Jump to content

Рекиши моногатари

Рэкиси моногатари (歴史物語) — категория японской литературы, определяемая как расширенное прозаическое повествование. Структурно название состоит из японских слов рекиси (歴史), означающее историю, и моногатари (物語), означающее сказку или повествование. Из-за этого его обычно переводят как «историческая сказка». Хотя в настоящее время японские читатели относятся к художественным произведениям, до девятнадцатого века они традиционно принимали и читали рекиси моногатари, а также связанные с ними гунки моногатари и более ранние «Шесть национальных историй» как буквальные и хронологические исторические отчеты. [1] [2] [3]

Создание моногатари

[ редактировать ]

Моногатари относится к категории японской расширенной прозаической литературы и сравним с эпическим романом. Впервые он появился в конце периода Хэйан , который господствовал с 749 по 1573 год нашей эры. Считается, что он возник из устной традиции придворных дам того времени. Это подтверждается языком, используемым в примерах моногатари , который обычно представлял собой либо канбун , гибридную форму китайского языка, либо кана , японский язык. Канбун был формой классического китайского языка и основным стилем письма, используемым в официальных или интеллектуальных произведениях; Кана , несмотря на высокий уровень разговорной речи среди японцев, была известна в письменной форме в период Хэйан преимущественно знати и монахам. [4] [5] Кроме того, считается, что моногатари возникло среди придворных дам, поскольку известно, что в период Хэйан мужчины обычно писали по-китайски: [6] поэтому использование японского и гибридного китайского языка предполагает, что женщины разработали эту форму японской прозы как метод рассказывания историй. Считается, что некоторые ранние моногатари были написаны мужчинами под женскими псевдонимами.

Наследие моногатари

[ редактировать ]

Моногатари было широко распространено в период с 9 по 15 века. [7] В этот период в ответ на культурные и исторические изменения того времени было создано несколько подкатегорий моногатари , например гунки моногатари . В результате моногатари до сих пор используются как исторические источники и средства для изучения прошлых эпох, знаний и культуры Японии. Появление в Японии европейской и другой зарубежной литературы положило начало использованию слова моногатари в японских названиях зарубежных произведений аналогичного характера. Например, «Повесть о двух городах» известна как Нито Моногатари (二都物語), «Тысяча и одна ночь» как Сэнъития Моногатари (千一夜物語), а в последнее время «Властелин колец» как Юбива Моногатари (指輪物語). и «Убить пересмешника» в роли Арабамы Моногатари (アラバマ物語). Однако с тех пор его распространенность как литературной категории значительно снизилась: сегодня насчитывается всего 24 моногатари по сравнению со 198, существовавшими в 13 веке. [8]

Многие из самых известных народных сказок Японии, такие как «Такетори Моногатари» , «Сказка о резчике бамбука» , являются примерами раннего моногатари .

Создание рекиси моногатари

[ редактировать ]

Рекиси моногатари был создан как поджанр моногатари вскоре после создания самого моногатари . [9] Это подтверждается идентичностью стиля письма ранних моногатари и рекиси моногатари , причем рекиси моногатари также пишется на канбуне и/или кана . Еще одним свидетельством, подтверждающим это, является первое зарегистрированное рекаси-моногатари, относящееся к позднему периоду Хэйан, в то же время, когда возникло само моногатари . Рекиси моногатари аналогичным образом возник в японских судах, его целью было изложение историй или событий. [10] На момент создания рекаси моногатари считалось исторически точным отчетом, что видно по тому, как ранние произведения использовались в первую очередь в качестве официальных придворных историй.

Эволюция р экиси моногатари

[ редактировать ]

Рекиси моногатари первоначально ссылался на точные описания событий, чаще всего на официальные судебные документы. С течением времени определение было пересмотрено, и теперь оно охватывает также вымышленные или художественные сказки. [11]

Структура и стиль

[ редактировать ]

Рекиси моногатари характеризуется упорядоченной хронологической структурой. [12] Обычно он следует трехактной структуре классического повествования. [13] связно представляя читателю линейное начало, середину и конец. Главные персонажи сказки запоминаются, сложность очевидна. Темы часто включают верность, обязательства, сверхъестественное и самопожертвование, скомпрометированное человеческими эмоциями.

Распространенность

[ редактировать ]

Рекиси моногатари была распространенной формой литературы в Японии с момента ее зарождения в конце периода Хэйан до средневековья Японии. [14] после чего его распространенность резко снизилась. С тех пор их численность продолжает уменьшаться.

Известные работы

[ редактировать ]

Эйга Моногатари

[ редактировать ]
Рисунок японского государственного деятеля Фудзивара-но Мичинага работы художника Кикучи Ёсай .

Из категории рекаси-моногатари есть несколько примечательных произведений, одно из которых — «Эйга Моногатари» (栄花物語), переведенное на английский язык «Историей великолепия» . Считается, что эта работа была написана несколькими авторами в течение 1028-1107 годов н. э. Хотя ее создание предшествует зарождению литературной подкатегории рекиси моногатари , определение рекиси моногатари как точного исторического отчета или вымышленного или вымышленного исторического рассказа сказка, позволяет отнести к ее жанру произведения, написанные до ее создания.

Эйга Моногатари классифицируется как рекаси моногатари из-за пересказа событий из жизни японского государственного деятеля или придворного Фудзивара-но Мичинага . Он ссылается как на официальные судебные истории, так и на другую известную прозу той эпохи. Сорок свитков, составляющих текст, полностью написаны кана и включают множество выдержек из дневников и записок придворных дам. Двадцать восемь из этих свитков посвящены управлению Мичинаги, а остальные двенадцать касаются смежных тем, включая другие аспекты его жизни и жизни его семьи.

Четверо Кагамимоно

[ редактировать ]

Сикё ( сикё , сикё), переведенный на английский язык « Четыреми зеркалами» , представляет собой четыре японских истории в рекаси-моногатари от позднего периода Хэйан до раннего периода Муромати. жанре

Другие известные работы включают:

Наследие

[ редактировать ]

Исторически под рекиси моногатари понимались точные или слегка приукрашенные рассказы о событиях или путешествиях; В настоящее время под рекиси моногатари в первую очередь понимают вымышленные исторические сказки.

Хотя моногатари все еще создаются, рекиси моногатари как жанр больше не активен, поскольку его относят к историческим сказкам эпохи классической литературы Японии. [16] Таким образом, количество существующих рекаси-моногатари значительно сократилось из-за потерь со временем и возрастом.

  1. ^ «моногатари | Японские сочинения | Британика» . www.britanica.com . Проверено 17 мая 2022 г.
  2. ^ Мур, Стивен (16 апреля 2010 г.). Роман: Альтернативная история: от начала до 1600 года . А&С Черный. ISBN  978-1-4411-7704-9 .
  3. ^ Перес, Луи Г. (2013). Япония в войне: Энциклопедия . АВС-КЛИО. ISBN  978-1-59884-741-3 .
  4. ^ Бентли, Джон Р. (18 января 2018 г.). Рождение и расцвет японской историографии: от хроник к сказкам к исторической интерпретации . Том. 1. Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/oso/9780199236428.003.0004 . ISBN  978-0-19-923642-8 .
  5. ^ Като, Шуичи; Сандерсон, Дон (26 июня 1997 г.). История японской литературы: от маньёсю до наших дней . Лондон: Рутледж. дои : 10.4324/9780203462461 . ISBN  978-0-203-46246-1 .
  6. ^ Петтерссон, Андерс; Линдберг-Вада, Гунилла; Петерссон, Маргарета; Хельгессон, Стефан, ред. (22 декабря 2011 г.). История литературы: к глобальной перспективе . Де Грютер. дои : 10.1515/9783110894110 . ISBN  978-3-11-089411-0 .
  7. ^ Петтерссон, Андерс; Линдберг-Вада, Гунилла; Петерссон, Маргарета; Хельгессон, Стефан, ред. (22 декабря 2011 г.). История литературы: к глобальной перспективе . Де Грютер. дои : 10.1515/9783110894110 . ISBN  978-3-11-089411-0 .
  8. ^ Повесть о Японии одиннадцатого века: Хамамацу Чунагон Моногатари . Издательство Принстонского университета. 1983. JSTOR   j.ctt7zv83b .
  9. ^ Перес, Луи Г. (2013). Япония в войне: Энциклопедия . АВС-КЛИО. ISBN  978-1-59884-741-3 .
  10. ^ Маккалоу, Хелен (1968). «Обзор Окагами» . Гарвардский журнал азиатских исследований . 28 : 262–282. дои : 10.2307/2718611 . ISSN   0073-0548 . JSTOR   2718611 .
  11. ^ Тадаси, Хасэгава (1967). «Ранние этапы Хэйке Моногатари» . Памятник Ниппонике . 22 (1/2): 65–81. дои : 10.2307/2383223 . ISSN   0027-0741 . JSTOR   2383223 .
  12. ^ Данн, К. (ноябрь 1991 г.). «Классическая японская проза: антология. Составлено и отредактировано Хелен Крейг Маккалоу. стр. xvii, 578. Стэнфорд, Калифорния, Stanford University Press, 1990. 60 долларов США» . Журнал Королевского азиатского общества . 1 (3): 461. дои : 10.1017/S1356186300001668 . ISSN   1356-1863 .
  13. ^ «классическая повествовательная структура» . Оксфордский справочник . Проверено 17 мая 2022 г.
  14. ^ «Япония в войне: Энциклопедия» . издатель.abc-clio.com . Проверено 17 мая 2022 г.
  15. Гунилла Линдберг-Вада, изучающая историю транскультурной литературы, 2006 г., стр. 100 «Женщина-писательница Аракида Рей (Аракида Рей; 1732-1806) продолжила традицию рекаси моногатари в период Токугава своим Икэ-но мокудзу («Пруд с водорослями»; 1771). Токугава Бакуфу Однако Хончо цуган (本CHO通鑒), который защищал..
  16. ^ Тадаси, Хасэгава (1967). «Ранние этапы Хэйке Моногатари» . Памятник Ниппонике . 22 (1/2): 65–81. дои : 10.2307/2383223 . ISSN   0027-0741 . JSTOR   2383223 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c5a22c9da47ed3291d6ecff6361476e6__1707696180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/e6/c5a22c9da47ed3291d6ecff6361476e6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rekishi monogatari - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)