Герберт Шендл
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|

Герберт Шендль (доктор философии, 1971 г., Венский университет, «Хабилитация», 1985 г., Венский университет, «Ад. профессор-профессор», 1986 г., «О. профессор Венского университета, 1992 г.») - профессор и почетный заведующий кафедрой Английская историческая лингвистика на кафедре английского и американистики Венского университета . Он был четвертым председателем « Люика » и основным сторонником Венской школы английской исторической лингвистики (должность, которую после выхода на пенсию Шендла в 2007 году занимал Николаус Ритт в качестве пятого такого председателя).
Работы Шендла простираются от древнеанглийского до позднего современного английского, хотя его интересы включают современные варианты и, что немаловажно, австрийский немецкий (страсть, которую он разделяет с Карлом Люиком ). Он использует социально-исторические подходы, например, Шендл (1996, 1997, 2012). В настоящее время Шендль преподает курсы древнеанглийского языка на факультете английского и американистики в Вене. [ 1 ]
Шендл был новатором в области исторического переключения кодов, области, которую он помог открыть и привлечь к себе внимание с середины 1990-х годов. [ 2 ] Его самая популярная монография — вводная книга «Историческая лингвистика» , которая появилась в 2001 году в серии Oxford University Press издательства «Оксфордские введения в изучение языка» . [ 3 ] под редакцией Х. Г. Виддоусона , был переведен на ряд языков и вышел в Китае с китайским предисловием.
Образование и академическая карьера
[ редактировать ]Герберт Шендль вырос, как и Герберт Пенцль , в Верхней Австрии и изучал английскую и французскую литературу и лингвистику в Венском университете, первоначально получив степень преподавателя. В 1971-74 годах он работал доцентом в нынешнем Венском университете экономики и бизнеса, а в 1974 году вернулся в свою альма-матер в качестве доцента. Его «Абилитация» (вторая книга) о валентности глаголов в древнеанглийском языке была завершена в 1985 году, за ней последовали профессорские должности в Вене, а в 1992 году его пригласили на должность профессора в Мюнхенский университет, от которого он отказался, решив остаться в должности Ординариуса. в Венском университете. [ 4 ]
Академическая философия и рекорды
[ редактировать ]Шендл был членом Совета управляющих университета («Сенат» на австрийском немецком языке ), председателем деканата или членом общеуниверситетского арбитражного комитета. Его усилия были отмечены в Festschrift 2007 года по случаю его 65-летия, опубликованном издательством Braumüller. [ 5 ] и международный симпозиум 2012 года по случаю его 70-летия (см. «Конференции»).
Австрийские исследования на английском языке
[ редактировать ]Герберт Шендль был редактором журнала «Австрийские исследования» на английском языке. [ 6 ] (ASE), в настоящее время с Сабиной Кельш-Фойснер и Габриэллой Маццон. [ 7 ] [ 8 ] ASE — это серия книг, основанная в 1895 году как вклад Вены в английскую филологию. [ 9 ] и является одной из старейших серий научных публикаций в мире. [ 10 ] Австрийские исследования были основным средством публикаций Венской школы, публикуя работы Якоба Шиппера (1895 г.), Карла Люика (1903 г.) или Герберта Козиола (1967 г.). Якоб Шиппер , профессор-основатель Венского факультета английского языка в 1877 году, также был первым главным редактором серии. В серии, издаваемой Питером Лангом с 2014 года, вышло более 105 томов.
Конференции
[ редактировать ]В феврале 2012 года на факультете английских и американских исследований Венского университета прошел симпозиум «Изучение изменений в истории английского языка: новые направления в лингвистике» (SCHENDL), организованный Школой английского языка в Бирмингеме. Университет). [ 11 ] 24-25 февраля несколько национальных и международных ученых представили свои исследования по исторической английской лингвистике в честь Герберта Шендла.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Продвинутый курс: древнеанглийский язык и его культурный контекст» . Проверено 1 февраля 2018 г.
- ^ Шендл, Герберт (1997). « В Лондон из Кента / Sunt predia depopulantes: переключение кода и средневековые английские макаронные стихотворения». Венские английские рабочие документы (VIEWS) . 6 : 52–66.
- ^ «Оксфордское введение в серию исследований языка - Oxford University Press» . global.oup.com . Проверено 16 июля 2020 г.
- ^ "РЕЗЮМЕ" . Проверено 1 февраля 2018 г.
- ^ Герберт Шендл (2007). Смит, Ют; Стефан Доллингер; Джулия Хаттнер; Гюнтер Кальтенбёк; Урсула Луцки (ред.). Прослеживая английский язык во времени: исследования языковых вариаций . Вена: Браумюллер. ISBN 9783700316138 .
- ^ «Австрийские исследования на английском языке» . www.peterlang.com . 17 июня 2014 г. Проверено 16 июля 2020 г.
- ^ Хойбергер, Рейнхард. «индекс» . Университет Инсбрука . Проверено 16 июля 2020 г.
- ^ «Питер Лэнг — ASE» . Проверено 22 января 2018 г.
- ^ Вклад Вены в английскую филологию на ( немецком языке). Вена: Браумюллер. 1895 год . Получено 22 января 2018 г. - через Archive.org.
- ^ «Питер Лэнг» . Проверено 22 января 2018 г.
- ^ «SCHENDL 2012 – Международная конференция в честь Х. Шендла» . Проверено 1 февраля 2018 г.