из более чем одной буквы, на определенную букву. ключ. В большинстве схем компоновки Shuangpin, таких как Xiaohe, Microsoft 2003 и Ziranma, наиболее часто используемые гласные располагаются в среднем слое, что снижает риск травм от повторяющегося напряжения .

Shuangpin поддерживается большим количеством программного обеспечения для ввода пиньинь, включая QQ, Microsoft Bing Pinyin, Sogou Pinyin и Google Pinyin .

На основе формы

[ редактировать ]
Ввод китайского языка с помощью метода ввода Цанцзе

Примеры раскладок клавиатуры

[ редактировать ]

Программное обеспечение

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «В 1973 году Университет Цзяотун разработал первую китайскую клавиатуру» Память о городе Синьчжу (на китайском языке) . Проверено 25 августа 2022 г. .
  2. ^ Китайский и компьютер. Архивировано 13 мая 2003 г. , archive.today.
  3. ^ раскладка клавиатуры» . «Китайская иероглифическая 1987 г. Проверено 26 августа .
  4. ^ Се Цинцзюнь; Хуан Юнвэнь; Линь Шу (1973). «Анализ корней китайских иероглифов» . Научный бюллетень Национального университета Цзяо . - Дун
  5. ^ Jump up to: а б Чжу Банфу (1995). «Трое, Компьютер Цанцзе, Тяньлун, Линьи, Ханка». Часть 3, Жаркое лето (1973–1995) . Опубликовано The Times.
  6. ^ Чжу Линьхуа (2012). «Патенты и популяризация образовательных технологий» . Электронные новости Национального научно-исследовательского института образования .
  7. ^ Лань Лицзюань (1999). «Мечта Чжу Банфу о гуманитарных науках, науке и технологиях» . Журнал Tianxia № 219. Проверено 26 августа 2022 г.
  8. ^ «Механизм ввода данных Чжунчжоу Юнь» Проверено 26 августа 2022 г. .
  9. ^ «Друзья Цанцзе» Проверено 26 августа 2022 г.
  10. ^ Тянь И (02 марта 2012 г.). «Г-н Цянь Чжуншу и «Китайская классическая цифровая инженерия»» . Проверено 26 августа 2022 г. .
  11. ^ «Дело о патентном споре о шрифте Ван Юнминь Вангма» . Китайская сеть юристов по интеллектуальной собственности . Проверено 26 августа 2022 г. .
  12. ^ «Еще один вариант помимо Цанцзе — «Метод ввода Цзунхэн» 7. » 2004 г. Проверено 26 августа 2022 г.
  13. ^ Отчет пользователей о методе Пиньинь , Sougou BBS
  14. ^ Чжан, Сяо-хэн (2003). «На пути к правильности, простоте и полноте: построение метода ввода кодирования китайских символов на основе динамически структурированных групп штрихов» . Журнал китайской обработки информации 17 (2003) (3): 60–66.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c3ad87acf14285f63531920206bdda2d__1717850280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c3/2d/c3ad87acf14285f63531920206bdda2d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chinese input method - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)