Дэвид Нэш (лингвист)
![]() |
David Nash | |
---|---|
Рожденный | David George Nash 1951 (72–73 года) Паркс, Новый Южный Уэльс , Австралия |
Национальность | австралийский |
Образование | Австралийский национальный университет |
Альма-матер | Массачусетский технологический институт |
Род занятий | Лингвист и антрополог |
Дэвид Джордж Нэш (1951 г.р.) [ 1 ] — выдающийся австралийский лингвист, специализирующийся на языках аборигенов Австралии . Выросший в Парксе, Новый Южный Уэльс , он получил степень бакалавра чистой математики в Австралийском национальном университете, затем степень магистра лингвистики а . Затем он поступил в Массачусетский технологический институт , где учился у Кена Хейла и получил докторскую степень по лингвистике в 1980 году. Прежде чем вернуться в Австралию, он работал над проектом Lexicon в Массачусетском технологическом институте. В 2005 году он был профессором Кена Хейла в Летнем институте Лингвистического общества Америки . Он работает консультантом в различных организациях аборигенов. Он также является приглашенным научным сотрудником Австралийского института исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива .
Нэш является экспертом по варлпири и другим языкам Северной территории Австралии, а также по устной истории аборигенов этой области. В этом качестве, в дополнение к своей чисто научной работе, он давал экспертные заключения по земельным претензиям. Он также известен своими знаниями истории исследований языков австралийских аборигенов.
Публикации
[ редактировать ]- 1979. «Иностранцы на своей земле: Аборигены в суде». Бюллетень юридической службы 4.3,105-7.
- 1979. «Ассимиляция гласных варлпири», стр. 12–24 в рабочих документах Массачусетского технологического института по лингвистике . Том. 1. Статьи о слоговой структуре, метрической структуре и процессах гармонии, под ред. Кен Сафир. Кембридж, Массачусетс: Массачусетский технологический институт
- 1980. Традиционное требование земли со стороны традиционных владельцев Варлманпа, Варлпири, Мудбура и Варумунгу . Алис-Спрингс: Центральный земельный совет.
- 1981. Предварительный словарь языка варлманпа . 64 стр., Массачусетский технологический институт, май, исправлено в декабре 1979 г., июне 1981 г. [с грамматическим предисловием и текстом Капелла] Фотокопировано и распространено. Библиотека АИАС. Переработано как машиночитаемые файлы данных. Депонировано в ASEDA, AIATSIS.
- 1981. «Перспективы грамотности Варумунгу». Институт развития аборигенов, октябрь 1981 г. Сокращенная версия опубликована в информационном бюллетене Ассоциации языков аборигенов № 3, май 1982 г.: 9-10.
- 1981 (ред.). Справочник по языкам Центральной Австралии . Составлено Кэти Меннинг. Пилотный выпуск, ноябрь. Алис-Спрингс: Машиночитаемая версия IAD, хранящаяся в ASEDA, AIATSIS, включая словари в электронных таблицах Microsoft Excel. * библиографии включены в Austlang, проект AIATSIS.
- 1981 (совместно с Джейн Симпсон). «Безымянный» в центральной Австралии, стр. 165–77 в « Papers from the Parasession on Language and Behavior» , изд. Кэрри С. Масек и др. Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
- 1982. Этимологическая заметка о Варлпири курдунгурлу, стр. 141–59 в книге «Языки родства аборигенов Австралии» , изд. Джеффри Хит, Франческа Мерлан и Алан Рамси. Лингвистические монографии Океании № 24. Сидней: Сиднейский университет.
- 1982. Уведомление об обзоре журнала RMW Dixon: The Languages of Australia (CUP, 1980). Полушарие 26.4 (январь/февраль), 234-5.
- 1982. «Загородное движение: долгая дорога назад». Новости о земельных правах Центральной Австралии 15,16. Обновление аутстанции. 16, весна 1982,14.
- 1982. «Корни и предглаголы глаголов варлпири». В Стивене М. Шварце (ред.), Статьи по грамматике Варлпири: Памяти Лотара Ягста , 165–216. Рабочие документы Летнего института лингвистики, Отделение австралийских аборигенов A, 6. Дарвин: Летний институт лингвистики.
- 1999 (совместно с Б. Альфером). «Лексическая замена и родственное равновесие в Австралии», Австралийский лингвистический журнал , Vol. 19, № 1 (апрель), стр. 5–56.
- 2001. «Кеннет Локк Хейл» [некролог], Исследования австралийских аборигенов 2001/2,84–86.
- 2001. Работа американца поговорила с Варлпири. [Некролог Кена Хейла] Australian Time and Tide , 4 декабря 2001 г., с. 12.
- 2001. «Библиография Кена Хейла и австралийских языков», стр. 1–18 в журнале « Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки », изд. Джейн Симпсон и др. Канберра: Тихоокеанская лингвистика 512.
- 2001 (с Джеффом О'Грейди). Словари Хейла и О'Грэйди в SA и WA 1960 года, стр. 231–7 в журнале « Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки» , изд. Джейн Симпсон и др. Канберра: Тихоокеанская лингвистика 512.
- 2001 г. (совместно с Дж. Симпсоном, М. Логреном, П. Остином и Б. Альфером, ред.) Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки . Канберра: Тихоокеанская лингвистика 512.
- 2002 г. (появилось в марте 2003 г.). [обзор] Скотта Кейна, Пила Нгуру: Люди Спинифекса (Fremantle Arts Center Press, 2002). Исследования австралийских аборигенов 2002/2.97-100. * исправления и дополнения (не опубликованы в AAS)
- 2002. Мэри Элис УОРД (1896–1972), стр. 490–1 в Австралийском биографическом словаре . Том 16. 1940–1980 Pik-Z, под редакцией Джона Ричи и Дайан Лэнгмор. Издательство Мельбурнского университета. * запуск: Аделаида, 12 ноября 2002 г.
- [nd] «Лютер, Морис Джупуррурла (ок. 1945–1985)» , Австралийский биографический словарь , Национальный центр биографии, Австралийский национальный университет, по состоянию на 21 марта 2022 г.
- 2002. «Испытательная страна, поиск мест: повторное посещение страны Карлантийпа», стр. 164–9 в «Планировании страны». Межкультурные подходы к принятию решений на землях аборигенов , под ред. Фиона Уолш и Пол Митчелл. Алис-Спрингс: Jukurrpa Books (IAD Press). ix+203стр. ISBN 1-86465-037-0 Центральный земельный совет * запуск 28 августа, Алис-Спрингс
- 2002 (совместно с Джоном Хендерсоном, редакторы) Язык в родном названии . Канберра: Отдел исследования титулов коренных народов AIATSIS, Aboriginal Studies Press. *Документы, представленные на семинаре «Лингвистические проблемы в претензиях на титулы коренных народов», ежегодная конференция Австралийского лингвистического общества (ALS), Университет штата Вашингтон, суббота, 2 октября 1999 г.
- 2002. «Историческая лингвистическая география юго-востока Западной Австралии», стр. 205–30 в журнале «Язык в родном названии» , изд. Джон Хендерсон и Дэвид Нэш. Канберра: Отдел исследования титулов коренных народов AIATSIS, Aboriginal Studies Press.
- 2002. Кен Хейл 1934–2001 [некролог] GLOT International , Vol. 5 № 9/10, ноябрь/декабрь 2001 г., страницы 339–340. [PDF, с разрешения]
- 2002 (редактор совместно с Джоном Хендерсоном). Язык в родном названии . Канберра: Отдел исследования титулов коренных народов, AIATSIS.
- 2003. «Аутентичность в топонимии», в Блайт, Дж. и Р. Маккенна Браун (ред.): Поддержание связей: язык, идентичность и земля . (Материалы седьмой конференции FEL, Брум, Западная Австралия, 22–24 сентября.) Бат, Великобритания: Фонд языков, находящихся под угрозой исчезновения.
- 2005. Кеннет Хейл, стр. 432–5 в томе AL, Энциклопедия лингвистики , изд. Филипп Стразный. Нью-Йорк, Абингдон: Фицрой Дирборн / Справочник Рутледжа (Тейлор и Фрэнсис). 2 тома. ISBN 1-57958-391-1 (set) 1-57958-450-0 (v.1)
- 2006. «Комментарий», стр. 54–55, о переоценке лингвистической предыстории Австралии Марка Клендона, Current Anthropology 47.1 (февраль 2006 г.), 39–61.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ информация получена из данных органов власти Библиотеки Конгресса через соответствующий WorldCat Identities авторитетный файл, связанный с (LAF) . Проверено 4 октября 2021 г.