Отправить в Ковентри
« Отправить в Ковентри » — идиома , используемая в Англии и означающая намеренное изгнание кого-либо. Обычно для этого не разговаривают с ними, избегают их общества и ведут себя так, как будто их больше не существует. Ковентри — исторический город-собор в графстве Уэст-Мидлендс .
Источник
[ редактировать ]Происхождение этой фразы неизвестно, хотя вполне вероятно, что события в Ковентри во время гражданской войны в Англии определенную роль играют в 1640-х годах. Одна из гипотез относительно его происхождения основана на «Истории восстания и гражданских войн в Англии » Эдварда Хайда, 1-го графа Кларендона . В этой работе Кларендон вспоминает, как войска роялистов , захваченные в Бирмингеме, были отправлены в плен в Ковентри, который был оплотом парламента . Эти войска часто не были тепло приняты местными жителями. [ нужна ссылка ]
В книге, озаглавленной « Жизни самых выдающихся преступников» (1735 г.), говорится, что Карл II издал закон, «по которому любой человек со злым умыслом заранее замышлял подстерегать, незаконно отрезая или отключая язык, выкалывая глаз, разрезая нос или отрезая нос или губа любого подданного Его Величества... претерпит смерть». Это было названо Законом Ковентри, в честь члена парламента сэра Джона Ковентри , которому нападавшие «разрезали нос до кости». [1]
Ранний пример идиомы взят из Клубной книги охоты на Тарпорли (1765 г.): [2]
Мистер Джон Барри, отправивший фоксхаундов в другое место, а не в то, что было приказано, был отправлен в Ковентри, но вернулся, отдав шесть бутылок кларета . Ханту
К 1811 году значение этого термина было определено в Гроуза « Словаре вульгарного языка» :
Послать одного в Ковентри; наказание, налагаемое армейскими офицерами на тех из своих собратьев, которые вспыльчивы или виновны в ненадлежащем поведении, не достойное наказания военного трибунала. Лицо, отправленное в Ковентри, считается отсутствующим; никто не должен говорить или отвечать на какой-либо вопрос, который он задает, кроме как по вопросам долга, под страхом быть отправленным в то же место. При правильном подчинении кающегося вызывают и приветствуют в столовой, как только что вернувшегося из путешествия в Ковентри. [3]
По словам Уильяма Кларка в «Сказках о войнах» (1836 г.), эта фраза происходит из истории о полке, который дислоцировался в городе Ковентри, но был плохо принят и ему было отказано в услугах. [4]
Эквиваленты
[ редактировать ]Частичным французским эквивалентом является limoger (снятие или понижение в должности кого-либо с высокой должности), происходящее от Лиможа отправляли генералов, считавшихся некомпетентными , города в центральной Франции, куда во время Первой мировой войны . [5]
См. также
[ редактировать ]- Бойкотировать
- Ковентри (рассказ) Роберта А. Хайнлайна
- Призраки (поведение)
- Остракизм
- Тихая обработка
- Скрытый бан
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Артур Л. Хейворд, изд. (2002). Ключевые сочинения о субкультурах, 1535–1727: классика преступного мира (2-е изд., переиздание). Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-415-28680-0 .
- ^ "Ковентри". Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. 1999.
- ^ «Ковентри (словарь Гроуза 1811 г.)» . с сайтаoldbooks.org . Проверено 14 сентября 2009 г.
- ^ Кларк, Уильям М. (1836). Сказки о войнах . Том 1, с. 72.
- ^ "мешок" . Сокровище компьютеризированного французского языка (TLFi) . Нэнси: Национальный центр текстовых и лексических ресурсов (CNRTL). 1983.