Бросить деньги
« Отдача за вложенные деньги » — это идиома , означающая ценность затраченных денег или усилий. Фраза возникла из жаргонного использования слов «bang», что означает «волнение», и «buck», что означает «деньги». [1] Вариации этого термина включают «отдачу от вложенных средств», «отдачу от затраченных средств», « большую отдачу от затраченных средств», « большую отдачу за вложенные средства» и их сочетания. «Больше отдачи от вложенных средств» предшествовало «больше отдачи от унции» — рекламный слоган, использованный в 1950 году для продажи газированного безалкогольного напитка Pepsi .
Фраза «большая отдача за вложенные деньги» особенно использовалась США Дуайта Д. Эйзенхауэра президента министром обороны Чарльзом Эрвином Уилсоном в 1954 году. Он использовал ее для описания политики «нового взгляда », основанной на зависимости от ядерного оружия, а не от ядерного оружия. большую регулярную армию, чтобы держать Советский Союз под контролем. Сегодня эта фраза используется для обозначения большей ценности затраченных денег.
История и использование
[ редактировать ][Bang for the (или one’s) buck], что означает «соотношение цена/качество», изначально было политическим. Его первое использование было вполне буквальным: поскольку слово «бэнг» относилось к «огневой мощи» или «вооружению», оно действительно означало «бомбы за свои деньги». Аллитерация слов «bang and buck» помогает сделать фразу запоминающейся.
Рэндом Хаус , 19 декабря 1997 г. [2]
Уильям Сэфайр обсуждал вопрос «отдачи от затраченных средств» в своей книге 1968 года « Новый язык политики» . [3] Сафайр заявил, что министр обороны США Чарльз Эрвин Уилсон использовал эту фразу в 1954 году, чтобы подвести итог политике «Нового взгляда» . [2] [4] «Новый взгляд», политика национальной безопасности 1950-х годов во время правления президента Дуайта Д. Эйзенхауэра , была названа «большей отдачей за вложенные средства». [5] и «большая отдача от вложенных средств». [6] Выражение «Большая отдача от вложенных средств» также использовалось в конце 1960-х годов американскими военными для обозначения того, что они хотят получить больше боевой мощи от имеющихся у них вооружений. [7] Соединенные Штаты, вместо того, чтобы поддерживать крупную регулярную армию, все больше зависели от ядерного оружия, чтобы держать Советский Союз под контролем. [8]
«Большая отдача от затраченных средств» аналогична фразе «больше отскока на унцию», рекламной фразе, использованной в 1950 году компанией PepsiCo для продажи своего безалкогольного напитка Pepsi . [9] [10]
Иногда эта фраза используется для обозначения «лучшего соотношения цены и качества». [11]
Критика
[ редактировать ]В 2001 году автор Мэтью Л. Стоун написал, что этой фразой «злоупотребляли почти до такой степени, что она стала бессмысленной». [12] В своей книге « Проблемы с мышлением » 2010 года Лорен Пауэрс написала, что всякий раз, когда она слышит клише «большая отдача за вложенные деньги», она «отвлекается» на историю этой фразы и не может продолжать обращать внимание на слова говорящего. [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ^ Хикок 2003 , с. 19
- ^ Перейти обратно: а б «Слово дня знатоков: бей за вложенные деньги» . Случайный дом . 19 декабря 1997 года. Архивировано из оригинала 6 февраля 2012 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Сафайр, Уильям. «Уильям Сэфайр, политический обозреватель и оракул языка» . Рынок и политика . Проверено 10 марта 2023 г.
- ^ Майер 2010 , с. XXIV
- ^ Павелец 2009 , стр. 325.
- ^ Safire 2008 , с. 51
- ^ Фельдман 1989 , с. 199
- ^ Карта 2001 г. , стр. 39.
- ^ Январь 2006 г. , стр. 34.
- ^ «Кейс-стади – Pepsico: о коле говорят воодушевляюще» . ЛексисNexis . 16 апреля 2007 года. Архивировано из оригинала 25 мая 2024 года . Проверено 8 декабря 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пауэрс 2010 , с. 135
- ^ Стоун 2001 , с. 54
- Библиография
- Аммер, Кристина (2006). Факты о файловом словаре клише . Нью-Йорк: Издательство информационной базы . ISBN 0-8160-6279-Х .
- Фельдман, Джонатан (1989). Университеты в деле репрессий: академический, военно-промышленный комплекс и Центральная Америка . Бостон: Саут-Энд Пресс . ISBN 0-89608-354-3 .
- Хикок, Пол (2003). Кембриджский словарь американских идиом . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-53271-Х .
- Корт, Майкл (2001). Колумбийский путеводитель по холодной войне . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 0-231-10773-0 .
- Майер, Майкл С. (2010). Годы Эйзенхауэра . Нью-Йорк: Издательство информационной базы . ISBN 0-8160-5387-1 .
- Павелец, Стерлинг Майкл (2009). Военно-промышленный комплекс и американское общество . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO . ISBN 1-59884-187-4 .
- Пауэрс, Лорен (2010). Проблема с мышлением . Блумингтон, Индиана: iUniverse . ISBN 1-936236-28-1 .
- Сафайр, Уильям (2008). Политический словарь Сафира . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-534334-4 .
- Стоун, Мэтью Л. (2001). Современные спортивные и GT-автомобили стоимостью менее 20 тысяч долларов . Сент-Пол, Миннесота: MotorBooks International. ISBN 0-7603-0899-3 .