Jump to content

Когнитивная социолингвистика

Когнитивная социолингвистика — это новая область лингвистики , цель которой — объяснить лингвистические различия в социальных условиях с помощью когнитивной объяснительной структуры. Цель когнитивных социолингвистов — построить ментальную модель общества, индивидов, институтов и их отношений друг к другу. Когнитивные социолингвисты также стремятся объединить теории и методы, используемые в когнитивной лингвистике и социолингвистике , чтобы обеспечить более продуктивную основу для будущих исследований языковых вариаций. Эта растущая область социальных последствий для когнитивной лингвистики уже получила всеобщее признание. [ 1 ]

Разработка

[ редактировать ]

Когнитивная социолингвистика понимает, как социальное значение передается и изменяется, и все это с помощью ментальной модели. [ 2 ] Впервые это понятие было официально представлено как независимая область исследований Гитте Кристиансен и Рене Дирвен. [ 1 ] Позже Дирк Гирерс, сторонник когнитивной социолингвистики, выделил три области исследования: поведение, установки и эволюцию. Поведение стремится понять социально структурированные различия в фактическом использовании языка, в то время как отношение пытается понять, как различия воспринимаются говорящими. В ответ на некоторую критику этой новой области он утверждает, что сочетание познания и социолингвистики актуально и важно для нашего понимания языка, поскольку многие аспекты языка, такие как аллофоны и фонемы , передают социальное значение. Кроме того, значение также передается посредством категоризации социальных групп и социальных стереотипов , которые вытекают из ментальной модели.

Соответствующие теории

[ редактировать ]

Эссенциализм против неэссенциализма

[ редактировать ]

Следующие теории соответственно связаны с: 1. проблемами когнитивной лингвистики, семантической перспективой и характером использования; 2. традиция социолингвистики, описывающая социально-интерактивную природу языкового общения. Теории служат для того, чтобы обнажить две различные лингвистические области и представить необходимость их комбинации — когнитивной социолингвистической точки зрения.

  • Эссенциализм — это аристотелевская концепция, которая утверждает, что слова имеют или должны иметь одно определенное или существенное значение, которое неизменно. Эта точка зрения утверждает, что для любого конкретного типа сущности существует набор характеристик или свойств, которыми должна обладать любая сущность такого типа. Это понятие чаще всего проявляется в явных вопросах «что есть», таких как «что такое наука?» или «что такое этика?». Эту точку зрения оспаривают некоторые когнитивные социолингвисты, которые утверждают, что эта точка зрения приводит только к дальнейшим осложнениям. Например, человек может сказать: «Холм — это маленькая гора», однако это может привести к дальнейшему обсуждению того, что такое «маленький», а что такое «гора».
  • Неэссенциализм утверждает, что «не существует сущности или набора общих, предопределенных качеств, принадлежащих сущностям в мире». [ 3 ] Кароль Яницки утверждает, что понятия и большинство слов «размыты» и могут вызвать путаницу, и что не существует единого определения слова. Таким образом, значения слов зависят от контекста. Яницкий далее утверждает, что определения, если они даны, следует читать не «слева направо», а скорее «справа налево», как в фразе «маленькая гора называется холмом», которая определяет гору без пытаясь различить «сущность холма». [ 4 ]

Варианты использования

[ редактировать ]

В отличие от представления о том, что язык абстрактно хранится в человеческом сознании, вариации, основанные на использовании, являются результатом фонологических , морфосинтаксических , семантических и дискурсивно-функциональных факторов. Гипотеза обработки онлайн-речи гласит, что когда человек обрабатывает высказывание в уме, он выбирает такое размещение причастия, которое потребует меньших усилий по обработке. [ нужна ссылка ] «Для большинства переменных это означает, что частица эрга будет предшествовать прямому объекту, когда прямой объект требует больших усилий по обработке, тогда как частица глагола будет следовать за прямым объектом, когда последний требует небольших усилий по обработке». [ нужна ссылка ] Он придумал новую и сложную теорию синтаксических изменений. В приведенном выше случае более естественно произнести первое предложение, в результате которого частица окажется перед прямым объектом, поскольку оно сложное и требует больше усилий по обработке. [ 5 ]

Тематическое исследование: голландские представители

[ редактировать ]

В голландском языке дополнительные начальные представители не требуют частицы er в послевербальной позиции. Например,

  • На углу улицы есть магазин
  • На углу улицы (там) магазин.
  • «На углу улицы есть магазин»

Grondelaers интерпретирует функцию er в дополнительных профилактических мерах в свете теории контрольных точек Лангакера. Его результаты на основе данных показывают, что наличие er отражает, насколько хорошо начальное дополнение и глагол служат ориентиром для определения местоположения субъекта-референта. «Вставляя er , говорящий сигнализирует, что слушающий не может очень хорошо расположить референт субъекта на основе дополнения и глагола, тем самым подготавливая слушателя к предмету, который потребует большой обработки». [ 6 ]

Пример полисемии – прилагательное потрясающее

[ редактировать ]

Введение

[ редактировать ]

Было проведено тематическое исследование, чтобы показать преимущества когнитивно-социолингвистического подхода в исследовании лексической полисемии (Робинсон, 2010). Преимущество такого подхода было проиллюстрировано различными вариациями #usage концептуализации прилагательного Awesome , основанными на #usage .

Дизайн эксперимента

[ редактировать ]
Употребление прилагательного потрясающий

В ходе исследования были опрошены 72 носителя английского языка. Они родились в Южном Йоркшире, им было от 11 до 92 лет. Чтобы понять значение слова «удивительно», основанное на использовании, людей спрашивали: «Кто или что такое круто?» и после ответа волонтера задается второй вопрос: «Почему ___ классный?» Затем ответ на этот вопрос показывает концепцию «крутости», основанную на использовании волонтером.

Результаты, проанализированные с точки зрения когнитивной семантики, подтверждают, что «удивительный» — это кластер пересекающихся значений, таких как «великолепный», «впечатляющий» и «ужасный», как показано на графике справа. Однако такого анализа достаточно только в том случае, если сообщество однородно. Кроме того, трудно проследить закономерности изменения языка и тенденции его использования. Поэтому для более тщательного анализа данных необходим социолингвистический подход. Учитываются традиционные социолингвистические параметры — возраст, пол, социально-экономический статус. На рисунке 2 представлен график, показывающий использование Awesome в зависимости от возраста. Он демонстрирует многозначную гибкость: не каждое значение одинаково репрезентативно внутри многозначной категории; не каждое значение одинаково значимо для каждого говорящего, даже в пределах одного речевого сообщества, что важно в контексте ценности социально-когнитивных исследований. Он расширяет прототипическую природу значения до (Rosch 1975, Geeraerts 1989). Он предлагает методы, основанные на использовании концепций, а не абстрактные, потому что опыт каждого человека в мирах формирует его понимание по-разному.

Когда мы сопоставляем когнитивно-семантический анализ (как на рисунке 1) с социолингвистическим анализом (как на рисунке 2), наблюдается четкая закономерность: использование прилагательного связано с возрастом говорящего. Далее, при когнитивно-социолингвистическом анализе внешних факторов возникает необходимость построения многофакторной статистической модели. Он измеряет влияние нескольких факторов на одновременное использование чувства удивительности. (В этом случае исследователи применили логистический регрессионный анализ с учетом возрастной группы, пола, образования, рода занятий и окружающей среды.) Этот процесс построения модели, позволяющей выяснить, что происходит (как различные факторы влияют) с каждым человеком (группой), является воплощением когнитивного социолингвистического подхода к анализу.

Результаты статистической модели

[ редактировать ]

Логистический регрессионный анализ показывает, что использование слова «отлично» можно смоделировать на основе возраста и пола говорящих, причем возраст имеет более существенное общее влияние, чем пол; потрясающее «впечатляющее» можно смоделировать с учетом возраста, пола и, возможно, среды их обитания; невозможно предсказать общее влияние внешних факторов на использование значения «ужасный».

Анализ результатов

[ редактировать ]

Таким образом, значимость возраста в большинстве вариаций указывает на семантическое изменение, основанное на очевидной временной конструкции. Это не новость для социолингвистики, поскольку исследование Лабова (1963) «Марфас-Виноградник» было пионерской работой в этой области. В этом удивительном исследовании данные в режиме реального времени (например, из Оксфордского онлайн-словаря английского языка) доказывают семантическое изменение, интерпретируемое из тематического исследования, что «великий» становится основным значением слова «удивительный», и что «ужасный» » является архаичным, поскольку он активен только у пожилых участников. На основании когнитивно-социолингвистического подхода перекрытие смыслов демонстрирует диахроническую последовательность (например, «ужасный» > «впечатляющий» > «великий», где «впечатляющий» является нейтральным переходом, в отличие от «ужасный» > «великий»). Кроме того, перекрывающиеся прочтения происходят только «как и ожидалось» (например, архаическое ощущение «ужасного» возникает у соседнего молодого поколения пользователей — от 60 лет и старше, а не у самых молодых поколений). Социокогнитивный анализ также помогает нам выявить ответственных за инновации, а также тех, кто сопротивляется инновациям: в этом случае возрастная группа 31–60 лет впервые начала использовать смысл «великий», а люди старше 60 лет сопротивляются инновациям, поскольку некоторые до сих пор используют старейшее значение слова «ужасный».

Заключение исследования

[ редактировать ]

Социокогнитивный анализ как междисциплинарная перспектива служит для представления систематической связи между колебаниями семантических категорий и социодемографией сообщества. Наблюдения в приведенном выше тематическом исследовании способствуют подтверждению социально-когнитивной области. Как было показано выше, он организует «концептуальный беспорядок» и интерпретирует его в вариационистских рамках. Сложная когнитивная полисемия образует регулярные закономерности после того, как она была нанесена на карту социально-демографии сообщества. Таким образом, когнитивный социолингвистический подход предлагает решения для языковых исследований на методологическом и аналитическом уровне (Робинсон, 2010).

Применение когнитивных социолингвистических моделей

[ редактировать ]

Культурные модели

[ редактировать ]

Рационалистические и романтические модели

[ редактировать ]

Рационалистическая модель языка рассматривает язык как логический элемент. В нем говорится, что язык является строго средством общения, актом социального участия, а языковое разнообразие является препятствием на пути к эмансипации. Романтическая модель языка понимает язык как средство выражения человеком себя и своей идентичности. Языковые вариации, согласно этой модели, также являются средством выражения социальной изоляции. [ 7 ] [ 8 ]

рационалистическая модель романтическая модель
лингвофилософская основа язык как средство общения (ИНСТРУМЕНТ) язык как средство выражения (СОЦИАЛЬНЫЙ МАРКЕР)
концепция стандартизации и глобализации демократический идеал: стандартный/глобальный язык как нейтральная среда социального участия и эмансипации антиидеологическая критика: стандартный/глобальный язык как средство социальной изоляции и угроза местной идентичности
концепция языкового разнообразия языковая вариация/многоязычие как функциональная специализация Языковые вариации/многоязычие как выражение различных и многоуровневых идентичностей
ссылка на язык идентичности произвольный индексический, отдает предпочтение когнитивной лингвистической стороне, но также произволен, если рассматривать его диахронически.

Культурное познание

[ редактировать ]

Культурное познание имеет два неотъемлемых аспекта — концептуализацию и язык. Лексические, морфо-синтаксические и прагматические различия между языками или диалектами часто мотивируются концептуализациями, которые отражают культурные нормы, знания и опыт в истории. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

Несмотря на то, что за связь этих двух элементов отвечает индивидуальный разум, высший уровень культурного познания — это не фиксированные представления в сознании каждого члена, а на эмерджентном уровне — это свойства, которые возникают в результате взаимодействия между членами группы. культурная группа или речевое сообщество. [ 12 ]

Когнитивная социолингвистика

Овальная часть представляет собой культурное познание на развивающемся уровне. Познание возникает в результате взаимодействия между членами одной и той же группы. Они могут разделять часть элементов коллективного культурного познания, как видно из нижнего раздела, который отражает неоднородное распределение культурного познания в сознании людей. Это более динамичный, изменчивый взгляд, выходящий за рамки индивидуального уровня мышления и противостоящий эссенциалистским взглядам на культуру.

Компоненты культурных моделей

[ редактировать ]

Культурные модели включают сеть категорий, схем и метафор: [ 12 ]

  • Категория : x — это разновидность y.
  • Схема : концептуальное знание, основанное на других видах отношений (например, временных, пространственных, тематических, функциональных и т. д.).
По сути, культурные модели представляют собой схемы относительно более высокой степени сложности. [ 13 ]

Пример культурной модели: американский брак

[ редактировать ]
  • Категория : свадебный подарок
  • Схема : отдать
  • Метафора : брак как путешествие.

[ 14 ]

Социальная проблема и культурные модели

[ редактировать ]

Рационалистическая модель: коренные англичане в Австралии

Английский аборигенов — это разновидность австралийского английского языка, на которую влияют языки коренных народов Австралии. Исследования показали, что системы образования в Австралии придерживаются рационалистической модели, продвигая изучение стандартного австралийского английского как ключа к успеху в обществе. В результате в школах наблюдается недопонимание, поскольку учителя подходят к учащимся из числа коренного населения с позиций стандартизации. Однако усилия когнитивных социолингвистов в этом заключаются в том, чтобы представить конкретные схемы и лежащие в их основе культурные концептуализации, объясняющие лингвистические различия между двумя диалектами.

В ходе исследования как австралийских аборигенов, так и англо-австралийских студентов попросили уточнить данное стимулирующее слово «дом». Дети аборигенов ассоциировали «дом» с членами своей большой семьи, семейными обязанностями, без особых ограничений во времени и пространстве. Однако англо-австралийские дети называли физические здания и товары (например, телевизор) своим «домом». Лексическое различие заключается в разнице концептуализации между двумя культурными группами, где концептуализации аборигенов представляют компанию большой семьи в отличие от англо-австралийского чувства «дома», который обычно представляет собой здание и его содержимое, связанные пространством и пространством. время.

Исследование выявило последствия для улучшения системы образования в Австралии. Этот когнитивно-социолингвистический подход выявляет конфликт между двумя культурными моделями – рационалистической и романтической – и служит потенциальному решению социальной проблемы в сообществе.

Романтическая модель: китайский английский

Институционализированные варианты второго языка английского языка демонстрируют феномен языкового контакта, заключающийся в том, что он отображает различное воплощение одного и того же языка в разных речевых сообществах. Вместо того, чтобы рассматривать эти разновидности как нестандартные и уклончивые, когнитивно-социолингвистический подход призван объяснить мотивацию и основную причину поведенческих различий в языке (в отличие от взглядов структуралистов в модели Соссюра, где только «язык» как самостоятельная система представляет научный интерес). Например, в китайском английском такие метафорические выражения, как «сыновья и дочери китайской нации», «наши кузены в материковом Китае» (используются выходцами из Гонконга ) и «старший брат» (относится к вербовщику или защитнику в Китайское тайное общество [ 15 ] ) выражают концептуализацию «нация – это семья».

Синтаксически существует строительная грамматика, включающая китайскую культуру, такую ​​​​как поклонение предкам: [ 16 ]

(1) Мы хотим сжечь бумажную женщину Кену [22-летний мужчина, который умер], поехали.
(2) Мистер Вонг настолько богат, что после смерти он не будет жить в маленьком домике. Значит, надо сжечь ему большую виллу... Боюсь, что он почувствует себя одиноким. Поэтому я сожгу ему двух наложниц.

В приведенных выше примерах дитранзитивная или двухпредметная конструкция (предложить кому-либо что-либо) здесь лексически реализуется посредством культурно обусловленных выражений сжечь кого-нибудь (бумажную копию) виллы, что является одним из траурных ритуалов по душам умерших. .

При работе с мировыми англичанами когнитивный социолингвистический подход сочетает в себе корпусные лингвистические методы, разработанные в теории концептуальных метафор и теории смешения. [ 17 ]

Социально-политическая модель

[ редактировать ]

Использование языка в политике сейчас и на протяжении всей истории играет значительную роль в развитии многих политических проблем, противоречий и конфликтов. Эссенциалистские и неэссенциалистские взгляды на язык играют решающую роль в политическом дискурсе, поскольку определение слова или понятия может быть понято той или иной партией как слишком широкое или слишком узкое.

Одним из примеров такого фиаско является скандал Клинтон-Левински 1998 года, когда бывшему президенту США Биллу Клинтону было предъявлено обвинение в «сексуальных отношениях» с Моникой Левински . Определение «сексуальных отношений» было поставлено под сомнение, поскольку этот термин был двусмысленным (т.е. следует ли включать или исключать «оральный секс» из определения «сексуальных отношений»). Президент отверг обвинения на том основании, что определение «сексуальных отношений», данное в протоколе судебного разбирательства, не представляет собой «оральный секс» в отношении свергаемого лица. [ 4 ] [ 18 ] )

  1. ^ Перейти обратно: а б Гитте Кристиансен и Рене Дирвен, изд. (2008). Когнитивная социолингвистика: языковые вариации, культурные модели, социальные системы . Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 1 –4. ISBN  9783110196252 .
  2. ^ Герертс, Дирк, 2003. Культурные модели лингвистической стандартизации. В: Рене Дирвен, Мартин Пютц и Рослин Франк (ред.), Когнитивные модели в языке и мышлении, 25–68. Когнитивное лингвистическое исследование 24
  3. ^ «Неэссенциализм: Знания SAGE» . Знание.sagepub.com. 15 сентября 2008 г. Проверено 13 ноября 2013 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Яницкий, Кароль (2008). «Как когнитивные лингвисты могут помочь решить политические проблемы». В Гитте Кристиансен и Рене Дирвен (ред.). Когнитивная социолингвистика: языковые вариации, культурные модели, социальные системы . Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 517–541 . ISBN  9783110196252 .
  5. ^ Крис Хейлен, Хосе Таммерс и Дирк Герертс, 2008, Методологические проблемы когнитивной лингвистики, основанной на корпусе.
  6. ^ Крист Хелиен, Хосе Таммерс, Дирк Герертс, 2008, Методологические проблемы корпусной когнитивной лингвистики.
  7. ^ Geeraerts, 2003, Неизбежность когнитивной социолингвистики.
  8. ^ Фрэнк Ползенхаген и Рене Дирвен, 2008 г.
  9. ^ Шарифиан 2004 г.
  10. ^ Энфилд 2001
  11. ^ Палмер 1996
  12. ^ Перейти обратно: а б Шарифян 2008 г.
  13. ^ Д'Андраде, 1995.
  14. ^ Куинн, 1987
  15. ^ Болтон 2002: 46, цитата из Международного словаря Гролье.
  16. Troublesome Night 3, Meih Ah Laser Disc Co. Ltd., 1998 г.
  17. ^ Вольф, 2008 г.
  18. ^ Вашингтон Пост, 1998: A29.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a3077d140785157a5879f2d4e90e0e5b__1688927340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a3/5b/a3077d140785157a5879f2d4e90e0e5b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cognitive sociolinguistics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)