Беверли Мазерн
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Беверли Мазерн | |
---|---|
![]() Беверли Мазерн | |
Рожденный | 15 марта 1946 г. |
Занятие |
|
Национальность | Американский |
Жанр | Поэзия |
Веб-сайт | |
Беверлиматерн |
Беверли Мазерн (родилась 15 марта 1946 г.) - американская поэтесса, переводчик и редактор, специализирующаяся на стихах вольного стиха, поэзии в прозе, коротких художественных произведениях и лирических эссе.
Она выросла в Гранд-Пойнте, штат Луизиана , недалеко от Нового Орлеана , в окружении традиций рассказов на французском и английском языках и местной музыки: каджун, блюз и джаз. От написания на французском языке до исполнения блюзовых стихов — эти влияния сформировали ее творчество. В свою очередь, ее блюзовая поэзия вдохновляла художников, в том числе итальянского художника Джампьеро Актиса .
Выпускница средней школы Лутчера , она получила степень бакалавра искусств по английскому языку и степень магистра искусств по английскому языку в Университете Луизианы в Лафайете , а также степень доктора философии в области драмы в Университете Сент-Луиса . Защитница французского языка и литературы в Луизиане, она вела обширную работу по французскому языку в Калифорнийском университете в Беркли . Она преподавала английский язык и творческое письмо в Университете Луизианы, в Лафайете, Университете штата Канзас и Университете Северного Мичигана , где она работала директором программы магистра изящных искусств на английском языке и редактором стихов литературного журнала Passages North . Она работала почетным профессором английского языка в Университете Северного Мичигана и поэтом-лауреатом Верхнего полуострова Мичигана в 2023–2024 годах. Она проживает в Ишпеминге, штат Мичиган .
Автор семи двуязычных сборников стихов, ее последнее название — « Зелья любви, эти заклинания / Любовные зелья, чаи, заклинания» . Она выиграла семь премий за первое место, в том числе литературную премию Хакни в области поэзии. Ее работы широко публикуются в антологиях, таких как «Универсальное единство: Антология великих произведений стихотворений со всего мира» , и в журналах, таких как «Метаморфозы» , «Plat Valley Review » и «Verse», а также в публикациях на французском языке, таких как «Ancrages» , «Éloizes» и «Verse». Feux chalins . Она получила четыре номинации на премию Pushcart Prize и провела более 360 чтений в Мичигане, США, Канаде, Франции и других странах мира.
Книги
[ редактировать ]- Любовные зелья, чаи, заклинания / Love Potions, Teas, Incantations (Harvard Square Press, 2023).
- Bayou des Acadiens / Blind River (Les Éditions Perce-Neige, 2015).
- Ламот-Кадиллак: его юность во Франции / Ламот-Кадиллак: Его первые дни во Франции (Les Éditions Tintamarres, 2009).
- Le blues braillant / The Blues Cryin' (Межкультурные коммуникации, 1999).
- La Grande Pointe / Гранд-Пойнт (Межкультурные коммуникации, 1995).
- Я помню Луизиану / Я помню Луизиану (March Street Press, 1994).
- Изображения cadiennes / Cajun Images (Ridgeway Press, 1994).
Перевод
[ редактировать ]- Художник / L'Artiste , портфолио стихов двукратного поэта-лауреата США Стэнли Куница , переведенное с английского на французский совместно с Николь Дж. М. Кеннеди (Межкультурные коммуникации, 2006).
Антологии
[ редактировать ]- Чудесные сказки Луизианы (Les Éditions Tintamarres, 2023).
- Универсальное единство: антология стихотворений Magnum Opus со всего мира , 360 стихотворений 360 поэтов из 60 стран (Authors Press, 2020).
- Далеко: Стихи 60-х (Wings Press, 2016).
- Здесь: Женщины, пишущие на Верхнем полуострове Мичигана (издательство Мичиганского государственного университета, 2015).
- Путь на север , стихи и рассказы (Wayne State University Press, 2013).
- Антология Voices Israel: Поэзия из Израиля и за рубежом (Voices Israel Group, 2012).
- Каденция копыт: праздник лошадей (Yarrow Mountain Press, 2008).
- Французские связи: собрание франко-американских поэтов (Литература Луизианы, 2007).
- Луизиана в словах: Часослов (Pelican Publishing, 2006).
- Три столетия французской жизни на земле Кадиллака (Les Éditions Sivori, 2002).
- Воскрешающая благодать (Beacon Press, 2001).
- Необычное , сборник стихов (издательство Университета штата Луизиана, 1998).
- Два мира идут , рассказы, эссе и стихи (New Rivers Press, 1993).
Ссылки
[ редактировать ]- Кристи Эванс, «Почетный профессор английского языка назван поэтом-лауреатом UP», Northern Today, Официальный источник новостей Университета Северного Мичигана , Маркетт, Мичиган, 22 марта 2023 г.
- «Беверли Матерн выбрана поэтом-лауреатом Верхнего полуострова в 2023–2024 годах», The News Examiner , еженедельная газета, Лутчер, Луизиана, 30 марта 2023 г.: 1B.
- Дариус А. Спит, «Новости о баснях в сегодняшней Луизиане», «Мифологии Луизианы » , Каталог галереи Артура Роджера (2018): 9–10.
- Дариус А. Спит, «Как басни имеют значение в современной Луизиане», «Мифологии Луизианы » , Каталог галереи Артура Роджера (2018): 63.
- Натан Рабле, Рецензия на книгу, Bayou des Acadiens / Blind River , в «Метаморфозах» , 24.1 (2017): 192–194.
- Джош Армстронг, Book E-Review, Lamothe-Cadillac, Sa Jeunesse en France , в Rattle . 15 июня 2011 г.
- Клинт Брюс, Книжное обозрение, Lamothe-Cadillac: Sa jeunesse en France , The French Review 81.1 (2010): 203-204.
- Пьер Дайрон, Рецензия на книгу, Ламот-Кадиллак: Его юность во Франции , в «Метаморфозах» , 18.1 (2010): 234–237.
- Анжелика Маримариду, Автоперевод: частный случай процесса перевода (Докторская диссертация, Новая Сорбонна, Парижский университет III), 2004 г.
- Констанс Госселин Шик, Рецензия на книгу, La Grande Pointe / Grand Point , в франкоязычных исследованиях . 12.2 (1997): 267-270.
- Дэвид Болл, Рецензия на книгу, La Grande Pointe , в «Метаморфозах» , Амхерст, Массачусетс. 4.1 (1995): 113-114.
- Жан-Луи Потро, Рецензия на книгу «Le blues braillant» , в «Этюдах франкофонов» . 14.2 (2000): 276-280.
- М. Л. Либлер, рецензия на книгу «Голубая каджунская муза: о блюзовой поэзии Беверли Матерн», в журнале Poetrybay (осень 2000 г.). Poetrybay
- Жаклин Чемберленд Блессо, Рецензия на книгу, La Grande Pointe / Grand Point , в The French Review (зима 2000 г.): 593–594.
- Бертиль Болье, Le blues braillant , «Очень живая, каджунская и креольская поэзия», в Spirale , сентябрь-октябрь (2000): 15.
- Жаклин Чемберленд Блессо, «Кадианская поэзия и музыка: «яркая» чувственность Беверли Мазерн». Франция-Америка (международное издание Le Figaro ) 29 января - 4 февраля 2000 г.: 20.
- Дэвид Лонерган, «Блюз надежды». Новая Акадия. Ежедневная газета франкоязычных стран НБ от 19 февраля 2000 г.: 6.
- Коул Уильямс, «Беверли Матерн: компакт-диск демонстрирует новые работы поэта Каджуна». Журнал Sauce Piquante , 2,5 августа 1999 г.: 14–16.
- Анжела Симоно, «Долгое путешествие домой: путешествия академиков, воссозданные с помощью поэзии». The Morning Advocate , 14 августа 1999 г., участок метро/штат: B1-B2.
- Бертиль Було, «Луизианская литература на французском языке: существует ли она? Новая литература, отвечающая потребностям». Восточный ветер , 82 января 1999 г.: 26–27.
- Дэвид Лонерган: «Буки готовит Гамбо, ешь кролика». L'Acadie Nouvelle: повседневная жизнь франкоязычных стран в NB 29 мая 1998 г.: 45.
- Роберта Рейнуотер, «Каджунский блюз!» Журнал River Current , март/апрель 1997 г.: 10–11.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- 1946 года рождения
- Живые люди
- Поэты из Луизианы
- Поэты из Мичигана
- Американские поэты на французском языке
- Американские писатели на французском языке
- Преподаватели Университета Северного Мичигана
- Американские женщины-поэты
- Американские поэты 20-го века
- Американские писательницы XX века
- Американские поэты XXI века
- Американские писательницы XXI века
- Выпускники Калифорнийского университета в Беркли
- Люди из Маркетта, штат Мичиган
- Американские женщины-ученые
- Американский поэт, корешки рождения 1940-х годов.