Jump to content

Гисберт Япикс

Гисберт Япикс
Гисберт Япик, 1637 г., портрет Маттейса Харингса.
Рожденный
Гисберт Япикс Холькема

1603
Умер 1666 (62–63 года) ( 1666-00-00 )
Болсвард
Национальность Голландский
Род занятий Поэт, учитель
Заметная работа Фризский Тьерне (1640)

Гисберт Япикс [а] Холькема , более известный как просто Гисберт Япикс (1603–1666), был западнофризским писателем, поэтом, школьным учителем и кантором .

Япикс родился в Болсварде , Фрисландия, как Гисберт Япикс Холькема или Холкема. В своих произведениях Япикс использовал свое отчество , а не фамилию. [1] По профессии Япикс был школьным учителем. В 1656 году трое его детей умерли от чумы , и болезнь ухудшила зрение Джапика. За исключением сына Сальвеса, он потеряет всех своих детей и жену из-за болезни. В 1666 году Япикс умер от чумы. [1]

Джапикс начал писать с раннего возраста. Он писал на голландском , фризском и латыни . [1] Он восхищался латинскими поэтами Горацием и Овидием , но был также энтузиастом своего западно-фризского мемметаала , или родного языка . [2] Его первые известные стихи в России датируются 1639 годом. В своих ранних произведениях Япикс изображал жизнь сельской Фрисландии и отличался чрезмерной аллитерацией . Большая часть его работ представляла собой переводы и переработки произведений латинских поэтов, но также видное место в его творчестве занимали голландские поэты Вондел и Константин Гюйгенс . Его первой опубликованной работой в виде книги была « Фрише Тьерне» (1640). [1] В 1644 году Франциск Юний исследовал древнегерманские языки и посетил Япикс для работы и получения информации о западно-фризском языке. [3] Около 1650 года Япикс и аббат Фриркс Габбема начали обмен письмами, большая часть которых существует до сих пор, в которой Габбема призывал Япикса публиковать и избегать голландской орфографии в своих фризских сочинениях. Однако его издатель Ринтьюс не хотел публиковаться на фризском языке. [3]

Его работы были самыми заметными на этом языке того времени и позволили поднять фризский язык до литературного статуса. [2] Орфография Япикса с гораздо более тонким и фонетически правильным написанием, значительно отличающаяся от голландской орфографии. [4] очень похоже на нынешнее официальное написание. [5] Стихи Япикса были опубликованы в «Friesche Tjerne» (1640 г.), а также посмертно в «Fryske Rijmlerye» (1668 г.). [6] [1]

Фризские песни Япикса были противоречием известным мелодиям таких композиторов, как Гудимель , Буржуа и Пьер Гедрон . Отбор из них был записан фризскими певцами и Camerata Trajectina в 2003 году. [7]

Первая часть песни «Добро пожаловать в мир» в оригинальной, современной и английской версии:

Пришедшая радость нашла Врада,
Haed-lecht orre Stierren,
Овощи, приправленные цветами,
Мера твоих лет,
Глаз Хейммеля, который уже смотрит
Этот Ууз Дойве из Мисте сбежал.
Тот, кто заботится о своем поле,
И моя золотая пеструшка.
Добро пожаловать радость мира,
основной свет над звездами,
овощи, зелень, цветы,
мера наших лет,
небо, которое уже смотрит
который смотрит на нашу росу и туман
который присоединяется к нам в этой области.
Да, сияющим золотом. [8]
Добро пожаловать радость мира,
Фара над звездами,
хранитель зелени, трав и цветов,
измеритель наших лет,
небесное око, которое наблюдает за всем
что нас отталкивает роса и туман
что красит нам поле.
Да, излучает золото.

Дом Гисберта Япикса

[ редактировать ]

Дом, в котором родился Гисберт Япикс, в 1979 году купили его потомки Арьен Холкема и Трийнтье Холкема-Слот и превратили его в музей. Музей был открыт 25 сентября 1997 года Аадом Нуисом , государственным министром образования , культуры и науки . [9] В доме также находится местное туристическое агентство и книжный магазин, специализирующийся на фризском языке. [10]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Часто пишется как Japicx или Japix .
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и «Гисберт Жапикс» . Sirkwy.frl (на западно-фризском языке) . Проверено 12 июня 2020 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Родерик Джеллема, Сельская ярмарка: стихи из Фрисландии с 1945 года на фризском и английском языках (Eerdmans, 1985), стр. xiv – xv.
  3. ^ Перейти обратно: а б «Новый голландский биографический словарь. Часть 1» . Цифровая библиотека голландской литературы (на голландском языке) . Проверено 12 июня 2020 г.
  4. ^ «Новый литературный склад. Том 14» . Цифровая библиотека голландской литературы (на голландском языке). 1996 год . Проверено 13 июня 2020 г.
  5. ^ «Taalweb Frisian (официальные правила правописания)» . Taalweb.frl (на западно-фризском языке) . Проверено 13 июня 2020 г.
  6. ^ Хорст Хайдер Мюнске, Нильс Архаммар, Фолькер Ф. Фалтингс, Справочник по фризскому языку / Справочник по фризским исследованиям (2001), стр. 2001. 710
  7. ^ Гисберт Япикс (1603-1666) , фризские солисты: Тетье ван дер Коой, сопрано; Фемке де Бур, альт; Яап Хоекстра, тенор; Зибрен Крамер, баритон; Роземарин Пальма, пела; ГЛО 6055
  8. ^ Frisian Lieteboek, Afûk, Леуварден, 2000 (стр. 42)
  9. ^ «Гисберт Япикхус» . Gysbert Japicx.nl (на голландском языке) . Проверено 12 июня 2020 г.
  10. ^ «Гисберт Япикхус» . Museum.frl (на голландском языке) . Проверено 12 июня 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e9af6617b05d37d8f5e5d00430b74b56__1709622660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e9/56/e9af6617b05d37d8f5e5d00430b74b56.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gysbert Japiks - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)