Jump to content

Антуан Мейер

Город Люксембург, улица Шиме, 3, где родился Антуан Мейер (1801–1857).

Антуан Мейер , также известный как Антун или Тун Мейер (1801–1857), был математиком и поэтом, родившимся в Люксембурге , который позже принял бельгийское гражданство. Его иногда называют отцом люксембургской литературы . Его помнят за публикацию самой первой книги на люксембургском языке , сборника из шести стихотворений под названием « E' Schrek ob de' lezeburger Parnassus » («Шаг вверх по Люксембургскому Парнасу»). [1]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Мейер родился 31 мая 1801 года в Люксембурге и был сыном Юбера.Мейер, сапожник, и его жена Элизабет Киршенбильдер, жившие в центре старого города недалеко от Плас д'Арм . После блестящего завершения среднего образования в местной Атене он изучал математику в Льеже (1817–1823), где был вынужден давать частные уроки своим сокурсникам и помогать в библиотеке, чтобы оплатить учебу. После получения докторской степени он провел еще один год в Париже, обучаясь в Коллеж де Франс и Сорбонне , где познакомился с ведущими математиками Европы. [2]

В профессиональном плане Мейер был блестящим учителем математики. В 1826 году он преподавал в Королевском колледже в Эхтернахе в Люксембурге, а затем в 1828 году переехал в Бреду в Нидерландах , где работал в недавно открытой Королевской военной академии. Однако, когда два года спустя бельгийцы восстали против голландцев, ему пришлось покинуть страну. После огромных трудностей ему наконец удалось найти работу в Бельгии , в школе в Лувене . Он провел короткий период в Институте Гаджиа (1834 г.) в Брюсселе, но затем ему предложили должность в военном училище, прежде чем он поступил в Свободный университет Брюсселя в 1838 году. В 1849 году он стал профессором высшей математики в Университете де Брюссель. Льеж до своей смерти в 1857 году. По историческим причинам, после отделения бельгийского Люксембурга , Мейер приобрел бельгийское гражданство в 1842 году. Широкое признание, которое он получил за свои математические публикации и достижения, свидетельствует о его полном принятии бельгийцами. Однако его стихи показывают его давнюю привязанность к Люксембургу. [2]

Публикация Антуана Мейера « E' Schrek ob de' Lezeburger Parnassus » в 1829 году не была встречена с большим энтузиазмом. Однако нашлись один или два сильных сторонника. Феликс Тайес, который по совпадению был первым люксембуржцем, опубликовавшим книгу на французском языке, прокомментировал: «Это месье Антуан Мейер, профессор математики Льежского университета, которому выпала честь первым спасти этот язык от безразличия и презрение, которым оно погружено, создавая как бы новую литературу. Добрые люксембуржцы были поражены однажды утром, когда услышали, что ученый математик только что опубликовал небольшой томик стихов на их родном языке». В книгу вошли шесть стихотворений, любовное стихотворение: « Uen d'Christine » («Кристине»), размышление на романтическую тему ночи: « D'Nuecht » («Ночь»), своего рода картина из реальной жизни: « Een Abléck». an engem Wiertshaus zu Lëtzebuerg » (Мгновение в люксембургской гостинице) и три басни: « D'porzelains an d'ierde Schierbel » (Фарфоровый осколок и глиняный горшок) D'Spéngel an d'Nol » (Булавка и игла) и « D'Flou an de Pierdskrécher » (Муха и корыто для лошади). Что касается басен, то Эзоп и Лафонтен строили свои истории вокруг животных, Мейер олицетворял неодушевленные предметы. Например, в « D'Spéngel an d'Nol » зажиточная мисс Нидл пытается, но не может преодолеть Булавку, что отражает неспособность французской аристократии предотвратить Французскую революцию. [2]

Математик написал еще три поэтических произведения, а также буклет о правилах правописания на люксембургском языке. В печати был опубликован ряд других стихотворений Антуана Мейера. По его собственным словам, цель Мейера заключалась в том, чтобы показать, что «люксембургский диалект не такой грубый, бедный, нерегулируемый, жесткий и варварский, как хотелось бы многим рожденным люксембуржцам». Феликс Тайес прокомментировал: «Мы видим в г-не Мейере ту благородную гордость плебея, этот инстинкт свободы и часто ту жгучую заботу о бедных классах, которую можно найти среди всех истинных поэтов нашего времени». Сейчас признано, что ему удалось инициировать преобразование люксембургского языка в приемлемый литературный язык. [2] [3]

Антуан Мейер умер в Льеже 29 апреля 1857 года.

Работает

[ редактировать ]
  • 1829: «Э Шрек об де Лезебург Парнас». Сборник стихов издан в Люксембурге (Лезебурге).
  • 1832: «Сын Шрека на Лезебургском Парнасе». Сборник стихов, изданный в Лувене.
  • 1845: «Люксембургские стихи и басни». Вместе с произведениями Генриха Глодена. Опубликовано в Брюсселе
  • 1853: «Ойльцегт-Кленг». Сборник стихов, изданный в Льеже (Liège)
  • 1854: «Правила лезебургского ортографа». Правила люксембургского правописания. Опубликовано в Льеже
  1. ^ «Мейер, Антуан (Антун)», Luxemburger Luxikon , Editions Guy Binsfeld, Люксембург, 2006 г. (на немецком языке)
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Р. Мюллер, «Les débuts de la Litérature luxembourgophone» , Проект «Люксембургское образование», ULG - Кампус д'Арлон, 17 февраля 2007 г. (на французском языке), дата обращения 3 февраля 2011 г.
  3. ^ Пьер Марсон, «Литература на люксембургском языке: некоторые моменты от истоков до сегодняшнего дня» (лекция, 18 ноября 2008 г.) (PDF). Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine . (на немецком языке) Проверено 3 февраля 2011 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b94bd0201910fbf58a532eac0438f06__1699488240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/06/0b94bd0201910fbf58a532eac0438f06.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Antoine Meyer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)