Jump to content

Olga Martynova

Olga Martynova at the Book Vienna (2023)

Olga Martynova (born in 1962 in Dudinka , Krasnoyarsk Krai , Russia) [ 1 ] [ 2 ] — русско-немецкий писатель. Она пишет стихи на русском языке, а прозу и очерки на немецком языке.

Ольга Мартынова выросла в Ленинграде , где изучала русскую литературу и язык и была активным членом различных литературных кружков. После обмена в Берлине в 1990 году она переехала в 1991 году с мужем, русским поэтом, писателем и драматургом Олегом Юрьевым (1959–2018), и сыном Даниилом во Франкфурт , где они и живут в настоящее время.

Ее многочисленные статьи в немецкоязычных периодических изданиях были переведены на английский, польский, словацкий, болгарский, датский и, с недавних пор, русский язык. Ее русские стихи переводились, а иногда и самопереводились, на немецкий, английский, итальянский, албанский и французский языки. Она также работает эссеистом и рецензентом в таких газетах, как Neue Zürcher Zeitung , Die Zeit и Frankfurter Rundschau .

В 2000 году Мартынова была удостоена премии Хуберта Бурды в области молодой поэзии для поэтов Восточной, Южной и Центральной Европы. [ 3 ]

Книга 2006 года Romliegt irgendwo in Russland («Рим лежит где-то в России») была написана в сотрудничестве с ее подругой, русской поэтессой Еленой Шварц .

В 2010 году она опубликовала свой первый роман « Sogar Papageien überleben uns» ( «Даже попугаи выживают» ), в котором в коротких очерках рассказывается история петербургского литературоведа, приехавшего в Германию на литературную конференцию и пытающегося воссоединиться со своим бывшим возлюбленным. Книга вошла в лонг-лист Немецкой книжной премии и шорт-лист премии «Аспект-литература» .

В 2012 году Мартынова получила престижную премию Ингеборги Бахман за текст «Я скажу: «Привет!». [ 4 ] История с отсылками к истории культуры фокусируется на молодом человеке, у которого одновременно пробуждаются эротические чувства и интерес к поэзии.

Библиография

[ редактировать ]

На русском языке

[ редактировать ]

Источник: [ 5 ]

  • Поступьянварских садов (стихи), Москва 1989 (в свертке Камеры хранения )
  • Sumas`shedshiy kuznechik (poems), St Petersburg 1994
  • Chetyre vremeni nochi (poems), St Petersburg 1998
  • Французская библиотека (стихи), Москва 2007.
  • O Vvedenskom. O Chvirike i Chvirke / Issledovaniya v stikhakh (poems), Moscow 2010 (Russian Prize 2009, the long list).

На немецком языке

[ редактировать ]
  • Письмо кипарисам (стихи), Рембо, Аахен, 2001 г., ISBN   978-3-89086-736-6 .
  • Кто кому что дает (эссе и рецензии на книги), Рембо, Аахен, 2003 г., ISBN   978-3-89086-686-4 .
  • В «Черновиках Европы» (стихи), Wunderhorn, Гейдельберг, 2009 г., ISBN   978-3-88423-327-6 .
  • Даже попугаи нас переживут (роман), Дрошль, Грац, 2009, ISBN   978-3-85420-765-8 - длинный список немецкой книжной премии 2010 г., короткий список премии Aspekte ZDF ( 2010 г.), премии Адальберта фон Шамиссо 2011 г., премии Roswitha 2011 г.
  • Между столами . Ольга Мартынова и Олег Юрьев в эссеистическом диалоге. Бернштейн, Бонн, 2011 г., ISBN  978-3-939431-73-2 (essays by Olga Martynova and Oleg Yuriev).
  • О Чвирике и Чвирке (стихи). Дрошль, Грац, 2012 г., ISBN   978-3-85420-831-0 .
  • Ключица Мёрике (роман), Дрошль, Грац, 2013, ISBN   978-3-85420-841-9 .
  • Der Engelherd (роман), S. Fischer Verlag, Франкфурт-на-Майне, 2016 г. ISBN   978-3-10-002432-9 .
  • О глупости часа [очерки]. С. Фишер Верлаг, Франкфурт-на-Майне, 2018 г. ISBN   978-3-10-002433-6 .

На немецком и русском языках (двуязычный; в сотрудничестве с Еленой Шварц ):

  • Рим где-то в России: Два русских поэта в лирическом диалоге о Риме , Издание per Procura, Вена 2006, ISBN   978-3-901118-57-9 .

Стихи Мартыновой переводились на немецкий, английский, французский, итальянский языки.

Награды и гранты

[ редактировать ]
  • 2000 Премия Хуберта Бурды в области молодой поэзии (Германия)
  • 2005 Грант Балтийского центра переводчиков и авторов в Висбю (Швеция)
  • 2007 Грант Кюнстлерхауса Эденкобен, Эденкобен (Германия).
  • 2009 Long list of the "Russian Prize" (Russia), for O Vvedenskom. O Chvirike i Chvirke / Issledovaniya v stikhakh
  • Длинный список Немецкой книжной премии 2010 г. (Германия) за книгу « Даже попугаи нас переживут».
  • 2010 Шорт-лист aspekte-Literaturpreis (Ибо даже попугаи нас переживут ) (Германия)
  • 2010 Бабочка Аронзона, ежегодная премия литературного сайта «Новая камера хранения» за стихотворение года (Россия). [ 6 ]
  • 2011 Премия Адельберта фон Шамиссо , рекламная премия (Германия)
  • 2011 Премия Розвиты (Германия)
  • 2011 Грант города Франкфурт-на-Майне (Германия)
  • Премия Ингеборги Бахманн 2012 ( Клагенфурт , Австрия )
  • Берлинская литературная премия 2015 (Германия) [ 7 ]
  1. ^ «Ольга Мартынова» (на немецком языке). Херрманн-Ленц-Прейс. 2000 . Проверено 8 июля 2008 г.
  2. ^ Вайсборт, Дэниел, изд. (2004). «Биографии – Поэты» . сайт поэтических журналов.org.uk. Архивировано из оригинала 13 марта 2007 г. Проверено 8 июля 2008 г.
  3. ^ «Германн-Ленц-Прейс 2000» (на немецком языке). Герман-Ленц-Прейс . Проверено 8 июля 2008 г.
  4. ^ «Премия Бахмана достаётся Ольге Мартыновой» (на немецком языке). Время . Проверено 12 сентября 2015 г.
  5. ^ «Антология современных русских женщин-поэтов», стр. 232 Валентина Полухина, Дэниел Вайсборт, 2005 г., University of Iowa Press ISBN   0-87745-947-9
  6. ^ " "Бабочку Аронзона" за 2010 год получило стихотворение Ольги Мартыновой "Смерть поэта" " (in Russian). Новой Камеры хранения. 2010 . Retrieved 2015-09-12 .
  7. ^ Грегор Доцауэр (20 февраля 2015 г.). «Берлинская литературная премия Ольге Мартыновой. Попугай и Лорелей» (на немецком языке). Ежедневное зеркало . Проверено 12 сентября 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1c576cd970a198fb06f1a9a41d679345__1715515320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/45/1c576cd970a198fb06f1a9a41d679345.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Olga Martynova - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)