Антуан Мейер
Антуан Мейер , также известный как Антун или Тун Мейер (1801–1857), был математиком и поэтом, родившимся в Люксембурге , который позже принял бельгийское гражданство. Его иногда называют отцом люксембургской литературы . Его помнят за публикацию самой первой книги на люксембургском языке , сборника из шести стихотворений под названием « E' Schrek ob de' lezeburger Parnassus » («Шаг вверх по Люксембургскому Парнасу»). [1]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Мейер родился 31 мая 1801 года в Люксембурге и был сыном Юбера.Мейер, сапожник, и его жена Элизабет Киршенбильдер, жившие в центре старого города недалеко от Плас д'Арм . После блестящего завершения среднего образования в местной Атене он изучал математику в Льеже (1817–1823), где был вынужден давать частные уроки своим сокурсникам и помогать в библиотеке, чтобы оплатить учебу. После получения докторской степени он провел еще один год в Париже, обучаясь в Коллеж де Франс и Сорбонне , где познакомился с ведущими математиками Европы. [2]
Карьера
[ редактировать ]В профессиональном плане Мейер был блестящим учителем математики. В 1826 году он преподавал в Королевском колледже в Эхтернахе в Люксембурге, а затем в 1828 году переехал в Бреду в Нидерландах , где работал в недавно открытой Королевской военной академии. Однако, когда два года спустя бельгийцы восстали против голландцев, ему пришлось покинуть страну. После огромных трудностей ему наконец удалось найти работу в Бельгии , в школе в Лувене . Он провел короткий период в Институте Гаджиа (1834 г.) в Брюсселе, но затем ему предложили должность в военном училище, прежде чем он поступил в Свободный университет Брюсселя в 1838 году. В 1849 году он стал профессором высшей математики в Университете де Брюссель. Льеж до своей смерти в 1857 году. По историческим причинам, после отделения бельгийского Люксембурга , Мейер приобрел бельгийское гражданство в 1842 году. Широкое признание, которое он получил за свои математические публикации и достижения, свидетельствует о его полном принятии бельгийцами. Однако его стихи показывают его давнюю привязанность к Люксембургу. [2]
Поэзия
[ редактировать ]Публикация Антуана Мейера « E' Schrek ob de' Lezeburger Parnassus » в 1829 году не была встречена с большим энтузиазмом. Однако нашлись один или два сильных сторонника. Феликс Тайес, который по совпадению был первым люксембуржцем, опубликовавшим книгу на французском языке, прокомментировал: «Это месье Антуан Мейер, профессор математики Льежского университета, которому выпала честь первым спасти этот язык от безразличия и презрение, которым оно погружено, создавая как бы новую литературу. Добрые люксембуржцы были поражены однажды утром, когда услышали, что ученый математик только что опубликовал небольшой томик стихов на их родном языке». В книгу вошли шесть стихотворений, любовное стихотворение: « Uen d'Christine » («Кристине»), размышление на романтическую тему ночи: « D'Nuecht » («Ночь»), своего рода картина из реальной жизни: « Een Abléck». an engem Wiertshaus zu Lëtzebuerg » (Мгновение в люксембургской гостинице) и три басни: « D'porzelains an d'ierde Schierbel » (Фарфоровый осколок и глиняный горшок) D'Spéngel an d'Nol » (Булавка и игла) и « D'Flou an de Pierdskrécher » (Муха и корыто для лошади). Что касается басен, то Эзоп и Лафонтен строили свои истории вокруг животных, Мейер олицетворял неодушевленные предметы. Например, в « D'Spéngel an d'Nol » зажиточная мисс Нидл пытается, но не может преодолеть Булавку, что отражает неспособность французской аристократии предотвратить Французскую революцию. [2]
Математик написал еще три поэтических произведения, а также буклет о правилах правописания на люксембургском языке. В печати был опубликован ряд других стихотворений Антуана Мейера. По его собственным словам, цель Мейера заключалась в том, чтобы показать, что «люксембургский диалект не такой грубый, бедный, нерегулируемый, жесткий и варварский, как хотелось бы многим рожденным люксембуржцам». Феликс Тайес прокомментировал: «Мы видим в г-не Мейере ту благородную гордость плебея, этот инстинкт свободы и часто ту жгучую заботу о бедных классах, которую можно найти среди всех истинных поэтов нашего времени». Сейчас признано, что ему удалось инициировать преобразование люксембургского языка в приемлемый литературный язык. [2] [3]
Антуан Мейер умер в Льеже 29 апреля 1857 года.
Работает
[ редактировать ]- 1829: «Э Шрек об де Лезебург Парнас». Сборник стихов издан в Люксембурге (Лезебурге).
- 1832: «Сын Шрека на Лезебургском Парнасе». Сборник стихов, изданный в Лувене.
- 1845: «Люксембургские стихи и басни». Вместе с произведениями Генриха Глодена. Опубликовано в Брюсселе
- 1853: «Ойльцегт-Кленг». Сборник стихов, изданный в Льеже (Liège)
- 1854: «Правила лезебургского ортографа». Правила люксембургского правописания. Опубликовано в Льеже
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мейер, Антуан (Антун)», Luxemburger Luxikon , Editions Guy Binsfeld, Люксембург, 2006 г. (на немецком языке)
- ^ Перейти обратно: а б с д Р. Мюллер, «Les débuts de la Litérature luxembourgophone» , Проект «Люксембургское образование», ULG - Кампус д'Арлон, 17 февраля 2007 г. (на французском языке), дата обращения 3 февраля 2011 г.
- ^ Пьер Марсон, «Литература на люксембургском языке: некоторые моменты от истоков до сегодняшнего дня» (лекция, 18 ноября 2008 г.) (PDF). Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine . (на немецком языке) Проверено 3 февраля 2011 г.