Белый Кеунинг

Витце (псевдоним) или Витце Кеунинг (официальное имя) (21 декабря 1876, Толберт — 18 декабря 1957, Гронинген ) — голландский школьный учитель, писатель и критик классической музыки. Он был соавтором трех серий успешных учебников для начальной школы и одной книги народных сказок для молодежи. Он написал три романа, действие которых происходит в северной части Голландии, и трехтомную беллетризованную биографию Ашоки Великого, состоящую из трех частей . Кеунинг закончил писать исторический роман из двух частей о Елене, матери Константина Великого, но умер до начала процесса публикации.
Жизнь
[ редактировать ]Кеунинг родился в nl:Tolbert в общине Лик, Гронинген, в семье Клааса Юрьенса Кёнинга, маляра, а затем владельца бара, и Гритье Вейцес ван дер Вельде. Он был вторым ребенком в семье, в которой было двенадцать детей.
В августе 1904 года Витце Кеунинг женился на Мартье Вермюлен из своего родного города. 27 марта 1906 года у них родился сын Клаас Яннес (Клаас). В феврале 1914 года они развелись. с Фрувиеной Абреш из Гронингена Его второй брак был заключен 29 июля 1915 года , от которой в 1918 году у него родился еще один сын, Фредерик Йохан (Фритц).
Кеунинг умер 14 декабря 1957 года от инсульта.
Учитель
[ редактировать ]Кеунинг стал учителем начальной школы сначала в Никерке в августе 1896 года, затем в Хелпмане, муниципалитет Харен, в августе 1896 года и в Гронингене в августе 1901 года. В июле 1901 года он получил сертификат директора школы. Из-за проблем со здоровьем ему пришлось прервать карьеру учителя в 1904–1906 годах. В этот период он работал редактором и редактором газеты nl:Nieuwsblad van het Noorden . [ 1 ] В 1908 году он получил сертификат преподавателя английского языка. С 1910 по 1913 год Кеунинг был директором начальной школы в Медене в провинции Гронинген. В 1912 году он получил сертификат преподавателя французского языка. После трех лет в Медене он вернулся в город Гронинген, чтобы стать учителем в средней школе. Он остался в городе Гронингене и в 1927 году был назначен директором начальной школы № XV. Когда она закрылась в 1932 году, Кеунинг стал директором начальной школы XX в городе Гронинген. Из-за избытка учителей начальной школы закон от 1 марта 1936 года предписывал учителям начальной школы выходить на пенсию в шестьдесят лет, поэтому Кеунингу пришлось подать в отставку в декабре 1936 года и взять отпуск по преподаванию 2 февраля 1937 года.
Автор
[ редактировать ]учебники
[ редактировать ]Витце Кеунинг и голландский писатель и библиотекарь Йозеф Коэн вместе работали над несколькими сериями учебников для начального образования. Они надеялись, что ученики легче усвоят информацию по таким предметам, как география ( Ons mooi en nijver Nederland , 1917, четыре тома), ботаника и зоология ( In het Wonderland van planten en dieren , 1923, 1924, 1925, три тома), когда им ее представят. в читаемых историях, отвечающих их интересам. Они также написали шеститомную серию книг для чтения для старших учеников начальных школ и учеников непрерывного начального образования (Nieuwe Klanken, 1921 и 1921). В 1927 году Кеунинг и Коэн также написали для последней группы книгу для чтения голландских народных сказок.
рассказы
[ редактировать ]В 1919 году несколько голландских газет опубликовали в общей сложности четыре рассказа ( Blindje ; De doode man ; Слишком рано ; В одиночестве ).

романы
[ редактировать ]- 1941 Асока, Дикий принц , первая часть трёхчастного «Индийского романа третьего века до нашей эры»
- 1941 Асока, Мудрый правитель , вторая часть трилогии Ашоки.
- 1942 «Де Факкель», региональный роман о деревенской жизни провинции Гронинген , со множеством диалогов на региональном Вестерквартье . диалекте
- 1944 Куда ты идешь , региональный роман
- 1948 De Grote Maner , третья и последняя часть Асоки.
- 1950 Het Licht , продолжение De Fakkel , снова с некоторыми диалогами на диалекте Вестерквартье.
Все романы изначально были опубликованы издательством Wereldbibliotheek , целью которого было издание хорошего и доступного чтения.
была опубликована первая часть трилогии «Ашока» В 1990 году эзотерическим издательством «Анк-Гермес» . В основном сохранялся первоначальный формальный, почти архаичный стиль языка.
В 2011 году «Ашока Великий издательство Rupa Publications опубликовало английский перевод трилогии Ашоки » (см. ниже), а в 2015 году — издание в мягкой обложке.
Критик классической музыки
[ редактировать ]С сентября 1939 по октябрь 1947 года Витце Кеунинг написал около 250 рецензий на выступления классической музыки для Nieuwsblad van het Noorden , ежедневной газеты в северной части Голландии. Его рецензии часто давали не только представление об атмосфере, но и экспертную оценку музыкальной стороны спектакля. К этой смеси часто добавлялись анекдоты и исторические факты, превращая рецензии Кёнинга в интересную прозу.
С августа 1944 г. по конец января 1947 г. «Ньивсблад ван хет Ноорден» не публиковался.
Английский перевод Ашоки (Ашоки Великого)
[ редактировать ]В 2011 году английский перевод трилогии Ашоки был опубликован издательством Rupa Publications, Нью-Дели, в одном томе в твердом переплете под названием «Ашока Великий» . В 2015 году издательство Rupa Publications опубликовало издание в мягкой обложке.
Перевод был выполнен Дж. Элизабет Стер, которая работала над ним несколько лет и вместе с рядом редакторов адаптировала детали оригинальной истории, чтобы сделать ее доступной и правдоподобной для индийских читателей. Добавлены несколько фрагментов из книг других писателей, а также множество примечаний. Переводчик подробно объясняет свое вдохновение и мотивы перевода и адаптации в предисловии и эпилоге.
Существенным изменением является то, что Витце Кеунинг посвятил трилогию Асоки « моей жене », тогда как английский перевод посвящен « Всем учителям Индии ». Еще одно заметное отличие от оригинального романа — перевод названия третьей части. Голландское « De Grote Maner » не использует « World’s », а просто говорит « The Great » . Голландское слово « Maner » указывает на того , кто стимулирует, вдохновляет и предостерегает, а не на того, кто учит.
Названия трех книг в объединенном английском томе: «Дикий принц» , «Мудрый правитель» и «Великий учитель мира» . [ 2 ] [ 3 ]
Многие читатели были поражены глубокими знаниями Кеунинга о жизни и религии древней Индии, но Кеунинг всегда был очень тщательным и дотошным в исследовании фактов и предпосылок, касающихся всех его произведений. И было много публикаций на эту тему, а также об Ашоке и его указах, особенно в Европе с 1850-х годов. Знаменитая голландская энциклопедия Winkler Prins также содержала немало статей о древней Индии. Таким образом, он мог глубоко изучить буддизм и восточную философию. [ 4 ] при написании романов об Ашоке , немифичность которого была подтверждена только в 1915 году. В своих исследованиях он мог извлечь выгоду из своей близости к Гронингенскому университету , где санскрит преподавали с 1881 года. [ 5 ] но доказательств этому нет.
Первые две части «Ашоки»/«Ашоки Великого» он опубликовал в 1941 году, во время пятилетней оккупации Нидерландов нацистской Германией. Третья часть вышла в свет через три года после немецкой оккупации, в 1948 году.
В интервью в конце своей жизни Кеунинг сказал, что его «вдохновили времена перемен в истории».
Кеунинг умер от инсульта в 1957 году в возрасте почти 81 года. [ 1 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Генеалогия Витце Клазеса Койнинга
- ^ «Императорский люкс» . Индостан Таймс. 08 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 25 января 2013 года . Проверено 30 сентября 2012 г.
- ^ «ФУНКЦИИ / ОБЗОР КНИГИ: из аннотации» . Индус . 19 апреля 2011 г. Проверено 30 сентября 2012 г.
- ^ «Актуальность Чанайки, Чандрагупты и Ашоки» . Bihartimes.in. 21 апреля 2011 г. Проверено 30 сентября 2012 г.
- ↑ Риши Раоте, голландские фанаты Ашоки , Business Standard, Нью-Дели, 2 июля 2011 г.