Каямкулам Филиппос Рамбан
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2013 г. ) |
Каямкулам Филиппос Рамбан был сирийским ученым, принадлежащим к Маланкарской православной сирийской церкви сделал перевод Библии на , который впервые народный язык малаялам . [ 1 ]
Он жил в Каямкуламе, в своем семейном доме Мананганажикатху, который в последнее время известен как Дом Мананганажикатху Рамбачана. Преподобный Клавдий Бьюкенен , миссионер, посетивший Кералу в начале 19 века, убедил руководителей церкви перевести священный текст на региональный язык и дал рекомендации местным ученым. В то время сирийский язык был литургическим языком христиан в Керале . «Четыре Евангелия, переведенные Рамбаном, были первой версией Библии , появившейся в книжном формате на малаяламе ». [ 2 ]
Рамбан Филиппос умер в 1811 году, и его останки были захоронены в соборе Каннамкоде (Православный собор Св. Фомы в Каннамкоде), принадлежащем Маланкарской православной сирийской церкви .
Церковь отмечает праздник памяти (шраадха перуннал) Филиппоса Рамбана каждый год в месяц малаялам «26-го числа Тулама».