Мароза ди Джорджио
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2007 г. ) |
Мароза ди Джорджио | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Мария Роза ди Джорджио 1932 |
Умер | 2004 |
Национальность | ![]() |
Заметные награды | Премия Братства |
Мароза ди Джорджио (урожденная Мария Роза ди Джорджо Медичи, Сальто, 1932 - Монтевидео, 2004) была уругвайской поэтессой и прозаиком.
Мароза ди Джорджио считается одним из самых выдающихся голосов Латинской Америки . Критики склонны соглашаться с тем, что ее творчество находится под сильным влиянием европейского сюрреализма, хотя ее словарный запас, стиль и образы уникальны. [ нужна ссылка ] Ее работы посвящены преимущественно воображаемому миру детства и природы.
За последние несколько лет латиноамериканские критики, такие как Уго Ачугар, Луис Браво, Леонардо Гарет , Сильвия Герра, Мария Алехандра Минелли и Мария Роза Оливера-Уильямс, исследовали творчество Марозы Ди Джорджио. Уругвайский поэт Роберто Эчаваррен опубликовал в 1991 году книгу «Трансплатинос», которая представляет собой прекрасное введение в творчество Ди Джорджио. Избранные стихи из «Мартовского зайца» были переведены на английский язык К. А. Коппле и опубликованы в 1995 году в ежегоднике Exact Change. Статья, обсуждающая гендерную политику, пародию и желание (в разработке Жиля Делёза), также написанная К. А. Коппле, появилась в марте 2000 года в Журнале латиноамериканских культурных исследований. В книге «Идентичность, нация, дискурс: латиноамериканские женщины-писательницы и художницы » под редакцией Клэр Тейлор (Cambridge Scholars Publishing, 2009) Соледад Монтаньес открывает новое обсуждение эротического творчества Ди Джорджио. Монтаньес показывает, как «эротическая проза Ди Джорджио иллюстрирует представление и представление патриархальной иерархии как извращенной комедии, создавая жанр, который конструирует гендерные повествования, чтобы подорвать патриархальную систему изнутри». [ 1 ] Монтаньес также утверждает, что «эффект, достигнутый в радикальном повествовании Маросы, в конечном итоге представляет собой насмешливое представление, бурлескный дискурс, который раскрывает и осуждает доминирование и власть. одновременно тревожит и удивляет» (2009: 158).
В 1982 году она получила Премию Братства в области литературы. [ 2 ]
Работает
[ редактировать ]- Стихи (1954)
- Там (1955)
- Друид (1959)
- Фиолетовая история (1965)
- Магнолия (1968)
- Садовая война (1971)
- Родной сад горит (1975)
- Wild Papers (перекомпиляция)
- Гвоздика и Тенебрариум (1979)
- Мартовский заяц (1981)
- Изумрудный стол (1985)
- Мотылек (1989)
- Лусана Айва (1989)
- Мисалес (1993)
- Каменная дорога (1997)
- Королева Амелия (1999)
- Диамелас Клементине Медичи (2000)
- Мистическая роза (2003)
английские переводы
[ редактировать ]- История фиалок тр. Жаннин Мари Питас. Ugly Duckling Presse, Нью-Йорк, 2010. ISBN 9781933254708 ( История фиалок ) [ 3 ]
- Диадема тр. Адам Джаннелли. Издания BOA, Рочестер, 2012. ISBN 9781934414972 ( История фиалок, Магнолия, Война садов, Родной сад в огне, Гвоздика и тенибрия, Мартовский заяц, Изумрудный стол и Фалена)
- Жасмин для Клементины Медичи тр. Питер Бойл. Vagabond Press, Сидней и Токио, 2017. ISBN 9781922181794 ( Диамелы и Клементина Медичи )
- Я помню сумерки тр. Жаннин Мари Питас. Ugly Duckling Presse, Нью-Йорк, 2017. ISBN 9781937027599 ( История фиалок , магнолий , Война в садах и домашний сад в огне ) [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ В Тейлоре (2009) «Извращенная комедия: жанр, пол и идентичность в «Мисалесе» Марозы ди Джорджио (1993), «Путь де лас педрериас» (1997) и Rosa Mística (2003)», стр.158
- ^ Лопес Иглесиас, Хавьер (11 августа 2013 г.). «Дикие бумаги Марозы ди Джорджио» . Хойес Арте (на испанском языке) . Проверено 10 декабря 2017 г.
- ^ «Дэниел Борзуцкий рецензирует «Историю фиалок» Марозы ди Джорджио - Асимптота» . www.asymptotejournal.com . Проверено 29 января 2018 г.
- ^ «Сахарные замки: Я помню сумерки Марозы ди Джорджио в переводе Жаннин Мари Питас» . Чтение в переводе . 29 августа 2017 г. Проверено 29 января 2018 г.