Jump to content

Maká language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Maka language)
Maká
Maká
Pronunciationmaˈka
Native to
  • Argentina
  • Paraguay
RegionPresidente Hayes Department, Asunción
Native speakers
1,500 (2000)[1]
Matacoan
  • Maká
Language codes
ISO 639-3mca
Glottologmaca1260
ELPMaká
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Maká is a Matacoan language spoken in Argentina and Paraguay by the Maká people. Its 1,500 speakers live primarily in Presidente Hayes Department near the Río Negro, as well as in and around Asunción.[2]

Phonology

[edit]
Consonants
Labial Dental Alveolar Palatal/
Velar
Uvular Glottal
Nasal m n
Plosive plain p t ts k q ʔ
ejective tsʼ
Fricative f ɬ s x χ h
Approximant w l j

Velar consonants alternate with palatal consonants before /e/ and sometimes before /a/. Examples include /keɬejkup/ ~ [ceɬejkup] 'autumn' and /exeʔ/ ~ [eçeʔ] 'stork'. The palatal approximant /j/ is realised as a palatal fricative [ç] before /i/, as in /inanjiʔ/ ~ [inançiʔ].[3][page needed]

Vowels
Front Back
High i u
Mid e o
Low a

Syllables in Maká may be of types V, VC, CV, CCV, and CCVC. When a consonant cluster appears at the beginning of a syllable, the second consonant must be /x/, /h/, /w/, or /j/.

Morphology

[edit]

Nouns

[edit]

Gender

[edit]

Maká has two genders—masculine and feminine. The demonstratives reflect the gender of a noun.[4]

Masculine nouns Feminine nouns

na’

DEM.MASC

sehe’

land

na’ sehe’

DEM.MASC land

'this land'

ne’

DEM.FEM

naxkax

tree

ne’ naxkax

DEM.FEM tree

'this tree'

na’

DEM.MASC

nunax

dog

na’ nunax

DEM.MASC dog

'this (male) dog'

ne’

DEM.FEM

nunax

dog

ne’ nunax

DEM.FEM dog

'this (female) dog'

In the plural the gender distinction is neutralized, and the plural demonstrative is the same as the feminine singular:

ne’

these

sehe-l

land-PL

ne’ sehe-l

these land-PL

‘these lands’

ne’

these

naxkak-wi

tree-PL

ne’ naxkak-wi

these tree-PL

‘these trees’

Number

[edit]

Maká nouns inflect for plurality. There are several distinct plural endings: -l, -wi, -Vts, and -Vy. All plants take the -wi plural, but otherwise the choice seems to be unpredictable.[5]

singular plural gloss
sehe sehe-l 'land(s)'
naxkax naxkax-wi 'tree(s)'
tenuk tenuk-its 'cat(s)'

Case

[edit]

Maká does not have any overt case marking on nouns. Consider the following sentence, where neither the subject nor object shows any case.[6]

Ne’

DEM.F

efu

woman

Ø-tux

A3-eat

ka’

INDEF.M

sehets.

fish

Ne’ efu Ø-tux ka’ sehets.

DEM.F woman A3-eat INDEF.M fish

‘The woman eats fish.’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Agreement with the possessor

[edit]

Nouns agree with their possessor in person.[7]

y-exi’

1S-mouth

y-exi’

1S-mouth

'my mouth'

Ø-exi’

2-mouth

Ø-exi’

2-mouth

'your mouth'

ł-exi’

3-mouth

ł-exi’

3-mouth

'his/her/their mouth'

in-exi’

1PL.INCL-mouth

in-exi’

1PL.INCL-mouth

'our (inclusive) mouth'

Verbs

[edit]

Agreement with subject and object

[edit]

Verbs agree with their subject and object in a rather complex system. Gerzenstein (1995) identifies five conjugation classes for intransitive verbs.[3][page needed] The following two examples show intransitive verbs from conjugation classes 1 and 3.

tremble (conjugation class 3) dance (conjugation class 1)
1 tsi-kawelik 'I tremble' hoy-otoy 'I dance'
2 łan-kawelik 'you tremble' ł-otoy 'you dance'
3 yi-kawelik 'he/she trembles' t-otoy 'he/she dances'
1pl.incl xiyi-kawelik 'we (inclusive) tremble' xit-otoy 'we (inclusive) dance'

Transitive verbs belong to a different conjugation class, Conjugation 6. The following forms show a transitive verb with a 3rd person object:

love (conjugation class 6)
hi-su'un 'I love (him/her)'
łi-su'un 'you love (him/her)'
yi-su'un 'he/she loves (him/her)'
xite-su'un 'we (inclusive) love (him/her)'

If the object of the transitive verb is 1st or 2nd person, then certain combinations of subject and object are shown by a portmanteau morpheme.

love (conjugation class 6) subject/object combination
k'e-su'un 'I love you' 1SUBJ›2OBJ
tsi-su'un 'he/she loves me' 3SUBJ›1OBJ
ne-su'un 'he/she loves you' 3SUBJ›2OBJ

Other combinations involve an object agreement marker which may either precede or follow the subject marker.[8]

łe-ts-ikfex

2.SUBJ-1SG.OBJ-bite

łe-ts-ikfex

2.SUBJ-1SG.OBJ-bite

'you bite me'

xi-yi-łin

1PL.INCL.OBJ-3-save

xi-yi-łin

1PL.INCL.OBJ-3-save

'he/she saves us (inclusive)'

Applicatives

[edit]

Verbs in Maká have a series of suffixes called 'postpositions' in Gerzenstein (1995), which have the effect of introducing new oblique objects into the sentence.[3][page needed]

The following examples show the applicative suffixes -ex 'instrumental ('with')' and -m 'benefactive ('for')'

Ne’

DEM.F

efu

woman

ni-xele-ex

A3-throw-with

ke’

INDEF.M

ute

rock

na’

DEM.M

nunax.

dog

Ne’ efu ni-xele-ex ke’ ute na’ nunax.

DEM.F woman A3-throw-with INDEF.M rock DEM.M dog

‘The woman threw a rock at the dog.’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

H-osxey-i-m

A1-grill-P3-for

na’

DEM.M

sehets

fish

na’

DEM.M

k’utsaX

old.man

H-osxey-i-m na’ sehets na’ k’utsaX

A1-grill-P3-for DEM.M fish DEM.M old.man

‘I grill fish for the old man.’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Syntax

[edit]

Noun phrases

[edit]

In noun phrases, the possessor precedes the possessed noun.[9]

e-li-ts

2-child-PL

łe-xiła’

3-head

e-li-ts łe-xiła’

2-child-PL 3-head

'your children’s head'

Noun phrases show the order (Demonstrative) (Numeral) (Adjective) N.[10]

Ne’

DEM.F

efu

woman

t-aqhay-ets

S3-buy-toward

ne’

DEM.PL

ikwetxuł

four

fo’

white

tiptip-its

horse-PL

Ne’ efu t-aqhay-ets ne’ ikwetxuł fo’ tiptip-its

DEM.F woman S3-buy-toward DEM.PL four white horse-PL

’The woman bought four white horses.’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Sentences

[edit]

Affirmative

[edit]

The basic word order for a transitive clause in Maká is subject–verb–object, as seen in the following example.[11]

Ne’

DEM.F

efu

woman

ni-xele-ex

A3-throw-with

ke’

INDEF.M

ute

rock

na’

DEM.M

nunax.

dog

Ne’ efu ni-xele-ex ke’ ute na’ nunax.

DEM.F woman A3-throw-with INDEF.M rock DEM.M dog

‘The woman threw a rock at the dog.’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

For intransitive clauses, the basic order is verb-subject.[12]

Wapi

rest

ne'

DEM.F

efu.

woman

Wapi ne' efu.

rest DEM.F woman

'The woman rests'

Interrogative

[edit]

In yes–no questions, the usual subject–verb–object order changes to verb-subject-object following an initial particle me.[13]

Me

Q

y-eqfemet-en

A3-injure-CAUS

na'

DEM.M

k’utsaX

old.man

na'

DEM.M

xukhew?

man

Me y-eqfemet-en na' k’utsaX na' xukhew?

Q A3-injure-CAUS DEM.M old.man DEM.M man

‘Did the old man injure the man?’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Sentences with wh-questions show a sentence-initial question word. Maká has a very small inventory of question words, with only three members: łek 'who, what', pan 'which, where, how many', and inhats'ek 'why'. The following example shows an interrogative sentence with an initial question word.[14]

Łek

what

pa'

DEM.M

tux

eat

na'

DEM.M

xukhew?

old.man

Łek pa' tux na' xukhew?

what DEM.M eat DEM.M old.man

‘What did the old man eat?’

Notes

[edit]
  1. ^ Maká at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Herzfeld & Lastra 1999.
  3. ^ a b c Gerzenstein 1995.
  4. ^ Gerzenstein 1995, p. 153.
  5. ^ Gerzenstein 1995, p. 150.
  6. ^ Gerzenstein 1995, p. 139.
  7. ^ Gerzenstein 1995, p. 148.
  8. ^ Gerzenstein 1995, pp. 94–101.
  9. ^ Gerzenstein 1995, p. 155.
  10. ^ Gerzenstein 1995, p. 154.
  11. ^ Gerzenstein 1995, p. 138.
  12. ^ Gerzenstein 1995, p. 106.
  13. ^ Gerzenstein 1995, p. 136.
  14. ^ Gerzenstein 1995, p. 178.

References

[edit]
  • Gerzenstein, Ana (1995). Lengua Maká. Estudio descriptivo. Archivo de Lenguas Indoamericanas (in Spanish). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires. ISBN 950-29-0176-2.
  • Herzfeld, Anita; Lastra, Yolanda (1999). Las Causas sociales de la desaparición y del mantenimiento de las lenguas en las naciones de América: trabajos presentados en el 49avo Congreso Internacional de Americanistas, Quito, Ecuador, julio 7-11, 1997 (in Spanish). USON. ISBN 978-968-7713-70-0.
[edit]