Эту статью необходимо обновить . Пожалуйста, помогите обновить эту статью, чтобы отразить недавние события или новую доступную информацию. ( февраль 2023 г. )
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на японском языке . (Февраль 2023 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 1,071 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:新村出賞]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|ja|新村出賞}} to the talk page.
Премия Изуру — это Синмура награда , вручаемая Фондом Синмура Изуру за в вклад лингвистику. Премия вручается с 1982 года и носит имя Синмуры Изуру , известного своим многочисленными вкладами в японскую и лексикографию. лингвистику [ 1 ]
Уральское Уралика общество Японии: за вклад в журнал , том. 5
Исследовательская группа по исторической японской лексикологии (Kokugo goishi kenkyūkai): За вклад в публикацию «Исследования по исторической японской лексикологии» (Kokugo goishi no kenkyū) №№ 2 и 3.
1983
Научно-исследовательский институт Хобогирин (Hōbōgirin Kenkyūjo): За вклад в Хобогирин , энциклопедию буддизма.
Диалектологический кружок Японии (Нихон хоген кэнкюкай): изучения японских диалектов: Труды к столетию со дня рождения Мисао Тодзё Курс Учебная часть, библиографическая часть. (Нихон хоген кэнкю но аюми: Тодзё Мисао сэнсэ тан 100 сунен кинен)
1991
Кадзуэ Акинага: Исследования глоссированных текстов в Кокин Вакасю (Kikon-wakashū sēten bon no kenkyū)
Кадзухико Ёсида: хеттские медиопассивные окончания на -ри
1992
Ёсио Масэ: История префектуры Нагано , часть «Диалект» (Нагано кэнси хогенхен) [ 3 ]
1993
Масаёси Мацуда, Каничи Итои, Коитиро Хидака: Изменения в среде использования диалекта, 1955 и 1985 (Хоген секацу 30 нэн но хэнё)
1994
Мотоки Накадзима: Современный кантонский словарь (Gendai kantongo jiten)
1995
Кендзи Сакаи: в вариационном издании Койо Гункан (Койо гункан тайсэ)
Цугухито Такеучи: Старые тибетские контракты из Центральной Азии
1996
Кэндзиро Соэда: Вопросы истории японского акцента (Нихонго акусэнто си но сё мондай)
1997
(премии не присуждаются)
1998
Акихико Ёнекава: Японско-японский словарь языка жестов (Нихонго-Сюва Дзитен)
Масато Хачия: Словообразовательные исследования японских повторяющихся слов (Kokugo chōfuku go no go kōsēron teki kenkyū)
Фуминори Саконо: филологическое исследование японского диалекта (Бункен хоген ши кэнкю)
1999
Кацуаки Нумото: Исторические исследования японского чтения ханзи: его структура и письменные формы (Нихон кандзи на но рекиси теки кэнкю: тайкэ то хёки во мегутте)
Киёси Мацуда: филологическое исследование западного образования в Японии (Yōgaku no shoshi teki kenkyū)
2000
Ясуко Ямагути: Стилистическое исследование Кондзяку Моногатарису : письменное повествование (Конджаку моногатаришу но бунсё кэнкю: какитомерарета «моногатари»)
2001
(премии не присуждаются)
2002
Тосиаки Мурояма: Значение структурирования общества : взгляд из лексиконов тенденциозных слов диалектах в ёко
Чигуса Кобаяси: Исследования японских выражений в средние века, использовавшихся в Сёмоно, Кёгэн и христианских писаниях (Тюсей бункэн но хёгенрон теки кэнкю)
2003
Сигэхиро Като: Прагматическое исследование структуры модификации в японском языке (Нихонго сюсёку кодзо но гоёрон тэки кэнкю)
2004
Такаси Кобаяси: Методы диалектологических исследований в истории японского языка (Hōgengaku teki nihongo shi no hohō) [ 4 ]
2005
Оноре Ватанабэ: морфологическое описание Слиаммона, материкового Комокс-Салиша, с описанием синтаксиса
Ёко Юмото: значение и синтаксис сложного глагола и производного глагола (Фукуго доси, хасе доши но ими того) [ 5 ]
2006
Синго Ямамото: стилистическое исследование Хёбяку и гаммона эпох Хэйан и Камакура (Хэйан, Камакура дзидай ни окэру хёбяку, гванмон но бунтай но кэнкю)
Сатоши Кинсуи : История экзистенциальных выражений на японском языке (Нихонго сонзай хёген но рекиси)
2007
(премии не присуждаются)
2008
(премии не присуждаются)
2009
Исаму Сасаки: Исследования Канона эпох Хэйан и Камакура (Хэйан-Камакура-дзидай ни окэру Нихон-кан'он но Кенкю, кэнкюхэн, сирёхен) [ 6 ]
2010
(премии не присуждаются)
2011
Кадзуаки Уэно: раннего Нового времени Исследования киотского диалекта с помощью заметок хейкёку (Heikyoku fubon ni yoru kinsei kyōto Accent no Shiteki kenkyū) [ 7 ]
Рика Мияй и Макико Мотои: Кинзорон: Текст и комментарии (Кинзорон: Хонбун к кэнкю)
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: e3b962e6e40b9dc43b4a53d30232c537__1677180480 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/37/e3b962e6e40b9dc43b4a53d30232c537.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: Shinmura Izuru Prize - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)