Jump to content

Любимая сестра Перес

Любимая сестра Перес
Рожденный 1951 (возраст 72–73)
Мексикали, Мексика
Занятие Писатель, учитель
Образование Калифорнийский политехнический государственный университет, Сан -Луис -Обиспо ( БА )
Калифорнийский лютеранский университет
Примечательные работы Моя собственная комната/mi propio cuartito
Мой дневник отсюда/мой дневник здесь
Большой сюрприз Наны: Нана, какой сюрприз!
Примечательные награды Премия Pura Belpré (2004)
Награда Детской книги Томаса Ривера (2000)
Награда за Америку за детскую литературу
Награда родителей по детским СМИ награду
Награда независимых издателей книги
Премия пропусков камни чести
Веб -сайт
www .Аратеррес

Амада Ирма Перес (родилась в 1951 году) - мексиканский американский писатель и защитник программ, поощряющих многокультурное понимание. Она написала четыре детские книги и является лауреатом премии Pura Belpré 2004 года за иллюстрацию. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Перес родился в 1951 году в Мексикали Мексике, как старейший из 6 детей. Когда ей было пять лет, ее семья переехала в трудовой лагерь в Эль -Монте, штат Калифорния, где ее отец работал в алюминиевом литейне. [ 4 ] Ее детство переживает иммиграцию в Соединенные Штаты, и последующие условия жизни были вдохновением для автобиографических фантастических историй « Моя собственная комната»/Mi Propio Cuartito и мой дневник отсюда/Mi Diario de Aqui Hasta Alla . [ 5 ]

В то время как в начальной школе Амада учила маму английскому, в то время как ее мать учила ее по -испански. Это станет основой интереса Амады к преподаванию. [ 5 ] Она получила степень бакалавра в области английского языка в Калифорнийском политехническом государственном университете и степень магистра в области управления образованием в Калифорнийском лютеранском университете . [ 4 ]

Профессиональный опыт

[ редактировать ]

Перес был школьным учителем более тридцати лет, прежде чем официально уйти в отставку из преподавания. Несмотря на этот Перес, все еще читает лекции и проводит семинары по написанию по всей стране. Перес начала писать свои книги, когда она заметила, что в конце 1990 -х годов не хватало детской литературы об иммиграции. Ее первая книга была написана в 1998 году в юго -западном проекте написания (SCWRIP) в UCSB и контакт с Гарриет Ромер, которая была исполнительным директором тогдашней детской книги. [ 4 ] [ 6 ] После получения премии Детской книги «Детская книга Томаса Риверы» книга Переса « Моя собственная комната»/Mi Propio Cuartito была включена как часть программы «Born to Read» в Сан -Антонио, штат Техас . Эта услуга предоставляет новорожденным копию отдельных книг, чтобы дать родителям обогащать детскую литературу для поощрения чтения. Переса продолжил бы еще две книги, опубликованные через детскую книжную прессу, это был мой дневник отсюда в туда/Ми Диарио де Акви Хаста Алла и Большой сюрприз Наны: Нана, Que Sorpresa! в 2002 и 2007 годах соответственно. Все работы Переса были двуязычными, как она заявляет: «... для этих детей важно гордиться собой, чтобы они гордились тем, кто они, их языки, их культура и язык - огромное окно в культуру ... " [ 5 ] Книги Переса продали в общей сложности 100 000 копий вместе взятых.

Перес была адвокатом многокультурного понимания благодаря использованию тем в своей автобиографической детской литературе, такой как бедность и важность семьи, которые превосходят границы, которые часто связаны с культурой, поскольку она заявляет: «Я думаю, что люди будут относиться к моей книге, даже если если Они не латиноамериканцы, даже если они взрослые и имеют свою комнату, я заинтересован в том, чтобы помочь людям лучше понять друг друга », - добавила она. «Там есть сообщение для любого, кто хочет его увидеть». [ 5 ] [ 4 ]

Влияние работ Переса

[ редактировать ]

Иммиграция

[ редактировать ]

Иммиграция является последовательной темой на протяжении всего текста Переса. Она использует свой собственный иммиграционный опыт для нормализации этого путешествия [ 7 ] и дайте читателям и возможность подключиться к тексту. Семья в центре всех произведений Переса недавно совершила путешествие по границе США-Мексики. В моем дневнике отсюда молодая девушка, рассказывающая историю о чувствах печали и страха покинуть свой дом в Мексике. Некоторые из других проблем, которые она озвучивает, включают в себя неспособность говорить на своем родном языке, беспокоясь о том, увидит ли она когда -нибудь снова своего лучшего друга, и если ее семья когда -нибудь получит возможность вернуться в Мексику. Через мой дневник отсюда Перез показывает историю всей семьи, приезжающей в Соединенные Штаты на законных основаниях, поскольку они ждали на зеленых картах, пока отец работал на полях. Работа Переса пытается связать и представлять маленьких детей, которые разделяют опыт главного героя. В пожилой мексиканской литературе дети чувствовали, что им представляют лектуру по литературе или научным материалом по поводу рекреационного чтения. [ 8 ] С этими книгами Перес прилагает усилия, чтобы обратиться к своей аудитории, рассказывая историю с точки зрения ее младшего я.

Писания о пограничных землях

[ редактировать ]

В моем дневнике отсюда ли линия «мы ехали прямо вдоль границы, напротив Нью -Мексико и Аризоны. Мексика и США-две разные страны, но они выглядят одинаково с обеих сторон границы, с гигантскими сагуаро, указывающими на розово-оранжевое небо и огромные облака ». Читателям представлено описание этого пограничного пространства от глаз ребенка и в конечном итоге с точки зрения точки зрения, которая не распознает разницу в пространствах. [ 9 ] Это также иллюстрирует чувства конфликта Амады в отношении того, чтобы покинуть дом своей семьи в Хуаресе, Мексика. На протяжении всего текста молодая Амада упоминает о возможностях, которые ее семья будет иметь после переезда, но не похоже, что она понимает, что это значит. Работы Глории Анзалдуа делают опыт латиноамериканских женщин быть «внутренней войной», в то время как она борется с обеими культурами, также характеризуя это чувство как чёк или крушение. [ 10 ] Поскольку молодая Амада только что въезжает в новую страну и еще не испытала культурного столкновения, и поэтому не знает о границе. Опыт персонажа, или его отсутствие, говорит о том, что недавно эмигрируемые люди могут испытать после начала жизни в Соединенных Штатах, таких как необходимость преодолеть языковые барьеры или не иметь достаточной социальной или эмоциональной поддержки. [ 11 ]

Опубликованные работы

[ редактировать ]
  • Моя собственная комната/mi propio cuartito
  • Мой дневник отсюда/мой дневник здесь
  • Большой сюрприз Наны: Нана, какой сюрприз!
  • От пустыни до джунглей
  1. ^ «Книги Амады Ирма Перес »
  2. ^ Pérez, Amada Irma (2014). Google Books - из пустыни джунглей . Пирсон. ISBN  9780328611942 .
  3. ^ "About Amada Irma Perez"Полем
  4. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый «Учитель рассказывает свою историю на двух языках» . Los Angeles Times . 21 августа 2000 г.
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый «Приводит к тому, что очки: Амада Ирма Перес» . Caps Media Center . 12 июня 2019 года.
  6. ^ "Биография Ама Перес "
  7. ^ Sciurba, Katie; Эрнандес, Сера; Бартон, Река (2020). «Гуманизация путешествия по границе Мексики и США: мультимодальный анализ детских книг с картинками и рестирирование миграции латинского (IM)» . Researchgate .
  8. ^ Фадиман, Клифтон. «Детская литература» . Британская академическая .
  9. ^ Silvers Mendoza, Chrisitan (2019). Пограничные истории: иммиграционное путешествие, социальная и академическая принадлежность, а также задержание родителей в детских картинных книгах 1998-2018 гг. (Магистр искусств в английском тезисе). ProQuest   2322201735 .
  10. ^ Анзалдуа, Глория (1987). Borderlands: La Frontera: новая метиза Муравьиная лютня книги. Стр. 77–78.
  11. ^ Гомм, Джефф; Хит, Мелисса; Мора, Пэт (25 сентября 2017 г.). «Анализ латиноамериканской премии, наградной детской литературы» . Школьная психология International . 38 (5): 507–522. doi : 10.1177/0143034317713349 . S2CID   148912002 - через мудрые журналы.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4f75081cde5470d510cc9c1c7fd8aef4__1712248980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/f4/4f75081cde5470d510cc9c1c7fd8aef4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amada Irma Perez - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)