Jump to content

Аранжировать Мицчеха

Атур Мицчех (также известный как « Атур Мицчех Захав Шахор » после первой строки) — израильская песня, считающаяся классикой израильской музыки . [ 1 ] Лирика, написанная о неразделённой любви , [ 2 ] были написаны поэтом и актером Авраамом Халфи, [ 1 ] а музыку написал музыкант Йони Рехтер . [ 3 ] Оригинальное и самое известное исполнение песни принадлежит певцу Арику Эйнштейну .

Песня была написана поэтом Авраамом Халфи в конце 1950-х годов. В нем по-разному изображается романтическая любовь между мужчиной и женщиной, иногда изображая отношения между партнерами, живущими вместе и, возможно, состоящими в браке (например, «Надень на ночь свой розовый халат, я скоро приду к тебе»), а также в других случаях представляя недостижимую любовь (например: «Но для кого ты будешь, жизнь наполнится песней»).

В своих словах к возлюбленной автор использует два образных приема:

  1. Метафора : описание черных и нежных волос женщины как «черного золота», украшающего ее лоб, как символа ее общей красоты («Твой лоб украшен черным золотом»).
  2. Метонимия : обращение к женщине через ее одежду, а не непосредственное описание ее тела («Твой розовый халат мягкий и пушистый»).

Некоторые интерпретируют части песни («Моя душа обитает в стенах твоего дома и пленница между твоими стенами, отделенная от меня, пока я физически отделен от тебя») как монолог преданного любовника, выражающего свое одиночество. С этой точки зрения он является «третьим лишним» в любовном треугольнике , обреченным наблюдать за своей возлюбленной на расстоянии.

Вдохновение

[ редактировать ]

В 2011 году сообщалось, что вдохновением для песни стала Зохара Берлински, светская львица из Тель-Авива и жена актера Зеева Берлински, с которой был знаком поэт Авраам Халфи. Согласно сообщению, Халфи влюбился в Берлински и написал для нее песню, хотя никогда не действовал в соответствии со своими чувствами. В интервью News 10 члены семьи представили фотографии Берлински и ее надгробия на кладбище Менуха Нехона в Кфар-Сабе , где, по ее просьбе, были написаны слова песни. Халфи держал в секрете личность этой женщины, но признался, что влюблен в другую, и даже написал о своих чувствах к жене своего друга в песне «Ашер Тайал Имах» («Женщины, видевшие меня, отметили: Вот один влюблен в жену своего друга». "). Эта песня, также написанная Йони Рехтером и исполненная Ариком Эйнштейном на альбоме «Песни Авраама Халфи», содержит несколько отсылок к Берлински, включая упоминания о ее черных волосах и имени. Однако есть и утверждения, что возлюбленной была Сара Фоксман, позже известная как ST.

В 1970-х годах песня была написана Йони Рехтером и впервые выпущена в 1977 году на Арика Эйнштейна альбоме «Эрец Исраэль Ха-Ешана ВеХаТова, Часть 3» . В альбом вошли обновленные версии известных песен на иврите, причем "Atur Mitzchech" (названная на альбоме "Atur Mitzchech Zahav Shachor") стала одним из двух новых треков. Бэк-вокал исполняли певцы Корин Аллал (высокий вокал) и Иегудит Равиц (низкий вокал), оркестром дирижировал Авнер Каннер, а Рехтер играл на фортепиано.

Арик Эйнштейн рассказал, что работа над песней заняла несколько месяцев при тесном сотрудничестве между ним и Йони Рехтером. Рехтер, который нес полную ответственность за композицию песни, рассказал в интервью, что, хотя он сам сочинил произведение, ему было трудно вставить в музыку строчку «את אוהבת להיות עצובה ושותקת» («Ты любишь грустить и молчать»). . Эйнштейн предложил разбивать каждое слово по отдельности, делая между ними короткие паузы, что помогло решить проблему.

Другие выступления

[ редактировать ]

Йони Рехтер исполнила песню с Иехудитом Равицем в рамках концерта и альбома 1979 года «Permanally and Uniquely».

Израильская рок-группа Kaveret исполнила оптимистичную версию первого куплета "עטור מצחך" в рамках попурри под названием "כוורת און 45" ("Kaveret On 45"), в которое вошли шесть песен, представляющих каждого участника группы. Эта версия была включена в концертные альбомы "כוורת - הופעה חיה, קיץ 1984" ("Kaveret - Live Performance, Summer 1984") и "כוורת בפארק" ("Kaveret in the Park") с их реюнион-шоу 1998 года. Во время реюнион-концертов 1990 года Каверет исполнил полную песню с участниками, разделившими вокальные обязанности, и выступление было задокументировано в фильме «כוורת - תמונות מחיי להקה» («Каверет - Жизнь группы в картинках»).

В 1988 году песня была включена в альбом Эйнштейна и Рахтера «משירי אברהם חלפי» («Из песен Авраама Халфи») с некоторыми незначительными изменениями в аранжировке. Одно существенное изменение произошло в строке «לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך» («Ни один монах не молится образу ангела»), которую в оригинальной записи исполняли Эйнштейн, Алал и Равиц. Однако во второй записи ее исполнили только Алал и Равиц. По словам Эйнштейна, такой выбор аранжировки придает этой части песни эффект диалога между ним и бэк-вокалистами.

Равиц исполнил песню соло на шоу 1991 года "העיקר זה הרומנטיקה" ("Главное - романтика"), вечере, посвященном песням Йони Рехтера. Примерно двадцать лет спустя она также исполнила ее на двух подобных мероприятиях в театре Бейт Лессин , в том числе на первом во время Фортепианного фестиваля 2010 года. 2008") концерты в Кесарии летом 2008 года.

Авив Геффен исполнил эту песню в телевизионном выпуске, в котором участвовали песни Йони Рехтера, Геватрона и Ишая Леви.

В 2021 году песню исполнил израильский рэпер Дуду Фарук в рамках веб-сериала Галей Цахал «Что бы случилось, если бы». Эта версия, стилизованная под музыкальный подход рэпера, отражает предысторию создания песни: рэпер изображен в видео как мужчина, выступающий против брака своей возлюбленной.

Новые аранжировки

[ редактировать ]

Йонатан Разель аранжировал песню для трибьют-концерта Израильского филармонического оркестра произведениям Йони Рехтера. Аранжировку исполнили Эвиатар Банай и сам Разель. [ 4 ]

Под влиянием

[ редактировать ]

Певица Айя Корем включила песню под названием «Gold Black» в свой альбом «Foreign Language», который она написала как женский ответ на песню «Atur Mitzchech». Музыку к нему Йони Рехтер написала по ее просьбе. В том же году Корем также исполнила эту песню во время специальной трансляции отбора «Песня шестидесяти», посвященной 60-летию независимости Израиля. Ее исполнение песни вошло в сборник «The Soundtrack of the State».

Диаграмма успеха

[ редактировать ]

Песня «Атур Мицчех» с годами получила значительное признание:

  • В 1978 году он достиг третьего места в чартах песен на иврите на Radio G и Army Radio .
  • В 2004 году по результатам опроса читателей на сайте Ynet она была признана самой любимой израильской песней о любви .
  • В 2008 году, в честь 60-летия независимости Израиля, песня заняла 24-е место в чарте «Песня 60» на Армейском радио.
  • Песня возглавила список самых любимых песен Арика Эйнштейна к его 70-летию в 2009 году. [ 3 ]
  • Песня также заняла первое место в чарте «Израильская песня» на Радио Тель-Авива к 63-му Дню независимости Израиля в 2011 году.
  • В 2014 году Ynet и местные радиосети проголосовали за него первым в песенном чарте Арика Эйнштейна, через несколько месяцев после кончины Эйнштейна. [ 5 ]

Песня также была выбрана одной из лучших израильских песен всех времен несколькими израильскими музыкантами, включая Даниэля Саломона , Бет ха-Бубот, Гая Мазига, Hatikva 6 , Ницана Хореш, Керен Пелеш , Шломит Аарон и Шмулик Нойфельд. [ 6 ]

Источники

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б полна песен: Еврейская суббота приветствует покойного Авраама Халфи» . ( на иврите, 07.06.2024 ) «Его жизнь www.maariv.co.il
  2. ^ Лейбовиц, Лиэль (19 апреля 2018 г.). «Семь типично израильских песен» . Планшетный журнал .
  3. ^ Jump up to: а б Барнеа, Эйлат Йигил и Ор (2 января 2009 г.). " "Украшен твой лоб" - твоя любимая песня" . Йнет (на иврите) . Проверено 7 августа 2024 г.
  4. ^ «Действительно Разель» . «Джерузалем Пост» | JPost.com . 15 июня 2017 г. Проверено 7 августа 2024 г.
  5. ^ инет (06.05.2014). «Парад стихов Эрика Эйнштейна: вы выбрали «Итора Мицхаха» » . Йнет (на иврите) . Проверено 7 августа 2024 г.
  6. ^ «1001 любимая израильская песня всех времен: выбор исполнителей» . Мако . 22 апреля 2015 г. Проверено 7 августа 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 35641e11255ca4e06af844b259500ec3__1724238840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/c3/35641e11255ca4e06af844b259500ec3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Atur Mitzchech - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)