Симона Шварц-Барт
Симона Шварц-Барт | |
---|---|
Рожденный | Саймон Брюмант 1938 Сент |
Занятие | Писатель |
Супруг (а) | Андре Шварц-Барт |
Дети | Жак Шварц-Барт |
Награды |
Симона Шварц-Барт (род. Симона Брюман , 1938) — французская писательница и драматург гваделупского происхождения. Она является лауреатом Гран-при журнала Elle .
Жизнь
[ редактировать ]Симона Брюман родилась в 1938 году в департамент Сенте, Приморская Шаранта, Франция. Однако ее место рождения неясно, поскольку она также заявила, что родилась в Пуэнт-а-Питр , Гваделупа. [1]
Ее родители были родом из Гваделупы . Ее отец был солдатом, а мать была учительницей. Когда Вторая мировая война , ее отец остался во Франции, чтобы сражаться, а она и ее мать вернулись в Гваделупу. разразилась [2] Она жила в довольно ветхом школьном коллективе вместе с матерью.
Она училась в Пуэнт-а-Питр, затем в Париже и Дакаре . [3]
В 18 лет, во время учебы в Париже, она встретила своего будущего мужа Андре Шварц-Барта , который вдохновил ее заняться писательской карьерой. Они поженились в 1960 году. [1] и жил в разное время в Сенегале, Швейцарии, Париже и Гваделупе. [4]
Шварц-Барт одно время управлял креольским мебельным бизнесом, а также рестораном. [5]
Ее муж умер в 2006 году. У них двое сыновей, Жак Шварц-Барт , известный джазовый саксофонист, и Бернар Шварц-Барт. [1]
В настоящее время она живет в Гояве , небольшом городке в Гваделупе. [5]
Карьера
[ редактировать ]В 1967 году вместе со своим мужем Андре Шварц-Бартом она написала Un plat de porc aux Bananes vertes , исторический роман, исследующий параллели между изгнанниками карибцев и евреями. В 1972 году они опубликовали La Mulâtresse Solitude . В 1989 году они написали шеститомную энциклопедию Hommage à la femme noire ( «Похвала чернокожим женщинам» ), чтобы почтить память чернокожих героинь, пропавших без вести в официальной историографии.
Несмотря на то, что в их работах упоминается как соавтор ее мужа, критики часто приписывают полное авторство Андре Шварц-Барту, и только его имя появляется во французском издании La Mulâtresse Solitude . Однако ее авторство указано в английском переводе книги. [3]
В 1972 году Шварц-Барт написал «Pluie et vent sur Télumée Miracle» , который считается одним из шедевров карибской литературы. Она написала книгу после потери дорогой подруги по имени Стефани, которую считала «своей бабушкой, своей сестрой…».Для нее «это была страна, которая ушла с этим человеком»
В 1979 году она опубликовала «Ти Жан l’Горизонт» .
Шварц-Барт также писал для театра: «Ton beau capitaine» была хорошо принята одноактной пьесой.
Темы
[ редактировать ]Шварц-Барт вместе со своим мужем глубоко привержена политическим вопросам и проблемам, с которыми сталкиваются цветные люди, особенно женщины. В своих работах она исследует языки и места своего происхождения, а также исследует доминирование мужчин над женщинами в странах Карибского бассейна, а также темы отчуждения в изгнании. [3]
Симона Шварц-Барт и феминизм
[ редактировать ]В ее романе « Pluie et vent sur Télumée Miracle» цель действительно состоит в том, чтобы выявить процесс, посредством которого женщины становятся женщинами . Знаменитая фраза Симоны де Бовуар: «Мы не рождаемся женщиной, мы становимся ею» не ускользнет от вас, но гораздо больше, чем концептуальная формула. Шварц-Барт подчеркивает это утверждение в своей постановке, упоминая генеалогию ее литературного состава. Это обращение составит базу данных, понимаемую как историческую, в которой будут присутствовать элементы, характерные для женщины Вест-Индии.Шварц-Барт пытается реабилитировать женские фигуры в вест-индийском дискурсе, предоставив им решающее место. Она связана с наследием феминизма, который является частью рефлексивного дискурса Вест-Индии, который он проецирует как социальную и историческую реальность, которая узаконит последнюю.Реинтеграция женщин в общую историчность Вест-Индии позволит читателю Симоны Шварц-Барт изменить положение женщин в социальных отношениях власти, как подчиненных колониальной системе, так и системе принудительного «героцентризма». В таком положении женщина показывает себя смиренной, скромной и смелой.
Библиография
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]- Блюдо из свинины с зелеными бананами (совместно с Андре Шварц-Бартом ), Сей, 1967 год.
- Дождь и ветер на Télumée Miracle , Seuil, 1972 ( The Bridge of Beyond , перевод Барбары Брей , New York Review Books Classics, 2013. [6] ), главный приз читателей Elle
- Ti Jean l'horizon , Seuil, 1979 ( Между двумя мирами , перевод Барбары Брей, Хайнеманн, 1992. [7] )
Театр
[ редактировать ]- Ton Beau Capitaine , Seuil, 1987. ( «Ваш красивый капитан» , перевод Джессики Харрис и Кэтрин Темерсон, Callaloo 40 (лето 1989). [7] )
Научная литература
[ редактировать ]- Посвящение черной женщине (совместно с Андре Шварц-Бартом), Éditions Consulaires, 1989, 6 томов. ( Похвала чернокожим женщинам , перевод Роуз-Мириам Режуи , Стефани Даваль и Вэла Винокурова , University of Wisconsin Press, 2001–2004. [7] )
Награды и признание
[ редактировать ]В 1973 году картина Шварц-Барта « Дождь и ветер на Чуде Телуме» была удостоена Гран-при lectrices de Elle . [4] В 2006 году Шварц-Барту было присвоено звание командора Ордена искусств и литературы . В 2008 году она получила Prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde (вместе с мужем, посмертно) за всю свою литературную деятельность. [8]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Мари-Аньес Сурьо (26 марта 1997 г.). «Симона Шварц-Барт» . В Верити Смит (ред.). Энциклопедия латиноамериканской литературы . Тейлор и Фрэнсис. п. 757. ИСБН 978-0-203-30436-5 .
- ^ Томас С. Спир (2010). «5 вопросов для путешествия по островам» . Прыжки по островам.
- ^ Jump up to: а б с Мишель Хантер (2000). «Шварц-Барт, Симона» . Постколониальные исследования @ Эмори . Проверено 26 декабря 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Кристина Джонстон (2005). «Симона Шварц-Барт» . У Билла Маршалла (ред.). Франция и Америка: культура, политика и история . АВС-КЛИО. стр. 1054–1055. ISBN 978-1-85109-411-0 .
- ^ Jump up to: а б «Мост за гранью» . Нью-Йоркские обзорные книги. Август 2013 года . Проверено 26 декабря 2013 г.
- ^ Сара Уилсон (сентябрь 2013 г.). «Выбор редакции: Мост запредельного», Симона Шварц-Барт . Мировая литература сегодня . Проверено 26 декабря 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Кэтлин Гиссельс (1 мая 1999 г.). «Симона Шварц-Барт» . Остров и остров . Проверено 26 декабря 2013 г.
- ^ Од Дезире (15 декабря 2008 г.). «Симона и Андре Шварц-Барт, лауреаты премии Carbet» . Ассоциация Маманте. Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 года . Проверено 26 декабря 2013 г.
Соответствующая литература
[ редактировать ]- Мимко Бестман, Ajoke. «Женщина — каштан, мужчина — хлебное дерево»: пословицы и женская устойчивость в книге Симоны Шварц-Барт «Мост запредельного». Proverbium : Ежегодник Международной стипендии пословиц 34, вып. 1 (2017): 21-40. открытый доступ