Натирающий воск
Чеф -вакс , или солома-воск , был офицером при лорде-канцлере , в обязанности которого входило приготовление воска для скрепления документов. [ 1 ] Офис был упразднен в 1852 году. [ 1 ]
Согласно Оксфордскому словарю английского языка , самое раннее письменное упоминание относится к 1607 году, когда «Чафевакс» определялся как « офицер в канцелярии, который подготавливает воск для скрепления приказов ». [ 1 ]
Выражение происходит от «раздражать», устаревшего глагола, означающего согревать или согревать. [ 2 ]
Литература
[ редактировать ]В своем рассказе 1850 года « Рассказ бедняка о патенте » Чарльз Диккенс высмеивает стоимость и сложность английской патентной системы, какой она была тогда, заставляя своего рассказчика прокомментировать, что для того, чтобы получить патент в Англии, «я прошел через тридцать пять стадий. Я начал с Царицы на Троне, а закончил Заместителем Чафф-Воска. Мне бы хотелось увидеть Заместителя Чафф-Воска. [ 3 ]
Позднее упоминание об этой почте встречается в отчете о посещении лордом-канцлером спортивного поместья сэра Джона Фаулера в Брэморе, близ Гарви, Россшир, в сентябре 1874 года, в котором отмечалось, что «официальный «воск» был занят работой. занимался плавлением воска на крытом дворе, куда привозили оленей домой, и так получилось, что при свете лампы наблюдалось необычное зрелище торжественного запечатывания, совершаемого в центре группы пони, нагруженных мертвыми оленями канцлера. ". [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Чафе-воск» . Оксфордский словарь английского языка . Проверено 12 ноября 2017 г.
- ^ «Чафе» . Оксфордский словарь английского языка . Проверено 12 ноября 2017 г.
- ^ Диккенс, Чарльз (19 октября 1850 г.). «Рассказ бедняка о патенте» . Бытовые слова . Лондон . Проверено 12 ноября 2017 г.
- ^ Гримбл, Август (1896). Оленьи леса Шотландии . К. Пол, Trench, Trübner & Company, Limited. стр. 247–248. Ссылка на Книгу посетителей Бремора от 28 сентября 1874 года, запись сэра Уильяма Харкорта, отмеченная лордом Кэрнсом.