Андрей Сен-Сеньков

Андрей Сен-Сенков — российский поэт и писатель, родился в Таджикистане в 1968 году.
Он получил медицинское образование в Ярославской государственной медицинской академии , затем жил в старинном русском городе Борисоглебске , а в 2001 году обосновался в Москве. Сен-Сеньков публиковался в многочисленных литературных журналах в России и за рубежом; он опубликовал семь сборников стихов, стихов в прозе и визуальной поэзии. Работы Сен-Сенкова переведены на английский, итальянский, сербский, черногорский, немецкий, французский, эстонский, албанский, голландский, украинский, словенский и польский языки. В 1998 году он был удостоен премии Тургеневского фестиваля за короткую прозу, а в 2006 году номинирован на премию Андрея Белого . [ 1 ]
Творчество Сен-Сенкова принимает разные формы: он пишет стихи, короткие прозаические циклы и визуальную поэзию, сотрудничает со звуко- и видеохудожниками. Его цитировали, говоря, что «стихотворение живет внутри меня, маленькое, обнаженное, бесформенное… ты всегда пишешь об одном и том же, только разными словами». [ 1 ]
Избранные публикации
[ редактировать ]- Слэш ( АРГО-РИСК Пресс : Москва, 2008; совместно с Алексеем Цветковым-младшим)
- Бог, страдающий от астрофилии (New Literary Observer Press: Москва, 2008).
- Анатомический театр ( Zephyr Press : 2013; перевод Эйнсли Морс и Питера Голуба), английский сборник его работ.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б "Андрей Сен-Сеньков | Новая карта русской литературы" . www.litkarta.ru . Retrieved 2020-02-21 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Биография, библиография и критические ссылки (на русском языке)
- Библиография стихов в английском переводе
- Андрей Сен-Сеньков на Poetry International Web
- Андрей Сен-Сеньков. Флаг как символ любви и ненависти для личного пользования - эссе в переводе на английский язык Елизаветы П. Ренфро
- Андрей Сен-Сеньков. Стихи (перевод на английский Петра Голуба) // Жакет , № 35.
- 2 ранние миниатюры (перевод на английский Алекса Сигале]