Jump to content

Alexander Shveitser

Александр Давыдович Швейцер (1923–2002) — российский лингвист, специализирующийся на американском английском. Профессор и доктор филологических наук, Швейцер был переводчиком с английского и немецкого языков, одним из основоположников русской теории перевода и советской школы синхронного перевода. Он был новатором в зарождающейся области социолингвистики. [ 1 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Он родился в еврейской семье среднего класса в Москве и учился в Военном институте иностранных языков, когда Вторая мировая война началась . Он пошел в армию в 19 лет и служил с отличием, получив многочисленные военные награды. После окончания войны он участвовал в Токийском трибунале по военным преступлениям 1946 года .

Швейцер принадлежал к элитному кругу лучших синхронных переводчиков, работающих в международных организациях, таких как Организация Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения, и сам подготовил множество лучших переводчиков. Преподавал в Военном институте иностранных языков, а затем долгие годы в Московском государственном педагогическом институте иностранных языков (ныне Московский государственный лингвистический университет), где возглавлял кафедру устного перевода. В последующие годы он также работал главным научным сотрудником Института языкознания РАН. Он автор знаковых монографий «Стандартный английский в США и Англии» (1971), «Перевод и лингвистика» (1973), «Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы» (1977) и около 150 других книг и статей. многие из которых были переведены на иностранные языки. В 1999 году он стал стипендиатом Фулбрайта и преподавал в нескольких университетах США. Хотя он был малоизвестен в англоязычных странах, он был признан одним из самых значительных ученых-переводчиков России. [ 2 ]

Он был активным участником Пагуошского движения и Дартмутских конференций , которые собирали международных ученых и общественных деятелей для укрепления доверия и снижения опасности вооруженного конфликта.

  1. ^ Institut Yazykoznaniya Ran, Colleagues and friends (2002). "АЛЕКСАНДР ДАВИДОВИЧ ШВЕЙЦЕР". Issues in Linguistics (5): 156–158.
  2. ^ Шаттлворт, Марк (1997). «Теория перевода на русский язык» . Переводчик . 3 (2): 213. дои : 10.1080/13556509.1997.10798999 . Проверено 6 марта 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 443945fe8fca8a9a804b12b6e9c61837__1703186040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/44/37/443945fe8fca8a9a804b12b6e9c61837.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alexander Shveitser - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)