Jump to content

Грета Рана

Грета Рана
Рожденный 1943 (80–81 год)
Каслфорд , Западный райдинг Йоркшира
Альма-матер Манчестерский университет Виктории
Род занятий Поэт, писатель

Грета Рана , MBE (7 февраля 1943 — 25 января 2023), писательница и поэтесса, родилась в Йоркшире, Великобритания. Она прожила в Непале более полувека. В 2005 году она была награждена Орденом Британской Империи . [ 1 ]

Работая в горных районах Непала в течение первых двух десятилетий своего пребывания в стране, она взяла на себя задачу создания издательского и PR-подразделения Международного центра комплексного развития гор (ICIMOD), межправительственной организации, которая работает на стыке исследований и развития в восьми странах Гиндукуша и Гималаев в 1989 году. [ 2 ] Она продолжала развивать это подразделение, теперь уже довольно крупную программу, до выхода на пенсию в конце 2004 года.

В 1991 году Грета Рана стала одним из победителей конкурса Arnsberger Internationale Kurzprosa , и в том же году она выступила на Международном ПЕН-конгрессе в Вене с докладом «Мондиализм: будущее, глядя на прошлое», в котором обрисовывается неизменность человеческой природы в разных культурах и на разных континентах. основан на трех повторяющихся темах из «Илиады» и «Махабхараты», а именно: «Война бесполезна», но война неизбежна, и это долг воина. бороться. На фоне такой человеческой деструктивности будущее заключается не в призыве к подчинению, как в призыве «Когда в Риме делайте то, что делают римляне», а в человеческой способности терпеть и прославлять различия и весь калейдоскоп человеческих культур и творчества.

Приверженный интерес к образованию детей, особенно детей, чьи семьи не могут позволить себе отправить их в школу, привел к созданию любительской драматической группы «Новые Шекспировские валлы», работающей под эгидой Британского общества Непала с целью сбора средств на образование детей среди беднейшие общины. Короткие периоды проживания в Лаосе и Афганистане в конце 70-х и начале 80-х годов, помимо пребывания в Непале, дали ей уникальный взгляд на то, что автор называет «колонизацией посредством помощи в целях развития».

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Грета Рана родилась в 1943 году в угледобывающем городке Каслфорд , Западный Райдинг Йоркшира (родина известного скульптора Генри Мура), посещала местную гимназию, а затем окончила Манчестерский университет Виктории . В этот период она познакомилась с «Манчестерскими поэтами», «Стендом» и Джоном Силкиным, когда была редактором университетского журнала CND «Fallout». В 1966 году она потеряла связь со своими поэтическими корнями, когда вышла замуж и уехала в Канаду. Она говорила на нескольких языках, включая английский, непальский, французский и латынь, и понимала еще несколько языков.

Литературная карьера в Непале

[ редактировать ]

В 1971 году она приехала в Непал с двумя сыновьями: в следующем году в Непале родился ее младший сын, и с тех пор она снова начала писать стихи. Она всегда называла поэзию своим «высшим мастерством», но в начале 70-х годов ей было поручено написать три новеллы на непальском языке для Международной книжной ярмарки в Нью-Дели. Они назывались «Ничего зеленее» , «Далекие холмы » и «Прямо как есть ».

Первый — это подростковый роман о деревенской девушке, которая сбегает от брака по расчету и становится соженой с гораздо более старшей парой. Предоставление им сына, которого они так жаждут, ее жизнь становится настолько несчастной, что она убегает. Основная часть романа посвящена ее работе домработницей в американской семье, занимающейся развитием, ее роману с сыном и внезапной кончине, когда ее жизнь начинает меняться к лучшему. «Далекие холмы» — роман «домохозяйка» (слова автора) об обедневшей горной аристократке, раскрывающей тайну своего брака с богатым Катманду Рана. Овдовев, она внезапно становится всемогущей в семейном смысле, и необычная развязка рассказывает о том, как она справляется со своими «тайными» делами на закате своей жизни. Последний роман представляет собой психодраму, действие которой происходит на фоне этнической вражды в Непале. Ритуальная жена убивает своего мужа-врача по «приказу» своей богини-покровительницы, которая сообщает ей, что он «нечист» из-за его предыдущего и возобновившегося романа с женщиной из высшей касты. Роман нагнетает напряжение по мере того, как явно встревоженная женщина переходит от беременности к родам. послеродовая депрессия и паранойя.

Гости в этой стране

[ редактировать ]

Действие отеля «Гости в этой стране» происходит в воображаемой стране — Лапалистане. По сути, это общее название трех развивающихся стран, в которых жил и работал автор: Лаоса, Непала и Афганистана. Это сатира о молодом программном сотруднике, который собирается стать переводчиком, но в итоге становится младшим программным сотрудником Объединенного всемирного института международного кредитования технологий и ресурсов (UWILTRI). С момента приземления в аэропорту Лапалистана главная героиня, Бекки Сайдботтом, попадает в ужасную ситуацию за ситуацией из-за озорного, но похожего на газель присутствия Дези Кхунбарры, отпрыска старой аристократии, который открывает Бекки глаза на колонизация» помощи развитию и лицемерие многих ее сторонников. Скоро выйдет продолжение этой сатиры «Призраки в бамбуке».

Место под деревом Пипал

[ редактировать ]

«Место под деревом Пипал» рассказывает о трех поколениях женщин-шерпов и их отношениях с собственным народом, монашеским орденом в знаменитом монастыре и правящей элитой Непала. Из всех ее романов этот рассказывает историю быстро исчезающего мира, времени надежды в Непале, страха распада и развала вещей. К тому времени, когда мы переходим к «Заложнику», дела в Непале уже развалились, а бедняков эксплуатируют в качестве рабочей силы в странах Персидского залива. В этом романе рассказывается о Хари Прасаде, скромном речном лодочнике, который продает свой труд через покровительство коррумпированного зятя, политика в Катманду. В конце концов Хари Прасада убивают, и развязка этой истории связана с по сути коррумпированным обществом, где партии рекламируют политические идеалы, которых они не придерживаются, и большинству приходится справляться с ситуацией всеми возможными способами.

Скрытые женщины

[ редактировать ]

«Скрытые женщины», выпущенные в мае 2012 года издательством Roli Books, Индия, представляют собой исторический роман о женах и наложницах Юнга Бахадура Кунвара Раны, основателя династии Рана. Это новый взгляд на его историю, затертый многими непальскими писателями, потому что он рассказан глазами женщин из его жизни; и начинается с его кормилицы. О жизни непальских женщин известно очень мало, но автор использовала исследования для докторской диссертации, проведенные много лет назад, чтобы составить реальную картину того, как женщины жили и думали, надеялись и умирали в ограничительной феодальной среде.

Поэтические произведения этого автора затрагивают широкий спектр вопросов: от личной тоски, радости, природы - ее красоты и человеческого насилия над ней - до печальных аспектов беженцев, расизма, пыток и пустоты человеческих потерь.

Известные работы

[ редактировать ]
  • Немедленно
  • Каменный Бог Громов
  • Средняя нагрузка
  • Под Жакарандой,
  • Голод дома
  • Ничего личного
  • Так почему бы не поспать
  • От Каслфорда до Катманду (Победитель сборника стихов 2021 года на литературном фестивале Калинга, Индия)
  • Ничего зеленее
  • Далекие холмы
  • Прямо как есть
  • Гости в этой стране
  • Место под деревом Пипал (также на немецком языке как «В тени священного дерева»)
  • Скрытые женщины (India Ink, Roli Books, Индия)
  • Заложник («Говорящий тигр», Индия)
  • Призраки в бамбуке (Book Hill Publications, Непал)
  • Гора Эверест
  • Муссонная жара

Другая информация

[ редактировать ]

Помимо этого, у нее есть многочисленные журналистские публикации и короткие работы. Ее работы также были переведены на другие языки. Она также перевела на английский популярный непальский исторический роман «Сето Баг» Даймонда Шумшира Рана и дала ему название «Следы Белого Тигра». С тех пор он был переведен на несколько других языков. За свои писательские работы она получила несколько наград. Она тетя известной личности Каслфорда Кэтрин Джонс.

Она была одним из основателей ПЕН-центра в Непале в 1987 году, а недавно стала членом ПЕН-центра Сан-Мигель-де-Альенде, где у нее много друзей. Она также ставила пьесы [ 3 ] собрать деньги для Британского общества Непала по социальным вопросам под производственным названием « Новые шекспировские валлы» в течение последнего десятилетия или около того. С 1984 по 1986 год она была председателем Международного комитета женщин-писателей ПЕН-клуба, представляя женщин-писателей на Четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году, где было внесено предложение о внутренних репрессиях в отношении женщин посредством «культурных» нравов и самоцензуры. это наложило.

  1. ^ http://www.fco.gov.uk/resources/en/news/2004/12/fco_not_311204_ny_honours_2005 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ ИКИМОД. «Главная страница» . Проверено 8 апреля 2011 г.
  3. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 1 апреля 2010 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cdc6f9fae71ba435d30190d49b16b9a__1700877180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/9a/7cdc6f9fae71ba435d30190d49b16b9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Greta Rana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)