Шломо Кало

Шломо Кало ( иврит : שלמה קאלו ; 25 февраля 1928 — 30 августа 2014) — писатель и микробиолог. Он опубликовал около 80 художественных и научно-популярных книг на иврите, некоторые из которых опубликованы в переводе на международном уровне.
Биография
[ редактировать ]Шломо Кало родился 25 февраля 1928 года в Софии , Болгария . В 12 лет Кало присоединился к антифашистскому подполью в Болгарии. В возрасте 15 лет, когда Болгария находилась под нацистской оккупацией, Кало был заключен в импровизированный концлагерь в Сомовите .", [ 1 ] В 18 лет, в 1946 году, он выиграл приз на поэтическом конкурсе и уехал в Прагу , где изучал медицину в Карловом университете , работал журналистом -фрилансером и писал рассказы.
Когда в 1948 году было основано государство Израиль, Шломо Кало присоединился к Махалу («Добровольцы из-за границы»: люди за пределами Израиля, которые вызвались сражаться вместе с израильскими силами в его войне за независимость) и прошел подготовку в качестве пилота в Оломоуце , Чехословакия . . В 1949 году в возрасте 21 года иммигрировал в Израиль. В 1958 году он получил степень магистра наук. по микробиологии в Тель-Авивском университете . В течение 26 лет до выхода на пенсию (в 1988 году) работал директором медицинской лаборатории службы здравоохранения «Купат Холим Клалит» в Ришон-ле-Ционе. Его первая книга на иврите, сборник рассказов, была опубликована в 1954 году издательством «Сифрият ха-Поалим».
В 1969 году в его жизни произошел крутой поворот (описанный на последних страницах его автобиографического романа «Заблуждение»). С тех пор это повлияло на его жизнь, мысли и литературную деятельность. Кало писал об этом: «Первое воскресенье 1969 года нашей эры, двенадцать часов дня. Тело напряглось, как тетива. Не он. Теплота поднимается из области сердца. Не он. Он перестал быть тем, кем был. Он больше не будет таким, как он был во веки веков, на всю вечность. Он был, он есть, он будет во веки веков, для всех вечность." [ 2 ] В 1979 году вокруг Шломо Кало сформировалась неформальная группа, известная как «ДААТ» (аббревиатура на иврите, означающая знание, что означает «всегда знай себя»). В эту группу входило разное количество членов и сторонников, пока она не распалась в 2009 году. Некоторые известные и влиятельные журналисты и художники (например, Шломо Бар-Абба, Одетта Шварц и Ривка Зоар) время от времени были связаны с группой.
В 2009 году израильская газета «Гаарец» сообщила, что упорно ходят слухи о том, что Шломо Кало был среди немногих израильских писателей, вошедших в шорт-лист кандидатов на Нобелевскую премию по литературе. [ 3 ] аналогичные сообщения были сделаны на других новостных сайтах в 2010 году. [ 4 ] и в 2011 году. [ 5 ]
Шломо Кало был женат на Ривке Зохар-Кало , известной израильской певице, которая исполняет и записывает, среди прочего, написанные им песни (музыку и тексты). [ 6 ] Шломо Кало умер в своем доме 30 августа, субботним утром. Об этом сообщила его жена в интервью Второму каналу. [ 7 ] что его обобщающими последними словами были: «Все отлично тому, кто не покорен».
Литературная деятельность
[ редактировать ]В 1960-е годы две другие его работы были опубликованы в журнале «Ам Овед» и получили высокую оценку. В 1969 году он основал издательство «DAAT Publications», из которого ушел через несколько лет, хотя продолжал публиковать там большинство своих последующих изданий. В 1970-е годы он перевел на иврит классические произведения дальневосточных школ, такие как: стихи Патанджели «Йога», «Бхагавадгита», «Дхамапада» Будхи, «Дао-Де-Цзин» и другие. В эти годы, а также позже, в 1980-х годах, Кало опубликовал несколько научно-популярных изданий, посвященных философским, моральным и духовным темам (два из семи томов его лекций были опубликованы в это десятилетие). Некоторые другие названия представляли собой художественные произведения на философские темы («Я как борец», «Евангелие абсолютной свободы воли» и роман «Как червленая нить»). В этот период было написано много его музыки и песен.
В течение следующих двух десятилетий Кало продолжал много писать в самых разных жанрах и стилях. В 1990-е годы были опубликованы его первые произведения, написанные в новом жанре (так называемые «документальные» рассказы): «Навсегда» и «Моменты истины», а также его самый продаваемый исторический роман «Избранные». напечатано в первом издании. За эти два десятилетия права на перевод некоторых его книг были проданы в 17 странах.
Рассказы Шломо Кало публиковались в литературных журналах Израиля, в том числе в литературных приложениях крупных газет. Некоторые из его рассказов были включены в различные антологии, посвященные юбилейному году Израиля и другим событиям. [ 8 ]
Профессор Гершон Шакед (Еврейский университет) в своем исследовании «Современная художественная литература» (Университет Индианы, 2000; стр. 102-3) утверждает, что книга Кало «Куча» ознаменовала «два поворотных момента в истории еврейской литературы; начало модернистской художественной литературы в Израиле и появление авторов-сефардов и ашкенази, писавших об иммигрантской сефардской общине». «Куча», проф. Шакед продолжает: «Занимает особое место в истории еврейской художественной литературы, потому что это неомодернистский социальный протест автора-иммигранта». Роман построен вокруг ряда иммигрантов, которые, отражая свой экзистенциальный кризис, «воплощают архетип человеческой неудачи».
Около 40 из 80 наименований Кало были опубликованы в 2000–2011 годах.
Другая деятельность
[ редактировать ]1988 год стал годом, когда началось широкое освещение в средствах массовой информации созерцательной и духовной жизни Шломо Кало. С тех пор сообщения и решения самых разных вопросов не только транслировались по национальным теле- и радиоканалам, но и широко освещались в прессе. [ 9 ]
Во время косовского кризиса 1999 года Шломо Кало был самым известным израильским интеллектуалом, публично протестовавшим против военных атак США и НАТО на Югославию. [ 10 ]
Библиография
[ редактировать ]Вымысел
[ редактировать ]- 1954: Кухим БеЯфо (иврит Кучим БеЯфо)
- 1962: ха-Арема (ивр. (куча
- 1966: Лев ха-башар (ивр. (сердце плоти)
- 1979: ха-Ацми ке-лохем (иврит (самость как воин)
- 1983: Мешалим (дополнения на иврите)
- 1985: Маса Атос (ивр. Маса Атос)
- 1987: Бесорат ха-ратсон ха-хофши ха-мухлат (Еврейское Евангелие абсолютной свободы воли)
- 1988: Ке-Хут ха-Шани (иврит как вторая струна)
- 1990: Шехенеха шел додати Рашель (на иврите сосед моей тети Рашель)
- 1990: Бен Кохав Ахер (иврит: Бен еще одна звезда)
- 1991: Алилотам ха-муфлаот шел Лойтенлиб ле-Вет Мейунхаузен (ивр. Чудесные заговоры Лойтенлиба ле-Вет Мейунхаузена)
- 1993: Мелех у-шемо ахавах (на иврите царь, имя которому любовь)
- 1994: ха-Нивхар (выбранный иврит)
- 1995: Ад`олам (иврит до мира)
- 1995: Регаим шель эмет (Моменты истины на иврите)
- 1996: ха-Михнасаим (ивр. штаны)
- 1999: ха-Долар Цеха-эдах (на иврите доллар и пистолет)
- 2000: Хатифа (похищение на иврите)
- 2002: Ад шеха-мэт йехабер бенехем (иврит, пока к ним не присоединится смерть)
- 2003: Самурай: шах мат (иврит самурай)
- 2003: Шенат арба-эсре ла-сефира ше-ло хехела (на иврите: четырнадцатый год нашей эры, который еще не начался)
- 2004: Пашут (ивритская интерпретация)
- 2005: Триллер (ивр. Триллер)
- 2006: Мифгашим (Встречи на иврите)
- 2006: Мишпахат Тайс (еврейская семья Вайс)
- 2007: Миграш Ханайя (автостоянка на иврите)
- 2007: Шете-новелот (две новеллы на иврите)
- 2008: Хариг (исключительный иврит)
- 2008: Лили (ивр. Лили)
- 2008: Шааре ха-барзель ха-атихим (иврит: Древние железные ворота)
- 2009: ха-Наар ха-Хунгари (иврит: «Венгерский мальчик»)
- 2009: Трепан (ивр. (Трепан)
- 2009: Тисис (ивр. Тисис)
- 2009: Дженни (ивр. Дженни)
- 2010: Еврейский Фауст - Пьеса в одном действии (ивр. Фауст-еврей)
- 2011: Никаких жалоб (иврит: никаких жалоб)
- 2012: Шигела Сига (ивр. Шигелла Шига)
Художественная литература
[ редактировать ]- 1974: Дзен Се-Хахме дзэн. Перевод. (Иврит (дзен и дзэнские мудрецы
- 1976: Шир ха-Элохим Бхагавад Гита. Перевод.
- 1981: Ашуи ли-вели хат (иврит (создан без хет
- 1982: Ду-шиах шел Херут (иврит (Диалог Херута)
- 1984: Ата хинха ата (иврит (Ты - ты
- 1984: Маагаль ха-Оцмах ха-Тибети. Перевод, пересказ (иврит (тибетский круг силы)
- 1985: Оманут ха-мильхама ле-херут-эмет (иврит (Искусство войны за свободу и истину)
- 1988: Едидай
- 1989: ха-Эмет хи Хедда (иврит (Истина - это радость).
- 1990: Ахавах менацахат кол (иврит (Любовь побеждает все)
- 1991: Ле-хатхил ха-коль ме-хадаш (иврит (начать все сначала)
- 1993: Гам ло би-фене ацмеха (иврит (Даже себе
- 1996: ха-Димуи (изображение на иврите)
- 1996: Ṿe-hineh hu ba (иврит (и вот он идет)
- 1997: ха-Эноним ке-машаль (иврит).
- 1997: ха-Матат ше-ло хихзива (ивр.
- 1999: Ле-ло перуш Те-тосафот (иврит (без комментариев и дополнений)
- 1999: Масаэль (иврит (Масаэль
- 2000: Хар ха-ошер (иврит).
- 2000: Тешувот (иврит (ответы
- 2001: Им Гулиан (иврит (с Джулианом
- 2002: Хандар (иврит (Кандер
- 2002: Хав хафрада (иврит (линия разделения)
- 2003: Математика ром (иврит (Mathematics Rom)
- 2004: Ката (ивр. (Ката
- 2007: ха-Хебет ха-ахер (иврит (другой аспект)
- 2007: Хатедрала (еврейский собор)
- 2007: Хитнацлут (иврит (извинения)
- 2009: Хевел Уреут Руа (ивр. тщеславие и злоба)
Автобиографии
[ редактировать ]- 2001: Атар (ивр. Атар)
- 2004: Эрал (ивритский яд)
Поэзия
[ редактировать ]- 2006: 18 Хагихим (на иврите восемнадцать появлений)
- 2008: Хагихим II (иврит (Хагихим 2
- 2008: Ширей Херут - полное издание с нотами и компакт-диском (иврит)
- 2011: Хагихим III (иврит Исход 3)
Переведенные книги
[ редактировать ]- Доллар и пистолет (тематически связанные истории), Calder Publications, Великобритания
- Самость как боец (художественная литература, граничащая с философией), St. Pauls Publications, Великобритания
- Избранные (исторический роман), публикации DAT
- Лили (роман), DAT Publications
- Эррал (автобиографический роман), DAT Publications
- Атар (автобиографический роман), DAT Publications
- Брюки - Притчи для 21 века (сборник притч), DAT Publications
- Forevermore (документированные истории), DAT Publications
- Фантастические приключения Лейтенлиба из дома Мюнхгаузенов (юмор), DAT Publications
Книги Кало переведены на английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, польский, греческий, малаялам, болгарский, португальский, корейский, сербохорватский, венгерский и румынский.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ биографические подробности ранних лет от: Кало, Шломо. Атар . DAT Publications, 2009 (английское издание), автобиографический роман.
- ^ Кало, Шломо. Эррал . DAT Publications, 2006 (английское издание), стр. 197. Эта книга является источником биографических подробностей взрослой жизни.
- ^ [1] Газета "Гаарец", английский интернет-сайт.
- ^ «Нобелевская премия по литературе 2010 года | Еврейское литературное обозрение» . Архивировано из оригинала 27 января 2013 г. Проверено 30 марта 2011 г. Еврейское литературное обозрение, 7 октября 2010 г.
- ↑ Газета «Едиот Ахронот», 2 октября 2011 г., стр. 14.
- ^ [2] Список песен Шломо Кало в исполнении Ривки Зохар на «широнете», израильском сайте базы данных песен и музыки.
- ^ [3] Ток-шоу «Медабрим Аль Зех», 1 сентября 2014 г.
- ^ http://www.shats.com/maamarim/antology.htm . Шамуш, Амнон (редактор) 50 писателей выбирают историю (иврит), 1998 г.
- ^ Наивысший рейтинг: новостная статья на Единственном телеканале о его новом романе "Избранные", 30.12.1994; Портреты в выходных номерах газет «Хадашот», «Маарив», «Йидиот» и др.
- ↑ Газета Вести опубликовала манифест Кало «Как человек и еврей» , 13 июня 1999 г., и освещала общественную деятельность, которую он инициировал или в которой участвовал.
Источники
[ редактировать ]- Архив публикаций DAT
- Шакед, Гершон; Миллер Будик, Эмили: Современная художественная литература на иврите. Блумингтон: Издательство Университета Индианы , 2000. – ISBN 978-0-253-33711-5 . стр. 184
- Ройл, Николас: «Доллар и пистолет». В: Time Out, 23 июля 2003 г., С. 58.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Университет штата Огайо (на иврите)
- Nrg.co.il , 2006/07 (на иврите)
- Веб-сайт DAT Publications - издатель произведений Шломо Кало, страницы на английском языке (www.y-dat.com)
- [4]
- [5]
- 1928 рождений
- смертей в 2014 г.
- Болгарские эмигранты в Израиле
- Израильтяне болгарско-еврейского происхождения
- Писатели из Софии
- Израильские философы
- Израильские поэты
- Израильские писатели публицистики
- Израильские романисты
- Израильские композиторы
- Еврейские композиторы
- Еврейские поэты
- Еврейские философы
- Израильские евреи
- Болгарские евреи в Израиле
- Израильские поэты ХХ века
- Писатели 20-го века
- Израильские микробиологи
- Выпускники Карлова университета