Jump to content

Шарлотта Ажелл

Шарлотта Ажелл
Рожденный Шарлотта Ажелл
( 1959-09-07 ) 7 сентября 1959 г. (64 года)
Норше , Швеция
Занятие Писатель и педагог
Национальность Американский
Известные работы Смена , Добро пожаловать домой или куда-то в этом роде
Веб-сайт
www .charlotteagell

Шарлотта Агелль (родилась 7 сентября 1959 г.) — американская писательница шведского происхождения для молодежи и детей, в настоящее время живет в штате Мэн . Ее второй роман, «Смена», был помещен на обложку « Brunswick Times Record» в октябре 2008 года. Шарлотта Эйджелл не только работает над романами и детскими книгами, но и преподает в штате Мэн. [ 1 ]

Агелл также писал и иллюстрировал книжки с картинками для маленьких детей. [ 2 ]

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Агелль родился в Норше , Швеция, 7 сентября 1959 года. [ 2 ] [ 3 ] Она дочь бизнесмена Кристера Л. Агелла и художника; Маргарета «Мета» Макдональд. [ 2 ] Ее прадед, Хьюго К. Сегерборг, был директором Шведской королевской академии искусств . [ 4 ] Когда ее спросили о ее детстве, Эйджелл ответила: «Кто-то всегда дарил мне принадлежности для рисования». [ 4 ] Ее семья переехала в Монреаль, Квебек , Канада; когда ей было два года; ее брат Карл где родились и сестра Анна. Она училась в начальной школе Карлайла. [ 5 ] где она изучала английский язык и слушала рассказы о штате Мэн от англо-канадских и франко-канадских друзей. [ 3 ] Она влюбилась в Мэн и написала рассказ, действие которого происходит в Палтусе, штат Мэн; вымышленный город, в котором она представляла себя своим главным героем, румяным мальчиком, ловящим рыбу на ужин. [ 4 ]

В возрасте одиннадцати лет семья Агелля переехала из Канады обратно в Швецию (где они пробыли ненадолго), а затем в Гонконг . Окончила лютеранскую миссионерскую школу; Гонконгская международная школа ; [ 5 ] которая, по ее словам, была связана с открытой экуменической церковью. [ 1 ]

В качестве компромисса со своей матерью Эйджелл подала заявление в колледж Боудуин в Брансуике с просьбой о досрочном зачислении. Вместо того чтобы бросить школу и отправиться в путешествие автостопом со своим парнем, она уехала из Гонконга и приехала в Мэн в 1977 году. Она сразу почувствовала себя как дома и с тех пор живет в этом штате. Вспоминая историю своего детства, она задается вопросом, «вписала ли она себя в государство». [ 3 ]

В 1981 году Эйджелл окончила колледж Боудуин, где изучала искусство. [ 4 ] и получил степень бакалавра педагогических наук. [ 2 ] Позже она получила сертификат преподавателя в Университете Южного Мэна и степень магистра педагогики в Высшей педагогической школе Гарварда в 1986 году. [ 2 ]

Эйджелл стал натурализованным гражданином США в 1990-х годах. [ 2 ]

Эйджелл преподавал многоязычное и мультикультурное образование в средней школе Портленда, Портленд, Мэн. [ 3 ] и жила в нескольких городах штата Мэн, прежде чем поселиться в Брансуике со своим мужем Питером Дж. Симмонсом, администратором отдела искусств и главным садовником. У нее и Питера двое детей, Анна и Джон. [ 2 ]

Помимо работы писателем и иллюстратором, Эйджелл является учителем программы языковых искусств для одарённых и талантливых людей в средней школе Харрисона в Ярмуте . [ 6 ] Она говорит, что нашла свое «племя» среди учеников средней школы. [ 2 ] Она также проводила семинары для молодежи и взрослых на различных литературных мероприятиях по всему штату. [ 2 ] в том числе Ремесленная школа Haystack Mountain [ 7 ] на Дир-Айле. Она также была членом Альянса писателей и издателей штата Мэн. [ нужна ссылка ]

Литературные произведения

[ редактировать ]

«Танцующие ноги» (1994) — это рифмованный рассказ о функциях ступней, рук, носа, ног и рта. [ 8 ] [ 9 ] Текст сопровождается акварельными иллюстрациями, которые изображают сходства и различия людей самых разных этнических групп и отражают интерес Агелля к мультикультурному образованию. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] Один рецензент обнаружил, что рисунки варьируются от «наводяще простых до чрезмерно мультяшных». [ 10 ] Однако другие рецензенты сочли книгу приятной для чтения и хорошим выбором для часа рассказов. [ 8 ] Рекомендуется для детей от 3 до 7 лет. [ 10 ]

В фильмах «На остров» (1999) и «Вверх по горе» (2000) участвуют четверо друзей: Дракон, Кот, Курица и Кролик, которые вместе проводят время, исследуя окрестности. [ 2 ] [ 11 ] В игре «На остров» , рекомендованной для детей от 3 до 5 лет, четверо друзей отправляются на пикник на соседний остров. Донна Голд из Portland Press Herald описывает эту историю как «ни глупую, ни торжественную». [ 12 ] с текстом, подходящим для начинающих читателей, и иллюстрациями, которые с помощью ярких цветов изображают счастливое время, проведенное с друзьями. [ 2 ] [ 12 ] [ 13 ]

Агелла В «Вверх по горе» все четверо в дождливый день отправляются на гору. [ 2 ] [ 14 ] Сообщается, что приключение «слишком мягкое для детей из верхней части целевой аудитории». [ 15 ] (все четверо просто идут на вершину горы и обратно), но рецензенты сходятся во мнении, что простые рифмы и иллюстрации, выполненные тушью, акварелью и пастелью, подходят для юных слушателей. [ 11 ] [ 16 ] Рекомендуемый возраст 2–5 лет. [ 17 ]

Добро пожаловать домой или где-то вроде него (2003), дебютный роман Эйгелла. [ 18 ] это полуавтобиографический рассказ [ 19 ] рассказал на основе опыта 13-летней Эгги Винг. Эгги и ее брат Торн должны научиться справляться с жизнью в Людвиге, штат Мэн, после того, как их отвезла туда их мать, писательница-романтик, которая уезжает проводить исследования в Ниагарском водопаде. Двое детей много переезжали и теперь должны научиться жить со своим 91-летним дедушкой. [ 20 ] [ 21 ] Темы в книге включают заброшенность, [ 22 ] храбрость, [ 19 ] сообщество, [ 21 ] семья [ 23 ] и открытия дома. [ 21 ] Эльза Гескус в книге «Воспитание детей » описывает книгу как историю взросления. [ 23 ] и Барбара Ауэрбах сообщает в журнале School Library Journal , что в книге «сильные и обаятельные персонажи, отличный темп и ленивая, ностальгическая обстановка». [ 24 ] «Добро пожаловать домой или где-то вроде этого» сравнивают с Полли Хорват » «Сезоном консервирования . [ 22 ] Рекомендуется для детей от 12 лет и старше. [ 23 ]

Антиутопия Агелля [ 4 ] [ 25 ] книга «Сдвиг» (2008) приобретает, по общему признанию, более мрачный тон, чем ее предыдущие книги. [ 1 ] [ 2 ] [ 19 ] написано после атак на Всемирный торговый центр и Пентагон , произошедших в США 11 сентября 2001 года . [ 4 ] [ 19 ] Эйджелл почувствовал возмущение реакцией правительства США на эти события. «Неужели моя страна бомбила путь к миру? Прослушивала телефонные разговоры своих граждан, чтобы защитить их свободы?» она написала в интервью Macmillan Publishers: «Как человек, который сознательно выбрал американское гражданство, будучи взрослой, я почувствовала такое чувство предательства. Мою страну захватил режим, разжигающий страх: наш. сюрреалистическое качество в этом». [ 19 ]

Агелл направила свой гнев в роман, исследуя такие темы, как личная свобода, [ 19 ] государственный контроль, [ 2 ] [ 25 ] [ 26 ] отделение церкви от государства, [ 1 ] [ 2 ] религия, [ 1 ] [ 27 ] наука [ 25 ] и эволюция, [ 19 ] и личность, [ 19 ] как это испытал 15-летний главный герой Адриан Хэвок [ 2 ] который вместе со своей сестрой Визгом должен каким-то образом найти смысл в мире, который «вышел из строя». [ 25 ] Мир, по которому они путешествуют в Shift, — это частично постъядерные Соединённые Христианские Штаты. [ 28 ] контролируются агентами Homestate, [ 1 ] [ 26 ] со сходством с «1984» ( Джордж Оруэлл ), «Противостояние» ( Стивен Кинг ) и «Дорога» ( Кормак Маккарти ). [ 1 ]

Эйджелл рассматривает Shift как предостерегающую историю. [ 1 ] Рецензенты считают книгу заставляющей задуматься и читабельной. [ 25 ] для целевой молодой взрослой аудитории, [ 2 ] хотя некоторым сюжет кажется запутанным [ 25 ] [ 27 ] [ 28 ] и не согласиться с, казалось бы, антихристианскими темами. [ 2 ] [ 27 ] Агелль не согласна с этим мнением, говоря через свою героиню Ленор: «Бог хочет, чтобы мы думали». [ 1 ] [ 19 ] Агеллу кажется странным, что в книге и в реальной жизни эта идея вызывает споры. [ 19 ] Агелль хочет, чтобы ее читатели научились спрашивать «а что, если» и развили навыки мыслить самостоятельно, независимо от их религиозной принадлежности. [ 1 ] [ 19 ]

В марте 2011 года Эл Миллер адаптировал «Shift» для сцены и представил его в рамках «Театрального проекта» (постановка молодой компании) в Брансуике, штат Мэн. [ 29 ] [ 30 ]

В книге Эйгелла «Случайные приключения Индии Макалистер» (2010) рассказывается о повседневной жизни четвероклассницы Индии Макалистер, выросшей в маленьком городке в штате Мэн. [ 31 ] Темы книги включают усыновление, [ 32 ] [ 31 ] дружба, [ 32 ] рак молочной железы, [ 21 ] [ 33 ] гомосексуальность [ 32 ] [ 31 ] [ 33 ] и развод [ 21 ] [ 33 ] которые переплетаются через всю книгу как обычные события в жизни молодой девушки. [ 34 ] Текст сопровождается штриховыми рисунками Индии (Агелла). [ 31 ] Один рецензент раскритиковал книгу как слишком сложную, оставив нерешенными большинство проблем, с которыми Индия сталкивается в книге. [ 33 ] рекомендованная для детей в возрасте 8–11 лет, Книга «Случайное приключение в Индии Макалистер», вошла в десятку лучших GLBTQ- книг для юных читателей по версии проекта «Радуга» Американской библиотечной ассоциации в 2011 году. [ 35 ]

Список изданных книг

[ редактировать ]

Молодежные романы

[ редактировать ]
  • Сдвиг ISBN   978-0805078107
  • Добро пожаловать домой или где-то вроде него ISBN   978-0805070835

Книжки с картинками

[ редактировать ]

Главы книг

[ редактировать ]

Избранные выступления и демонстрации

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Броган, Бет (17 октября 2008 г.). «Местный писатель Эйджелл совершает «долгую прогулку по токсичной пустыне» вместе с «Shift» » (PDF) . Рекорд времени . Брансуик, Мэн. Архивировано из оригинала (PDF) 23 марта 2013 года . Проверено 8 сентября 2014 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р «Шарлотта Ажель». Современные авторы онлайн . Детройт: Гейл. 01 сентября 2011 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д Нельсон, Софи (май 2013 г.). «Шарлотта Ажель» . Журнал Мэн . Архивировано из оригинала 14 октября 2014 года . Проверено 8 сентября 2014 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Киз, Боб (14 декабря 2008 г.). «Монументальный «Сдвиг»: юношеский роман Шарлотты Ажель серьезно воспринимает своих читателей, представляя американца, управляемого контролирующим, фундаменталистским режимом» . Портленд Пресс Вестник . Портленд, Мэн. п. С.8. Архивировано из оригинала 28 марта 2015 года . Проверено 8 сентября 2014 г.
  5. ^ Jump up to: а б Ажель, Шарлотта. «Шарлотта Ажель, автор и иллюстратор» . Официальный сайт Шарлотты Ажель . Архивировано из оригинала 30 сентября 2014 года . Проверено 8 сентября 2014 г.
  6. ^ Jump up to: а б Киз, Боб (21 марта 2004 г.). «В искусстве». Портленд Пресс Вестник . № Окончательное издание. Портленд, Мэн. п. 2Е.
  7. ^ «Альянс писателей планирует отступление на сентябрь». Портленд Пресс Вестник . № Окончательное издание. Портленд, Мэн. 31 июля 2005 г. с. Е8.
  8. ^ Jump up to: а б с Купер, Илен (июль 1994 г.). «Танцующие ноги». Список книг . 90 (21). Ежеквартальный указатель канадских периодических изданий: 1952 год.
  9. ^ Jump up to: а б МакКинстри, Лесли (май 1994 г.). «Танцующие ноги». Журнал школьной библиотеки . 40 (5): 84.
  10. ^ Jump up to: а б с «Танцующие ноги». Издательский еженедельник . 241 (13): 95. 28 марта 1994 г.
  11. ^ Jump up to: а б Шериф, Сью (май 2000 г.). «Вверх по горе (рецензия на книгу)». Журнал школьной библиотеки . 46 (5): 126.
  12. ^ Jump up to: а б Голд, Донна (13 декабря 1998 г.). «Здравствуйте, юный читатель. Лучшие детские книги, написанные и иллюстрированные Майнерсом, — это чудеса, которые стоит читать и смотреть». Портленд Пресс Вестник . № Городское издание. Портленд, Мэн. п. 6Е.
  13. ^ Звирин, Стефани (1 ноября 1998 г.). «На остров». Список книг . 95 (5). Ежеквартальный индекс канадских периодических изданий: 500.
  14. ^ «Новые книги штата Мэн». Портленд Пресс Вестник . № Городское издание. Портленд, Мэн. 27 февраля 2000 г. с. 10Е.
  15. ^ «Прогнозы: Детские книги». Издательский еженедельник . 247 (11): 83. 13 марта 2000 г.
  16. ^ Розенфельд, Шелле (15 мая 2000 г.). «Вверх по горе». Список книг . 96 (18): 1747.
  17. ^ «Вверх по горе». Издательский еженедельник . 247 (11): 83. 13 марта 2000 г.
  18. ^ «Подписи и т. д. - Шарлотта Ажель». Портленд Пресс Вестник . № Окончательное издание. Портленд, Мэн. 2 ноября 2003 г. с. 14Е.
  19. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Шарлотта Ажель» . Издательство Макмиллан . Проверено 9 сентября 2014 г.
  20. ^ «Добро пожаловать домой или где-то вроде него». Обзоры Киркуса . Киркус Медиа, ООО: 1219. Октябрь 2003 г.
  21. ^ Jump up to: а б с д и Фелан, Кэролайн (15 ноября 2003 г.). «Эджелл, Шарлотта. Добро пожаловать домой или где-то вроде него». Список книг . 100 (6). Ежеквартальный индекс канадских периодических изданий: 607.
  22. ^ Jump up to: а б Робак, Дайан; Браун, Дженнифер М.; Бин, Джой; Залески, Джефф (24 ноября 2003 г.). «Добро пожаловать домой или где-то вроде него». Издательский еженедельник . 250 (47): 65.
  23. ^ Jump up to: а б с Гескус, Эльза (22 марта 2004 г.). «Рецензия на фильм «Добро пожаловать домой или где-то в этом роде»». Детское образование : 161.
  24. ^ Ауэрбах, Барбара (ноябрь 2003 г.). «Эджелл, Шарлотта. Добро пожаловать домой или где-то вроде него». Журнал школьной библиотеки . 49 (11). Ежеквартальный индекс канадских периодических изданий: 134.
  25. ^ Jump up to: а б с д и ж «Ажелл, Шарлотта: СДВИГ». Обзоры Киркуса . 1 августа 2008 г.
  26. ^ Jump up to: а б Коул, Эйми (сентябрь 2008 г.). «Ажелл, Шарлотта. Смена». Клиатт . 42 (5): 5.
  27. ^ Jump up to: а б с Купер, Илен (15 октября 2008 г.). "Сдвиг". Список книг . 105 (4): 38.
  28. ^ Jump up to: а б Льюис, Джоанна (январь 2009 г.). «Ажелл, Шарлотта. Смена». Журнал школьной библиотеки . 55 (1): 98.
  29. ^ «Искусство и театр: Списки» . Портленд Пресс Вестник . Портленд, Мэн. 17 марта 2011 года . Проверено 10 сентября 2014 г.
  30. ^ «Актёры и съёмочная группа» (PDF) . № 118. Февраль 2011 г. Проверено 10 сентября 2014 г.
  31. ^ Jump up to: а б с д «Случайные приключения Индии Макалистер Шарлотты Эйджелл». Обзоры Киркуса . Киркус Медиа, ООО. 22 июля 2010 г.
  32. ^ Jump up to: а б с Фелан, Кэролайн (июль 2010 г.). «Случайные приключения Индии Макалистер Шарлотты Эйджелл». Список книг : 55–56.
  33. ^ Jump up to: а б с д Джонстон, Шарлотта М. (июль 2010 г.). «Случайные приключения Индии Макалистер». Журнал школьной библиотеки . 56 (7): 54.
  34. ^ «Случайные приключения Индии Макалистер». Издательский еженедельник . 257 (28): 130. 19 июля 2010 г.
  35. ^ «Случайные приключения Индии Макалистер Шарлотты Эйджелл». Журнал для геев-родителей : 17–18. Март – апрель 2011 г.
  36. ^ «Список радужных книг 2011 года» . Список книг «Радуга» . Проверено 11 мая 2021 г.
  37. ^ Выставка « Расскажи мне историю: О штате Мэн» откроется 26 июля в USM LAC». Солнечный журнал . Льюистон, Мэн. 19 июля 2013 г.
  38. ^ «Выставка в Атриуме: Работы иллюстраторов – радость глаз и воображения». Солнечный журнал . Льюистон, Мэн. 17 августа 2013 г.
  39. ^ Сарнаки, Эйслинн (26 сентября 2011 г.). «Книжный фестиваль соберет в Бангоре 35 авторов» . Бангор Дейли Ньюс . Бангор, Мэн. п. 6 . Проверено 5 сентября 2014 г.
  40. ^ Камила, Эйвери Йель (21 марта 2011 г.). «Загляните под одеяло: Фестиваль книги в штате Мэн приглашает вас узнать, что на самом деле входит в писательское ремесло» . Портленд Пресс Вестник . Портленд, Мэн. п. Е.31 . Проверено 5 сентября 2014 г.
  41. ^ Киз, Боб (21 ноября 2010 г.). «Художественные послания». Портленд Пресс Вестник . Портленд, Мэн. п. Д2.
  42. ^ Аноним (8 января 2009 г.). «Детский праздник Мартина Лютера Кинга-младшего 19 января». Солнечный журнал . Льюистон, Мэн. п. С13.
  43. ^ Анонимно (6 января 2010 г.). «Колледж будет чествовать короля вместе с детьми». Солнечный журнал . Льюистон, Мэн.
  44. ^ «Колледж детских авторов в честь доктора Кинга». Солнечный журнал . Льюистон, Мэн. 4 января 2012 г.
  45. ^ Тибодо, Эми (14 января 2012 г.). «Чем заняться, понедельник, 16 января: Литература». Бангор Дейли Ньюс . Бангор, Мэн.
  46. ^ «Альянс писателей планирует отступление на сентябрь». Портленд Пресс Вестник . № Окончательное издание. Портленд, Мэн. 31 июля 2005 г. с. Б5.
  47. ^ «Коротко». Солнечный журнал . Льюистон, Мэн. 6 сентября 2006 г. с. Б5.
  48. ^ Бушар, Стефани (24 июля 2005 г.). «Список гостей журнала Books & Blooms среди авторов» . Портленд Пресс Вестник . Портленд, Мэн. п. Е8.
  49. ^ Ливингстон, Пол (3 февраля 2005 г.). «Фестиваль в Пайнленде празднует зиму, поощряет чтение». Портленд Пресс Вестник . Портленд, Мэн. п. Ф2.
  50. ^ Рутье, Рэй (6 мая 2004 г.). «Ничего мелочного в фестивале литературы для мелкой сошки штата Мэн». Портленд Пресс Вестник . Портленд, Мэн. п. 13Д.
  51. ^ Золото, Донна. «Семейное искусство». Портленд Пресс Вестник . № Окончательное издание. Портленд, Мэн. п. 28В.
  52. ^ «Отправки». Портленд Пресс Вестник . № Береговое издание. Портленд, Мэн. 7 августа 1999 г. с. 2Б.
  53. ^ «WERU наполняет двухдневный праздник музыкой, игрой на барабанах, танцами». Портленд Пресс Вестник . № Городское издание. Портленд, Мэн. 17 июля 1997 г. с. 13Д.
  54. ^ «Церковный летний фестиваль – это все, что должно быть». Портленд Пресс Вестник . № Городское издание. Портленд, Мэн. 14 августа 1996 г. с. 8.Г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 79525f552fe77ec632d1e9c643c825a6__1701194700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/79/a6/79525f552fe77ec632d1e9c643c825a6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Charlotte Agell - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)