Jump to content

Терминология

(Перенаправлено с Термина (язык) )

Терминология – это группа специализированных слов и соответствующих им значений в определенной области, а также изучение таких терминов и их использования; [1] последнее значение также известно как терминология . Термин — это слово, сложное слово или выражение, состоящее из нескольких слов , которому в определенных контекстах придаются определенные значения — они могут отличаться от значений, которые те же слова имеют в других контекстах и ​​в повседневном языке. [2] Терминология — это дисциплина, которая изучает, среди прочего, развитие таких терминов и их взаимосвязей в рамках специализированной области. Терминология отличается от лексикографии , так как предполагает изучение понятий , понятийных систем и их обозначений ( терминов ), тогда как лексикография изучает слова и их значения.

Терминология - это дисциплина, которая систематически изучает «маркировку или обозначение понятий», характерных для одной или нескольких предметных областей или областей человеческой деятельности. Это делается посредством исследования и анализа терминов в контексте с целью документирования и содействия единообразному использованию. Терминология может быть ограничена одним или несколькими языками (например, «многоязычная терминология» и «двуязычная терминология») или может иметь междисциплинарный акцент на использовании терминов в разных областях.

Терминологическая дисциплина состоит в основном из следующих аспектов:

  • Анализ концепций и концептуальных структур, используемых в какой-либо области или сфере деятельности.
  • Определение терминов, отнесенных к понятиям
  • Создание соответствий между терминами на разных языках в случае многоязычного или двуязычного термина.
  • Создание новых терминов в базах данных или компиляция терминов на бумаге или в базах данных, управление терминологическими базами данных по мере необходимости.

Виды терминологии

[ редактировать ]

Различают два вида терминологической работы:

  • Специальная работа над терминологией , которая касается одного термина или ограниченного числа терминов.
  • Систематический сборник терминологии , который касается всех терминов в конкретной предметной области или области деятельности, часто путем создания структурированной онтологии терминов в этой области и их взаимосвязей.

профессии преобладает специальная терминология В переводческой , когда для решения конкретной переводческой проблемы требуется быстрый перевод определенного термина (или группы терминов).

Номенклатура включает в себя типы терминологии, особенно относящиеся к общей онтологии , прикладной онтологии и таксономии ( категоризации и классификации , такие как таксономия форм жизни , таксономия для поисковых систем и т. д.).

Терминология как дисциплина

[ редактировать ]

Терминолог . намерен отточить категориальную организацию путем повышения точности и содержания своей терминологии Технические отрасли и институты стандартизации составляют свои собственные глоссарии. Это обеспечивает согласованность, необходимую в различных областях — областях и отраслях, движениях и специальностях — для работы с основной терминологией, чтобы затем предложить материал для традиционной и доктринальной литературы по дисциплине.

Терминология также играет ключевую роль в проблемах пересечения границ, таких как языковой перевод и социальная эпистемология .Терминология помогает наводить мосты и расширять одну область в другую. Переводчики исследуют терминологию языков, которые они переводят. Терминология преподается наряду с переводом в университетах и ​​школах перевода. В крупных бюро переводов и бюро переводов есть раздел «Терминология» .

Терминология – это раздел языкознания, изучающий специальную лексику.

Основными объектами терминологического исследования являются специальные лексические единицы (или специальные лексемы ), прежде всего термины. Они анализируются с точки зрения происхождения, формальной структуры, значения, а также функциональных особенностей. Термины употребляются для обозначения понятий, поэтому терминологическая наука занимается также образованием и развитием понятий, а также принципами выявления существующих отношений между понятиями и классификации понятий; а также с принципами определения понятий и оценки существующих определений. Учитывая тот факт, что характеристики и функционирование термина во многом зависят от его лексического окружения, в настоящее время принято рассматривать в качестве основного объекта терминологии не отдельные термины, а всю терминологию, используемую в какой-либо конкретной области знаний (также называемой предметной областью). .

Терминологические исследования начались семьдесят лет назад и были особенно плодотворными в последние сорок лет. В это время были выделены и изучены основные типы специальных лексических единиц, такие как собственно термины, номены, терминоиды, прототермы, предтермы и квазитермины. [ нужны дальнейшие объяснения ]

Номен . , или номенклатурная единица , — это название отдельного понятия или определенной единицы массового производства [3] например, префикс dis-; Кэнон 550Д; УА-24; и т. д.

Терминоиды , или жаргонизмы , — это особые лексические единицы, которые используются для обозначения явлений, являющихся совершенно новыми и понятия которых не трактуются однозначным образом. Например, День лосося, мышиный картофель и т. д. [4]

Прототермы – это особые лексемы, появившиеся и использовавшиеся еще в донаучные времена. [5]

Претермы – это особая группа лексем, которая представлена ​​особыми лексическими единицами, используемыми в качестве терминов для обозначения новых научных понятий. Они представлены обширной описательной моделью, например, реинжиниринг бизнес-процессов , управление путем обхода и т. д. [6]

Были разработаны основные принципы терминологической работы, описаны и проанализированы терминологии ведущих европейских языков, принадлежащих ко многим предметным областям. Следует отметить, что в бывшем СССР терминологические исследования велись особенно масштабно: если в 1940-е годы были успешно защищены всего четыре терминологические диссертации, то в 1950-е годы таких диссертаций было 50, в 1960-е годы их число достигло 231, в 1970-е годы – 463, а в 1980-е – 1110.

В результате развития и специализации терминологических исследований возникли некоторые отрасли терминологии, такие как типологическая терминология, семасиологическая терминология, терминологическая дериватология, сравнительная терминология, терминография, функциональная терминология, когнитивная терминология, историческая терминология и некоторые отраслевые терминологические науки – получили статус самостоятельных научных дисциплин.

Терминологические теории

[ редактировать ]

Терминологические теории включают общую теорию терминологии, [7] социотерминология, [8] коммуникативная теория терминологии, [9] социокогнитивная терминология, [10] и терминология на основе фреймов . [11]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Два значения, данные в Кратком Оксфордском словаре английского языка (полностью): «термины, используемые в искусстве и т. д.». и «наука о правильном использовании терминов».
  2. ^ слово или выражение, которое имеет точное значение в некоторых случаях или характерно для науки, искусства, профессии или предмета. "Срок" . Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 25 июня 2018 г.
  3. ^ Канделаки Т. Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — Москва, Наука, 1970.
  4. ^ Хаютин А. Д. (1972) Термин, терминология, номенклатура (учебное пособие). — Самарканд, 1972.
  5. ^ Гринев С. В. Основы лексикографического описания терминосистем: Дис. … док. филол. наук. — М., 1990.
  6. ^ Лейчик В. М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии // Термин и слово. — Горький, 1981.
  7. ^ Вюстер, Э. (1979). Введение в общую терминологию и терминологическую лексикографию. Часть 1-2 . Издательство Спрингер.
  8. ^ Годен, Ф. (1993). «Социотерминология: эпистемологические замечания и положения». Язык и человек . 28 (4). Интеркоммуникации: 247–257.
  9. ^ Кабре, Монтана (1999). Терминология: представительство и общение .
  10. ^ Теммерман, Р. (2000). На пути к новым способам описания терминологии: социокогнитивно-подход . Джон Бенджаминс.
  11. ^ Фабер, П.; Монтеро, С.; Кастро, MR; Сенсо, Дж.; Прието, Дж.А.; Леон, П.; Маркес К.; Вега, М. (2006). «Процессно-ориентированное управление терминологией в области береговой инженерии». Терминология . 12 (2). Издательство Джона Бенджамина: 189–213. doi : 10.1075/term.12.2.03fab .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Зонневельд Х., Леннинг К.: (1994): Знакомство с терминологией, в «Терминологии», с. 1-6
  • Райт, SE; Будин, Г.: (1997): Справочник по управлению терминологией, Том 1, Основные аспекты управления терминологией, Амстердам, Филадельфия, Джон Бенджаминс, 370 стр.
  • Годен Ф., 2003, Социотерминология: социолингвистический подход к терминологии, под ред. Из Бек-Дюкуло, Бельгия.
  • Райт, SE; Будин, Г.: (2001): Справочник по управлению терминологией, Том 2, Прикладно-ориентированное управление терминологией, Амстердам, Филадельфия, Джон Бенджаминс.
  • Кокарт, Х.Дж.; Стерс, Ф.: (2014): Справочник по терминологии, Том 1, Амстердам, Филадельфия, Джон Бенджаминс.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c6df34760d4ab9672087dda5dc76592c__1719616200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c6/2c/c6df34760d4ab9672087dda5dc76592c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Terminology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)