Янина Кац
Янина Кац (2 марта 1939 — 18 октября 2013) — польско-датская писательница. [1] Польская еврейка, она эмигрировала в Данию в 1969 году. В 1991 году она опубликовала свой первый сборник стихов Min mors datter («Дочь моей матери»). [2]
Биография [ править ]
Кац родилась в еврейской семье в Кракове в 1939 году. Большинство ее родственников погибли в концентрационных лагерях, но ее тайно вывезли из польского рабочего лагеря, чтобы жить с польской парой, которую она называла своими «военными родителями», которые воспитали ее как католичку. . После войны она жила со своей матерью, пережившей заключение в различных концентрационных лагерях. [3]
После изучения социологии и литературы в Краковском университете Кац в 1960-х годах работал литературным критиком. [3] В 1969 году она эмигрировала в Данию вместе со своей матерью в период антисемитизма после Шестидневной войны 1967 года, когда Советский Союз встал на сторону арабов. [2] Следующие 13 лет она работала в Датской королевской библиотеке переводчицей с польского языка. Ей было 52 года, когда она опубликовала свой первый сборник стихов «Min moders datter» (1991). Написанная на датском языке, работа выражала ее вину за то, что она была одной из немногих выживших в своей семье, а также о сложных отношениях, которые у нее были с матерью, когда она покинула свою страну и свой родной язык. [3]
В 1993 году она опубликовала свой биографический роман Mit liv som barbar («Моя жизнь варвара»), описывая свою жизнь до смерти матери в 1987 году. Он заканчивается словами: «Жизнь — это история. Но только самые удачливые из нас способны на это». чтобы это записать». В 2006 году она опубликовала еще один сборник стихов Min spaltede tunge («Мой разделенный язык», 2006), а в 2009 году — роман Længsel pa bestilling («Жажда порядка»), роман о еврейской девушке из Дании, которая встречает Сэмми во время поездки в Израиль. В 2008 году она написала еще один сборник стихов, на этот раз на польском языке: Pisane po polsku . Она сама перевела это на датский язык как Skrevet på polsk (Написано по-польски). В нем содержатся размышления о ее детстве в Польше во время Холокоста, многие из которых печально негативны: «Hvor lang er ikke denne liste/ af uindbudne gæster/ til mit ikke-brylup?» (Как долго длится тогда этот список/незваных гостей/ на мою несвадьбу?) [3]
В целом в ее работах сочетается грусть с юмором. [1] В частности, в ее сборнике рассказов « Весёлая еврейка и другие истории», 1998, еврейская меланхолия противопоставляется сюрреалистическому магическому реализму и гротеску. [4]
Награды [ править ]
В 1998 году она получила премию Беатрис за свое творчество от Датской академии. [2]
Работает [ править ]
- Поэзия
- 1991: Дочь моей матери
- 1992: Моя нереальная жизнь
- 1993: В стране моей мечты
- 1995: Сцены из реальной жизни
- 1996: Межсезонье
- 1998: Среди прочего
- 1999: Горячие места
- 2002: Седьмой ребенок
- 2004: Исчезнувший пейзаж
- 2006: Моя заячья речь
- 2010: Назад к яблокам
- 2011: Написано на польском языке.
- 2013: Еще нет
- Романы
- 1993: Моя жизнь варвара
- 1997: Полировка
- 2001: Сказки для Абрама
- 2005: Мальчик из того времени
- 2008: Тоска по заказу
- Для детей
- 2001: Моя жизнь сифилита
Библиография [ править ]
Ссылки [ править ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Янина Кац» . Den Store Danske (на датском языке) . Проверено 3 марта 2015 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Автор Янина Кац умерла после непродолжительной болезни» . Politiken (на датском языке). 18 октября 2013 года . Проверено 3 марта 2015 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д «Кац, Янина» (на датском языке). forfatterweb. Архивировано из оригинала 7 августа 2016 года . Проверено 3 марта 2015 г.
- ^ Лиска, Вивиан; Нолден, Томас (5 декабря 2007 г.). Современная еврейская письменность в Европе: Путеводитель . Издательство Университета Индианы. стр. 79–. ISBN 0-253-00007-6 .
- 1939 рождений
- смертей в 2013 г.
- Писатели из Кракова
- Люди из Краковского воеводства (1919–1939).
- Писатели из Копенгагена
- Датские женщины-писатели
- Датские переводчики ХХ века
- Датские переводчики XXI века
- Датские женщины-поэты
- датские детские писатели
- Датские детские писательницы
- Польские евреи 20-го века
- Выпускники Ягеллонского университета
- Датские поэты ХХ века
- Датские писательницы XX века
- Переводчики 20-го века
- Датские писательницы XXI века
- Датские поэты XXI века
- Польские эмигранты в Данию