Jump to content

Война и скипидар

Война и скипидар
Первое издание
Автор Стефан Хертманс
Оригинальное название Война и скипидар
Язык Голландский
Издатель Занятая пчела
Дата публикации
2013

Война и скипидар (оригинальное название на голландском языке: Oorlog en Terpentijn ) — роман 2013 года бельгийского писателя Стефана Хертманс , первоначально опубликованный издательством De Bezige Bij . Это роман о его дедушке, художнике Урбене Мартьене, во время Первой мировой войны . Хертманс говорит, что он основал ее на записных книжках, которые подарил ему дедушка в 1981 году. Она была переведена на английский язык Дэвидом Маккеем и опубликована издательством Pantheon Books в США и Харвиллом Секером в Великобритании. На данный момент она переведена на двадцать языков. [1] К 2015 году было продано более 200 000 копий голландской версии. [2] В 2017 году он вошел в лонг-лист Международной Букеровской премии . [3]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Историко-художественное произведение реконструирует жизнь деда рассказчика, Урбена Мартьена, до, во время и после Первой мировой войны – в частях 1, 2 и 3 книги. Рассказчик начинает с обрамления, якобы опираясь на воспоминания из записных книжек, оставленных ему дедушкой. (В интервью Хертманс утверждал, что в романе действительно отражены воспоминания его собственного деда, записанные в паре блокнотов спустя десятилетия после войны. «Он дал мне эти блокноты за несколько месяцев до своей смерти, в 1981 году». [4] Рассказчик романа оставлял тетради непрочитанными до тех пор, пока не набрался средств, чтобы разобраться с материалом, а затем переработать его в художественное произведение примерно тридцать лет спустя, к столетнему юбилею войны.

Главный герой, Урбен Мартьен, вырос в пригородном квартале Гента во времена «прекрасной эпохи» и был предан своей римско-католической вере. Его отец, Франциск Мартьен, работал художником-фрескистом в приходских церквях в Нидерландах и, наконец, в Англии. Урбен, в свою очередь, перенял интерес к рисованию и живописи от своего отца. Мать Урбена, Селин Андриес, пережила преждевременную смерть мужа, снова вышла замуж и проводила сына Урбена работать на литейном заводе, а затем, в 1914 году, на войну.

С началом Великой войны 23-летнего Урбена отправляют на фронт, где он становится дисциплинированным солдатом, награжденным боевым героем и всегда послушным. Агонии позиционной войны описаны «с близкого расстояния». Из-за травм Убэйн выздоравливал в Ливерпуле – по совпадению, на месте одной из картин его отца.

В третьей части Урбен возвращается домой, влюбляется в Марию Эмилию Гис, сводную сестру. Прежде чем он успевает жениться, история принимает трагический оборот, когда Мария умирает от эпидемии испанского гриппа . Урбен женится на сестре Марии Габриэль, в результате чего в 1922 году у него рождается дочь (мать рассказчика), но в этом союзе отсутствует та привязанность, которую Урбен знал к Марии Эмилии. Урбен продолжает оставаться преданным художником (и особенно переписчиком) до раннего выхода на пенсию и до самой смерти. Внук-рассказчик посещает места Западной Фландрии и просматривает личные архивные материалы, пытаясь понять или даже реконструировать что-то из жизненного опыта своего деда.

она была названа одной из 10 лучших книг 2016 года По версии The New York Times Book Review . [5] Она также была включена в список «Книги года» по версии The Economist. [6] В обзоре Guardian она была названа «классикой будущего» и сравнена с работами У. Г. Зебальда , как и NYT Book Review. [7]

Газета Irish Times дала ему менее положительную рецензию, назвав ее «важной работой», но отрицательно сравнив «несколько плоскую и бесцветную» прозу с прозой У. Г. Зебальда и назвав ее «менее убедительной с художественной точки зрения». [1]

Переводы

[ редактировать ]
  • Небо моего дедушки , датский, 2014 г., перевод Бирте Лундсгаард, People's Press
  • Война и скипидар , норвежский, 2014, перевод Хедды Формеланд, Пакс
  • Война и скипидар , сербский, 2014, перевод Иваны Щепанович, Хеликс
  • Война и скипидар , французский, 2015, перевод Изабель Росслен, Галлимар
  • Guerra e turpentina , итальянский, 2015, перевод Лауры Пиньятти, Марсилио
  • Небеса моего дедушки , немецкий, 2015, перевод Иры Вильгельм, Хансер Верлаг
  • Войны и скипидар , польский, 2015, перевод Алисии Очко, Marginesy
  • Японский перевод, 2015 г.
  • Война в скипидаре , словенский, 2015, перевод Сташи Павлович, Studentská zalozba
  • Скипидарная война , шведский, 2015, перевод Ингрид Викен Бонде, Norstedts
  • Война и скипидар , английский, 2016, перевод Дэвида Маккея
  • Война и скипидар , африкаанс, 2016, перевод Даниэля Гюго, Protea Boekhuis
  • Война и скипидар , венгерский, 2016, перевод Миклоша Фенивеса, Европа
  • Хорватская версия, 2016 г., перевод Романы Перечинец, Fracture

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Баттерсби, Эйлин (7 июля 2016 г.). «Рецензия Стефана Хертмана «Война и скипидар»: настоящая, грубая и мощная» . Айриш Таймс .
  2. ^ Дуплат, Гай (18 октября 2015 г.). «Стефан Хертманс, печаль фламандца» . La Libre Belgique (на французском языке).
  3. ^ «Награды» . Случайный дом пингвинов — Война и скипидар, роман Стефана Хертмансса . Проверено 27 июня 2019 г.
  4. ^ «Рецензия на «Войну и скипидар» от New York Times» . Стефан Хертманс . Проверено 27 июня 2019 г.
  5. ^ «10 лучших книг 2016 года» . Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс». 1 декабря 2016 г.
  6. ^ «Книги года 2016» . Экономист . 10 декабря 2016 г.
  7. ^ Мукерджи, Нил (2 июля 2016 г.). «Война и скипидар по рецензии Стефана Хертмана – будущая классика» . Хранитель .
  8. ^ Jump up to: а б «Штефан Хертманс выигрывает Inktaap 2016» . Последние новости (на голландском языке). Белга. 14 марта 2016 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f3fab4fedf02770eedbf262cd0c8ce71__1717596540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/71/f3fab4fedf02770eedbf262cd0c8ce71.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
War and Turpentine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)