Саймон Вестдейк
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2014 г. ) |
Саймон Вестдейк | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Харлинген , Нидерланды | 17 октября 1898 г.
Умер | 23 марта 1971 г. Утрехт | (72 года)
Занятие | Писатель Эссеист Поэт Переводчик |
Период | 1930-1971 |
Жанр | Исторический роман , Психологический роман |
Литературное движение | Модернизм |
Известные работы | Назад к Ине Дамман, Цикл Антона Вахтера [8 романов; 1934-1960], Сад, где играл духовой оркестр, De kellner en de levenden. |
Заметные награды | Премия Константина Гюйгенса (1955). |

Саймон Вестдейк (англ. Голландское произношение: [ˈsimɔɱ ˈvɛzdɛik] ; 17 октября 1898 — 23 марта 1971) — голландский писатель.
Его пятнадцать раз номинировали на Нобелевскую премию по литературе . [1]
Жизнь
[ редактировать ]Вестдейк родился в небольшом фризском городке Харлинген и изучал медицину в Амстердаме , но через несколько лет работы врачом, в том числе некоторое время на борту корабля, обратился к литературе. С 1932 года жил литературой. Он стал одним из самых важных писателей 20-го века в Нидерландах. [2] Во время немецкой оккупации он и другие голландские интеллектуалы некоторое время находились в заложниках в Камп-Синт-Михильсгестель , отчасти потому, что они не хотели вступать в Палату культуры. После войны он удалился в Дорн ( Утрехтская провинция ).
Вестдейк боролся с тяжелой депрессией с юности и до конца жизни.
О его плодовитости как писателя ходили легенды (поэт Адриан Роланд Хольст говорил о нем, что «он пишет быстрее, чем Бог может читать»), но он был по крайней мере столь же важен, как и эссеист, например, по литературе, религии, искусству и музыке в частности. . Он также написал много стихов и рассказов. Его работы переведены на несколько европейских языков. Некоторые из его романов были показаны в кино или транслировались по телевидению.
Библиография (книги на английском языке)
[ редактировать ]- Саймон Вестдейк: О поэтессе Эмили Дикинсон . Перевод Питер Твайделл. Доорн, Mycenta Vitilis, 2002. ISBN 90-75663-37-4 (исходное издание 1933 г.)
- Саймон Вестдейк: Будущее религии . Перевод Джейкоб Фабер. Анн-Арбор, Мичиган, UMI, книги по запросу, распроданные, 1989 г. (перевод De toekomst der religie , оригинал опубликован в 1947 г.)
- Саймон Вестдейк: « Назад к Ине Дамман», радиоспектакль по роману Саймона Вестдейка; адаптация: Марк Ломанн. (Перевод адаптации романа « Назад к Ине Дамман» . Hilversum, Nederlandse Omroep Stichting, 1988. ISBN отсутствует.
- С. Вестдейк: Сад, где играл духовой оркестр . Перевод А. Бразертона романа De koperen tuin с предисловием Хеллы С. Хаассе . Лондон, Книги Квартета, 1992. ISBN 0-7043-0173-3 . Другие издания: Нью-Йорк, Нью-Амстердам, 1989. ISBN 0-941533-59-X ; Лейден/Лондон/Нью-Йорк, 1965. Нет ISBN.
- Эмили Дикинсон: Стихи . Перевод С. Вестдейк. Гаага, Берт Баккер, 1969.
- Эмили Дикинсон: Избранные стихи . (Выбран Саймоном Вестдейком). Амстердам, Балкема, 1940 г. (=1944 г.)
- Саймон Вестдейк: Ромовый остров , пер. Б. К. Боуз из романа «Румейленд» . Лондон, Джон Колдер, 1963 год.
- Саймон Вестдейк: Мой смуглый друг и Миодраг Булатович: Любовники и Кит Джонстон: Возвращение и Роберт Пингет: La manivelle. Старая мелодия (англ. адаптация Сэмюэля Беккета). Лондон, Колдер, 1962 год.
См. также
[ редактировать ]- Призрак и тень («Призрак и тень») - роман Вестдейка на голландском языке.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «База данных номинаций» . www.nobelprize.org . Проверено 25 января 2017 г.
- ^ Текст . Издательство Мичиганского университета. 2003. с. 212. ИСБН 9780472113354 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- 1898 рождений
- 1971 смертей
- Голландские писатели ХХ века
- Писатели-мужчины 20-го века
- Голландские поэты-мужчины
- Голландские писатели-медики
- Голландские эссеисты
- Выпускники Амстердамского университета
- Люди из Харлингена, Нидерланды
- Лауреаты премии Константина Гюйгенса
- Лауреаты премии PC Hooft Award
- Приз лауреатов голландской литературы
- Переводчики Эдгара Аллана По
- Голландские писатели-мужчины
- эссеисты 20-го века