Латиф Зейтуни
![]() |
Латиф Зейтуни - ливанский академический и литературный критик. У него есть два доктора наук, один в литературе (нарратология), а другой в лингвистике и переводе (последний из Университета Святого Иосифа в Бейруте ). Он является автором многих книг и журнальных документов. Он также академический переводчик. Переведенные работы на арабский язык включают в себя: вопросы Générales de Littérature Эммануэля Фрейссе и Бернарда Муралиса (2004) и Les Proplèmes Théoriques de la Traduction от Жоржа Мунин (2013). Он служил на многих судейских панелях в арабском мире, в том числе для премии по арабскому Букеру . Он преподает нарратологию в ливанском американском университете в Бейруте. [ 1 ]
Выбранные работы
[ редактировать ]- Переводное движение во время арабского ренессанса (1994)
- Семиотика путешествий (во французском, 1997)
- Словарь нарратологии (2002)
- Арабский роман: структура и повествовательная метаморфоза (2012)
- Роман и моральные ценности (2018).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Латиф Зейтуни | Международный приз за арабскую фантастику» . www.arabicfiction.org .