Jump to content

Парижские беседы

« Парижские беседы» , Pariser Gespräche или Altdeutsche Gespräche («Старонемецкие беседы») — разговорник одиннадцатого века для носителей романского языка (возможно, особенно говорящих на старофранцузском языке), которым необходимо общаться на разговорном немецком языке. Текст получил свое название от современного местоположения единственной сохранившейся рукописи: по словам Герберта Пенцля, текст сохранился на полях рукописи несвязанных текстов десятого века, Париж, Bibliothèque Nationale , MS. лат. 7641 (с одним листом в Библиотеке Ватикана , рукопись 566). Этот язык представляет собой разговорный северо-западный диалект немецкого языка, являющийся ценным свидетельством повседневного разговорного немецкого языка. [ 1 ]

Хотя в некотором смысле это практический текст, полезный для священнослужителя или аристократа, путешествующего по немецкоязычному миру, текст также юмористичен, содержит оскорбления и предусматривает такие сценарии, как пропуск церковных служб ради секса. [ 2 ]

Пример текста

[ редактировать ]

Пример текста с переводом на немецкий, затем на латынь, а затем на современный английский язык выглядит следующим образом:

(51.) Гимер мин рос ( дай мне мою лошадь. ) ["Дай мне мою лошадь."]

(52.) Гимер мин шелт. ["Дай мне мой щит".]
(53.) Гимер мин спера. ["Дай мне мое копье".]
(54.) Гимер мин суарда. ["Дай мне мой меч".]
(55.) Гимер мин анско. ( guantos ) ["Дайте мне мои перчатки ( Handschuhe )"]
(56.) Гимер мин стап. ( фустум ) ["Дайте мне мой посох."]
(57.) Гимер мин мацер. ( нож ) ["Дайте мне мой нож ( Мессер )."]

(58.) Гимер хериз. ( кандела ) ["Дайте мне(а) свечу ( Керзе )."] [ 1 ] : 397 

  • Вильгельм Гримм, Меньшие сочинения (Берлин: Giitersloh, 1883), III, 473–513.
  • Э. Штайнмейер и Э. Сиверс, The Old High German Glossen , V, 517–24 (Берлин: Weidmann, 1879 и далее).
  • В. Брауне-Э.А. Эббингауз, Старая верхненемецкая книга для чтения (Тюбинген: Нимейер, 1969), стр. 8–11.
  • запись в каталоге БНФ

Исследования

[ редактировать ]
  • В. Хаубрихс, « О происхождении «старонемецких (Парижских) бесед» , Журнал немецкой античности и немецкой литературы , 101.1 (1-й квартал, 1972 г.), стр. 86–103.
  • Ф. Джоллес, «Опасности путешествия в средневековой Германии», German Life and Letters , 21 (1968), 309–19.
  • Р. Шютцейхель, «Западно-франконская проблема», в журнале «Исследование немецкого слова в европейских отношениях» (Гиссен: В. Шмитц, 1963), стр. 469–523.
  • Кершоу, Пол, «Смех после падения Вавилона: непонимание и недопонимание на Западе девятого века», в книге « Юмор, история и политика в поздней античности и раннем средневековье» , изд. Гай Холсолл (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2002), стр. 179–202.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Герберт Пенцль, «Gimer min ros»: Как преподавали немецкий язык в девятом и одиннадцатом веках », The German Quarterly , 57 (1984), 392–401, дои : 10.2307/404587 .
  2. ^ Каталин Тарану, Народные истории стихов в раннесредневековой Англии и Франции: Бард и старьевщик (Нью-Йорк: Routledge, 2021), стр. 138-39.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b19dc1c73ad1c9f3ad70275e9c6b920__1712568720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/20/0b19dc1c73ad1c9f3ad70275e9c6b920.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paris Conversations - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)