Jump to content

Додман

Додман народное (множественное число « додмен ») или ходдиман дод — местное английское слово , обозначающее наземную улитку . используется в некоторых графствах Англии . Это слово , это слово встречается в норфолкском диалекте Согласно Оксфордскому словарю английского языка . Фэрфакс в своей книге « Балк и Селведж» (1674 г.) говорит об «снейле или додмане».

Ходимадод — это похожее слово, обозначающее улитку, которое чаще используется в Бакингемшира диалекте . [ 1 ]

В качестве альтернативы (и, по-видимому, теперь более часто используемой в норфолкском диалекте) используются тесно связанные слова Dodderman или Doddiman . В повседневном фольклоре обычно говорят, что эти слова произошли от фамилии странствующего продавца тканей по имени Дудман, который предположительно имел согнутую спину и нес на спине большой рулон ткани. Обычно говорят, что слова todder, doddery, doddering, означающие прогресс неустойчивым образом, имеют такое же происхождение.

Традиционный норфолкский стишок звучит следующим образом:

«Доддиман, доддиман, подними свой рог,

Вот пришел вор и украл ваше зерно». [ 2 ]

«Изобретатель» силовых линий считал , Альфред Уоткинс » строителя что в словах «додман» и « ход есть пережиток древнего британского термина, обозначающего геодезиста . Уоткинс считал, что это название появилось потому, что два рога улитки напоминали две геодезические стержни геодезиста. Уоткинс также поддержал эту идею, используя этимологию слов «плються вперед» и «уклоняться» (сродни, по его мнению, серии действий, которые геодезист должен был выполнять, перемещая свою удочку вперед и назад, пока она точно не совпадет с другой, когда она точно совпадет с другой). задняя или дальняя точка) и валлийский глагол «доди», означающий «ложить» или «помещать». Таким образом, он решил, что «Длинный человек из Уилмингтона» — это изображение древнего геодезиста. [ 3 ]

  1. ^ Кокс, Альфред Хенидж (1897–1909). «H — Бакингемширский словарь» . Генуки. Архивировано из оригинала 7 июля 2010 года . Проверено 3 сентября 2010 г.
  2. ^ Брюэр, Э. Кобэм (1894). Словарь фраз и басен .
  3. ^ «leyhunter1 [заполнитель названия]» . gothicimage.co.uk . Архивировано из оригинала 9 августа 2007 года.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 13423655736ebb6a9e025f035c8531d9__1699436040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/13/d9/13423655736ebb6a9e025f035c8531d9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dodman - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)