Jump to content

Ханни Оссотт

Ханни Оссотт
Рожденный
Ханни Оссотт

14 февраля 1946 г.
Каракас , Венесуэла
Умер 31 декабря 2002 г. (56 лет)
Каракас , Венесуэла
Альма-матер Центральный университет Венесуэлы
Занятие поэт
Супруг Мануэль Кабальеро

Ханни Оссотт (14 февраля 1946 г. - 31 декабря 2002 г.) [ 1 ] был венесуэльским поэтом, переводчиком и критиком.

Она родилась в Каракасе и получила степень бакалавра в Центральном университете Венесуэлы , где она также была профессором. Она была награждена премией Хосе Антонио Рамоса Сукре и премией Ласо Марти , работала переводчиком и критиком. Она перевела на испанский язык некоторые произведения Райнера Марии Рильке и Эмили Дикинсон . Ее поэзия исследовала темы существования, болезни, идентичности, души и абстрактного. [ 2 ] [ 3 ] Ее уважали как одну из величайших венесуэльских поэтесс своего времени. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] но остается практически неизвестным за пределами Венесуэлы. [ 7 ]

Основные работы

[ редактировать ]
  • Пока не наступит день и тени не убегут (1983)
  • Королевство, где открывается ночь (1986)
  • Молитвы и мрак (1986)
  • Небеса, твой большой лук (1989)
  • Дом воды и теней (1992)
  • Разбитый цирк (1993).
  1. ^ Галларага Оропеза, Виктор (2004). «Ханни Оссотт». В Балдерстоне, Дэниел; Гонсалес, Майк (ред.). Энциклопедия латиноамериканской и карибской литературы двадцатого века, 1900–2003 гг . Рутледж. ISBN  9780415306874 .
  2. ^ Льоренс, Мануэль (2010). «Поэзия возвращается к психиатрии: поэтические пересказы психиатрического опыта в Венесуэле». Обзор исследований инвалидности . 10 (2). ISSN   1553-3697 .
  3. ^ Лукка, Рафаэль Арраис (1996). «Венесуэльская поэзия: Un Paseo Para Turistas» . INTI (на испанском языке) (43/44): 242. ISSN   0732-6750 . Проверено 8 февраля 2024 г.
  4. ^ Симоновис, Леонора (2013). «Тело зверя: взгляд на двух современных венесуэльских поэтов» . INTI (на испанском языке) (77/78): 32. ISSN   0732-6750 . Проверено 8 февраля 2024 г.
  5. ^ Маркес, Владимир (2008). «Силой города: современная венесуэльская поэзия» . Слияние (на испанском языке). 23 (2). ISSN   0888-6091 . Проверено 8 февраля 2024 г.
  6. ^ Проаньо, Франклин (1993). Современная женская поэзия в Южной Америке (на испанском языке). Потомак, Мэриленд, США: Scripta Humanistica. п. 357. ИСБН  9781882528042 .
  7. ^ Аррия, Евгения (2022). «МЫ ЕСТЬ ТО, ЧТО МЫ ЖИВЕМ: ПОЭТИКА ПРОСТРАНСТВА В ВОДНОМ И ТЕНЕВОМ ДОМЕ ХАННИ ОССОТА» . Чилийский литературный журнал (на испанском языке) (105). ISSN   0048-7651 . Проверено 8 февраля 2024 г.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 77054168d77ad8d2cdab8fb32b50305e__1720462080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/5e/77054168d77ad8d2cdab8fb32b50305e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hanni Ossott - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)