Jump to content

Мир Танха Юсафи

Мир Танха Юсафи
Рожденный
Мухаммад Салех

1 января 1955 г.
Сиалкот , Пакистан
Умер 26 августа 2019 г. ( 27.08.2019 ) (64 года) [ 1 ]

Мир Танха Юсуфи (1 января 1955 - 26 августа 2019) был пакистанским писателем на пенджаби и урду , наиболее известным своей литературой на пенджаби. Он выпустил два сборника рассказов и пять романов на пенджаби. Большая часть его работ была транслитерирована шрифтом Гурумукхи в индийском Пенджабе. Помимо своих произведений на пенджаби, он был известным поэтом на урду и пенджаби.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Он родился 1 января 1955 года в деревне Адам Ке Чима, Даска Техсил , округ Сиалкот , Пенджаб , Пакистан. [ 1 ]

Литературная жизнь

[ редактировать ]

Мир Танха Юсуфи начал свое литературное путешествие как поэт на урду. С 1972 года, будучи студентом бакалавриата естественных наук, он продолжал рассылать свои газели и стихи в различные литературные журналы и литературные страницы национальных газет.

Работа на урду

[ редактировать ]

С 1986 года он продолжал публиковать стихи, газели и рассказы в журналах на урду, в том числе: «Фанун (Лахор)» под редакцией покойного Ахмеда Надима Касими, «Тахлик (Лахор)» под редакцией Ажара Джаведа, «Моасир (Лахор)» под редакцией Ата-уль-Хака Касими, «Адабият» (ежеквартальный журнал Пакистанской академии литературы) и «Китаб (Литературный журнал Пакистанского книжного фонда).

поэзия на урду

[ редактировать ]

Его первый сборник стихов на урду «Лукнат (Неуклюжий)» был опубликован в 1996 году. Он содержит газели в современном, а также традиционном стиле, а также несколько стихотворений (свободных и размеренных). Книга была встречена критиками и признательна со стороны современные литераторы.

Второй сборник стихов на урду готов к печати. Содержание этой книги будет стилизовано под «Лукнат». Значительная часть следующего сборника стихов на урду уже опубликована в различных журналах.

проза на урду

[ редактировать ]

Хотя у Юсуфи было немало рассказов на урду; как в постмодернистском, так и в простом традиционном стиле, однако эту тему недостаточно представить в форме книги. Он верил в количество, но чувствовал, что качество имеет первостепенное значение, что является обязательным условием для любой творческой работы. Некоторые из его афсан на урду были опубликованы в журналах.

Пенджабская работа

[ редактировать ]

Пенджаби - его родной язык; было вполне естественным продолжать переходить от поэзии урду к поэзии пенджаби. Это побудило его также писать пенджабскую прозу, что он делал последовательно и в итоге опубликовал свою первую книгу на пенджаби. Некоторые из этих журналов перечислены как: «Свер Интернешнл» под редакцией Джамиля Пола, «Рвель» и «Мити» под редакцией Ильяса Гуммана, «Лехран» под редакцией Ахтера Хуссейна Ахтера и «Панчам» под редакцией Сакиба Максуда.

Пенджабская проза

[ редактировать ]

Первый сборник рассказов Юсуфи на пенджаби «Сурадж Угган Тааен [До восхода солнца]» был опубликован в 1996 году. Эта книга стала его введением в мир пенджабской литературы.

И здесь в его жизнь вошел Ильяс Гумман. Ильяс Гумман, инженер-электрик по профессии, известный пенджабский писатель, рабочий и издатель из Лахора. Он имеет мировую известность благодаря организации мероприятий, посвященных развитию и прогрессу пенджабского языка, литературы и культуры. Он попросил Юсуфи попробовать перо и написать какую-нибудь повесть/роман. Это предложение Гуммана побудило Мир Танха Юсуфи написать свой первый роман на пенджаби.

«Трех {Жажда}» в 1998 году. Свободно написанная, ясная мысль, стремительные сюжетные линии и чистота языка сделали эту книгу сюрпризом для пенджабских читателей.

Я Самадар Пара

[ редактировать ]

Увидев ответ на «Treh», Мир Танха Юсуфи попросили рассказать больше. Так, его второй роман «Ик Самандар Паар [Через одно море]», опубликованный в 2000 году, получил престижную пенджабскую литературную премию от «Masood Khaddar Posh Trust».

«Премия Масуда Хаддара Поша» считается самой уважаемой из всех наград на пенджаби. В сообществе пакистанских пенджабских писателей хорошо известно, что на самом деле означает «Премия Масуда Хаддара Поша». Некоторые писатели потратили всю свою жизнь, чтобы получить ее только для того, чтобы получить ее. на этот раз!

Набравшись смелости, он написал свой следующий роман «Хидду [Ватный комок]»; который получил награду от Masood Khaddar Posh Trust во второй раз в 2002 году.

Каалаа Чаанан

[ редактировать ]

В течение всех этих лет написания «Трех», «Ик Самандар Паар» и «Кхидду», а также его постоянной работы над другими произведениями на урду и пенджаби (как стихами, так и прозой), он думал написать что-то действительно большое, сага на языке пенджаби. Требовалась глубокая исследовательская работа, знание истории и географии места действия романа, изучение цивилизации, культуры и антропологии местности. Таким образом, был написан его пенджабский роман «Каалаа Чаанан [Черный свет]», получивший «Национальную литературную премию Пакистана, 2005» или «Премию Сайеда Вариса Шаха, 2005»; объем которого превышает 728 страниц и является самым толстым романом на пенджаби, изданным в Пакистане до 2005 года. Когда была обнародована «Премия Фонда Масуда Хаддара Поша» за 2005 год; «Каалаа Чаанан» был объявлен победителем, и благодаря этому достижению Мир Танха Юсуфи стал писателем, который трижды подряд выигрывал «Премию Масуда Хаддара Поша Траста» - хет-трик - уникальная честь для любого пакистанского пенджабского писателя.

Тае Фаер

[ редактировать ]

Чтобы удовлетворить запросы людей, любящих пенджабский язык, были собраны рассказы, написанные после «Сураджа Угган Таен». Эти рассказы были опубликованы в различных панджабских журналах и все эти годы продолжали вызывать фурор благодаря стилю, языку и интеллекту. Книга называлась «Тэ Фаер [Тогда что?]» и была опубликована в 2005 году.

Эта книга получила награду «Лучшая прозаическая книга Пенджаба Гильдии писателей Пакистана», напечатанная в 2005 году. Эта же книга была оценена на «Премии Разии Фарруха Кахани, 2005» и была объявлена ​​лучшей книгой рассказов года.

2005 год, знаковый
[ редактировать ]

2005 год остается знаковым и памятным годом в писательской карьере Мир Танхи Юсуфи: он получил четыре награды за две книги.

Его последний роман «Анна Хух [Заброшенный колодец]» был опубликован в 2008 году, и этот роман также получил «Премию Масуда Хаддара Поша». Это делает Мир Танха Юсуфи уникальным писателем, получившим четыре подряд награды Masood Khaddar Posh Trust Awards.

Пенджабская поэзия

[ редактировать ]

Многие пенджабские стихи Юсуфи были опубликованы в различных пенджабских журналах Пакистана. Будучи известным поэтом, его читатели ждали давно назревшего сборника стихов.

Работает

[ редактировать ]
  • Лукнат ([Заикание]), Поэзия на урду (1996)
  • Сурадж Угган сидит (Пока не взойдет солнце), пенджабский сборник рассказов (1996)
  • Жажда , пенджабский роман (1998)
  • Я Самандар Паар (Через одно море), пенджабский роман (2000)
  • Лакнат , Поэзия на урду (2002)
  • Хидду (Ватный шарик), пенджабский роман (2002)
  • Тэ Фаер (Что потом?), Пенджабский роман (2005)
  • Каалаа Чаанан (Черный свет), пенджабский роман (2006)
  • Анна Хух (Заброшенный колодец), пенджабский роман (2008)

Результат

[ редактировать ]

1: Транслитерация его романов на пенджаби (которые публикуются на языке шахмукхи или языке урду в Пакистане) на язык гурумухи ( восточный пенджабский сценарий Индии) уже произошла. Это, в некотором смысле, показывает популярность его произведений за рубежом.
2: Его приглашали посетить различные литературные собрания по всему миру, особенно в Индии и Великобритании, но он не смог этого сделать из-за неопределенного графика работы геолога в этой области.
3: «Ик Самадар Паар» одобрен в качестве «дополнительного учебного пособия» для экзаменов на степень магистра пенджабской литературы в Университете Гуру Нанак Дев , Индия.
4: Многие из его рассказов были опубликованы в Индии и других странах, где читают и говорят на пенджабском языке. 5: Большое количество его рассказов было включено во многие сборники «Лучшие рассказы пенджаби», как в Пакистане, так и в других странах.
6: Некоторые из его рассказов на пенджаби были переведены на национальный язык Пакистана — урду.

Академия письма
  • Книга «Ик Самадар Паар [Через одно море]», опубликованная в 2000 году, получила престижную пенджабскую литературную премию от «Masood Khaddar Posh Trust».
  • «Кхидду [Ватный комок]» получил награду от «Masood Khaddar Posh Trust» в 2002 году.
  • «Каалаа Чаанан (Черный свет)» получил премию Масуда Хаддара Шикарного в 2005 году.
  • «Каалаа Чаанан [Черный свет]» получил «Национальную литературную премию Пакистана в 2005 году» {также называемую «Премией Сайеда Вариса Шаха»}.
  • «Тэ Фаер [Что тогда?]», опубликованный в 2005 году, получил премию Разии Фарруха Кахани как лучший рассказ года.
  • «Тэ Фаер [Что потом?]» получил премию «Гильдии писателей Пакистана, Пенджаб» в 2005 году как лучшая прозаическая книга на пенджаби.
  • «Анна Хух (Заброшенный колодец)» получила премию Масуда Хаддара Шикарного в 2008 году.
  1. ^ Jump up to: а б «Литературные заслуги Мира Танха Юсуфи незабываемы. Саад Джунаид Ахлак Мир Танха Юсуфи был одним из самых выдающихся писателей на урду и пенджаби, его пенджабские рассказы и романы являются ценным достоянием пакистанской литературы, председатель Академии литературы Пакистана» . УрдуПойнт .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 45884193d5ba0d36d6c5d2b1f90599c2__1699269780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/c2/45884193d5ba0d36d6c5d2b1f90599c2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mir Tanha Yousafi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)